Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

389

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 639.</b>

Фантазию, <…> которая изначально представляла собой как бы цельную ленту, но по непонятной прихоти композитора была разорвана на куски. Это описание напоминает композиционную структуру главы «Апрель», где два эпизода — бунт мертвецов и история внебрачного сына ленсмана — прерываются, чтобы возобновиться после многих промежуточных эпизодов.

390

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 639.</b>

…образцами времен Окегема… Об Окегеме см.: Деревянный корабль, с. 400–401.

391

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 639.</b>

я, дескать, — как в самом начале истории музыки — просто прибавляя одну часть к другой, не пытаясь музыкально реализовать хотя бы один эпизод, соответственно его содержанию. Это опять-таки напоминает композицию главы «Апрель», состоящей из множества разрозненных мелких эпизодов.

392

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 639.</b>

…оба Габриели, Клаудио Меруло, Свелинк… Андреа Габриели (1533–1585) — итальянский композитор и органист позднего Ренессанса; дядя Джованни Габриели (ок. 1555–1612), еще более известного композитора и органиста, учителя Генриха Шютца; Клаудио Меруло (1533–1604) — итальянский композитор, органист, нотоиздатель; Ян Питерсзон Свелинк (1562–1621) — нидерландский композитор, органист, клавесинист и педагог; основатель северогерманской органной школы.

393

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 641.</b>

Анархистские сочинения — разлагающие, ядовитые, чувственные, богохульные. Отсылка к рецензии Юлиуса Баба (1921) на пьесу Янна «Пастор Эфраим Магнус»: Баб писал, что книгу эту надо запереть в «шкаф, где человечество хранит свои яды, как самое сильное снадобье» (цит. по: Walitschke, S. 127).

394

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 641.</b>

…Видора, Регера, Нильсена или Сезара Франка… Шарль Мари Видор (1844–1937) — французский органист, композитор и музыкальный педагог. Максимилиан Регер (1873–1916) — немецкий композитор, дирижер, пианист, органист и педагог. Сезар Франк (1822–1890) — французский композитор и органист бельгийского происхождения.

395

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 644.</b>

лучших из слышащих людей. «Слышащий человек» (Der hörende Mensch, 1929) — книга создателя гармоникальной теории Ханса Кайзера, которую Янн имел в своей библиотеке. О Кайзере см.: Деревянный корабль, с. 399).

396

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 644.</b>

Когда слон расчленен, его уже не видят. Прототип Петера Тигесена — поэт Оскар Лёрке, благодаря которому Янн в 1920 году получил премию имени Клейста за пьесу «Пастор Эфраим Магнус» (см.: Деревянный корабль, с. 346, 366). Именно Лёрке, отвечая на критическую рецензию Баба (обвинявшего Янна, среди прочего, и в отсутствии оригинальности), в статье «Ханс Хенни Янн» (Weltbühne, 23.6.1921) написал ставшую знаменитой фразу (цит. по: Epilog. Bornholmer Aufzeichnungen, S. 855): «Можно расчленить слона и — не боясь никаких возражений, кроме разве что со стороны дураков, — восклицать: разве это не шерсть? не кости? не мозг? не кишки? Разве всего этого нет и у свиньи, обезьяны, мыши? — Но ведь эти животные являются, сверх того, настоящими свиньями, обезьянами и мышами. Можно, оказывается, расчленить слона, но при этом его не увидеть». Образ Тигесена, возможно, вобрал в себя и черты датского критика Георга Гретора, который в 1934–1935 годах пытался помочь Янну договориться о постановке в копенгагенском театре драмы «Бедность, богатство, человек и зверь» (там же, с. 851).

397

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 647.</b>

…я увидел Гемму. Гемма — имя латинского происхождения, означающее «драгоценный камень, почка». Гемма также — одно из названий звезды Альфа Северной Короны, ярчайшей в созвездии Северная Корона. Другие названия той же звезды — Гнозия (сокращенно от лат. Gnōsia Stella corōnœ, «звезда короны Кносса») и Астерот (Астарта). По преданию, созвездие Северная Корона возникло из заброшенного Дионисом на небо венца Ариадны.

398

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 648.</b>

Всё сгорело, даже ландшафт, который стоял у меня перед глазами еще до моего рождения и в котором Гемма была белой статуей в конце длинной аллеи. В пьесе «Томас Чаттертон» поэт говорит навестившей его подруге юности (Чаттертон, с. 121; курсив мой. — Т. Б.): «Ах Полли, Полли! Всё во мне опустошено, всё в запустении. Память — обрушившаяся башня. Только ты, душа души моей, стоишь невредимая: словно статуя богини».

399

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 648.</b>

Какое-то время она была для меня вполне отчетливой. Привычной, как комната, в которой ты родился и сквозь которую течет река всего детства. См. монолог Странника в «Новом „Любекском танце смерти“» (Деревянный корабль, с. 262):

Я хочу запечатлеть, пока еще не поздно, память о ней. Она была моей дорогой подругой. Временами — моим жилищем, где я обустраивался со всеми налипшими на меня обломками. И находил там место, и каждый струп на мне тоже находил место для себя. <…>

Итак, я оставался там долго. И спокойно набирался сил, и пропитался молочным запахом ее кожи. И отяжелел на взгляд безучастной комнаты, где Она стала обликом наподобие юной девушки, еще не знающей, из-за кого ее подушка промокла от слез.

Неотвратимость расставания настигла нас, когда ее образ был еще мне приятен, и я могу сказать, что у нее крепкая плоть, что даже лучший юноша не постыдился бы влечения к ней. В моем же организме, который мало-помалу отдохнул, обнаружилась какая-то гниль. Беспокойство, сомнения, тоска по далям. Этот яд взросления: когда душа неспокойна; поступок, едва его совершишь, видится совершенно ничтожным и оставляет после себя мучительное желание предпринять что-то новое.

400

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 648.</b>

Мне тогда почти исполнилось тридцать четыре, ей исполнилось двадцать. Это важный момент для уяснения хронологии описанных в романе событий: в момент встречи с Геммой (незадолго до отъезда на остров Фастахольм) Хорну тридцать четыре года; кораблекрушение «Лаис» он пережил в возрасте двадцати одного года.

401

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 648.</b>

…городской синдик… Синдик — должностное лицо, ведущее судебные дела (в данном случае города).

402

<b>Свидетельство I (наст. изд.), комм. к с. 649.</b>

236
{"b":"596249","o":1}