— Всё сошлось в один день, — подала голос Мэдисон, присоединившись к группе, — полностью по вине твоей матери.
Джози протестующе подняла руки:
— Она не моя мать!
— Да без разницы.
Джози пыталась оставаться спокойной. Эксперимент Тони и доктора Бирн так или иначе был связан с тем, как Джози здесь оказалась. В этом она была уверена. Если она поможет им разобраться с аварией в лаборатории, то найдёт способ вернуться домой.
— Я думаю, — она опять внимательно посмотрела на доску, — кто-то хочет снова воссоздать впрыскивание или убедиться, что никто больше этим не занимается. В таком случае пропажа ваших родственников обретает смысл.
В комнате воцарилась тишина. Джози переводила взгляд с одного лица на другое, но каждый отводил глаза. Она знала, все они переживали тоску и боль из-за потери своих близких. Она чувствовала потребность извиниться перед ними, хотя во всём случившемся не было её вины. Или была?
Во рту у Джози запеклось и пересохло. Она сглотнула и продолжила:
— И это связано с тем, как я очутилась здесь.
— Даже если ты говоришь правду, — ответила наконец Мэдисон, — даже если твоя грёбаная сказка — это правда, как она нас касается?
Джози пожала плечами:
— Если мы узнаем, как я попала сюда, то наверно сможем понять, что пошло не так в тот день в лаборатории. Воссоздать картину. Если ваших родственников заставят попытаться повторить эксперимент, а мы превзойдём их в этом, у вас появится козырь.
— Точно, — кивнул Ник. — Не знаю, как вы, ребята, но даже если мы не можем вернуть наших родных, я уверен, мне до смерти хочется закончить то, что мы начали.
Джексон пнул диван.
— Как? Нет, ну серьёзно, мы уже обсудили каждую часть их исследований, каждую запись, каждый мейл и всё остальное, что у нас есть. Мы нифига не смыслим в этом. Нужна парочка научных гениев, чтобы разобраться что к чему.
Мягкая улыбка осветила лицо Джози:
— Научных гениев? Думаю, я бы могла приоткрыть занавес тайны.
— Ты? О, пожалуйста, — фыркнула Мэдисон.
— Ты не видела её сегодня на физике, — сказал Зик.
— Эпохальное зрелище, — добавил Зеб.
Ник схватил Джози за руку. Она ощутила его волнение.
— Ты смогла бы? Думаешь, ты могла бы разобраться в этом?
— Не знаю, — Джози пожала плечом, — наверно. Но мне понадобится помощь.
Ник наклонил голову:
— У тебя есть кто-то на примете?
Существовал только один человек, который мог бы справиться с этим. И то, что она уже видела, подтверждало, эта Пенелопа была так же помешана на науке, как и её старая подруга дома.
— Пенелопа Вонг.
— Вот дерьмо. — Мэдисон закатила глаза. — Почему мы ещё не повесили пригласительные указатели снаружи?
Ник проигнорировал её.
— Я не знаю.
Улыбка Джози стала шире:
— Ты говорил, мне нужно тебе доверять. Сейчас время сделать обратное.
ГЛАВА 30
9:20 ВЕЧЕРА
— Джозефина? — окликнул из гостиной мистер Бирн, когда Джози закрывала за собой входную дверь, отгораживаясь от прожекторов машины Ника. Он врубил их для освещения тропинки к дому. — Это ты?
Блин. Она надеялась, все будут уже в постелях. Джози была так измучена, в сознании вертелись миллионы бит новой информации, требующей осмысления. И не было никакой уверенности, что у неё хватит энергии выдержать маскарад Джо хотя бы несколько минут.
— Джозефина? — более настойчиво повторил мистер Бирн.
— Это я, — отозвалась Джози. — ... папа. — быстро добавила она, вспомнив, как именно Джо всегда называла отца. Она прошла через арку, ведущую в гостиную, и устало прислонилась к стене.
— Ну, слава богу, — воскликнул мистер Бирн, кладя планшет на журнальный столик. — Я так волновался. Почему ты не отвечала по мобильному?
Джози вздрогнула. Её телефон. Она выключила его на складе и совершенно выбросила из головы.
— Прости. Наверное... батарея села.
Мистер Бирн вздохнул и похлопал по диванной подушке рядом с собой. Джози послушно села, натянув рукава свитера на запястья пониже, чтобы он случайно не заметил бинты, и стараясь выглядеть подобающим образом пристыженной девушки.
— Я очень волновался, — повторил мистер Бирн. — В окрестностях обнаружены повышенные скопления ноксов. Мы получили отчёты о наблюдении за особенно крупными стаями между Балтимором и округом Колумбия. Ходят слухи, что совсем недавно в нашем районе кто-то подвергся нападению. Ты ничего не слышала об этом в школе?
Джози скрестила руки на груди, надеясь, что бинты не будут заметны.
— Нет, — солгала она. — Не слышала ничего подобного.
Он погладил её по колену.
— Надеюсь, это только слухи. Пожалуйста, будь осторожна. Не могу допустить даже мысли, что потеряю мою девочку после... — Его голос затих. Джози подняла глаза и увидела, как мистер Бирн через комнату смотрит на фотографию, стоящую на каминной полке. Фотографию своей жены.
Джози волной окатило чувство вины. Она сидит как самозванка, выдавая себя за дочь человека, который и так уже подвергся многим испытаниям. Его жена осталась в живых, но в каком состоянии? Она понятия не имеет, кто она и где находится. Что лучше — влачить такое жалкое существование или погибнуть от взрыва?
Глядя на фото жены, мистер Бирн слабо улыбнулся. В первый раз он напомнил Джози её отца.
— Может, нам навестить её? — предложил он. — Попробуем ещё раз?
Джози застыла. Навестить мнимую маму в психиатрической клинике? Выглядит ужасно плохой идеей. Ей и так повезло с мистером Бирном: он был слишком занят работой и скорбью по жене, чтобы заметить, как девушка рядом притворялась его дочерью, не будучи в действительности таковой. Но мама? Она всегда всё видела в реальном свете, насквозь проникая в самую суть вещей и читая все её мысли. Даже если доктор Бирн не в своём уме, разве она не поймёт, что девушка, стоящая перед ней, не та, которую она родила? С другой стороны, её психическое сознание пострадало от мощного взрыва. Если доктор Бирн станет утверждать, что Джози не её дочь, то эти слова фактически не воспримут всерьёз.
Оторвавшись от логического анализа плюсов и минусов, Джози заметила, как мистер Бирн пристально за ней наблюдает. Он поднял брови, как бы говоря: «Ну?».
— Всё, что захочешь, папочка, — выдавила Джози.
Мистер Бирн хмыкнул.
— Ты шутишь, Джозефина, кто бы мог подумать? Не нужно идти, если тебе не хочется. Я не буду заставлять, слышишь? Я же понимаю, как тяжко тебе встречаться с ней, когда она даже не знает, кто ты.
Впервые за почти сорок восемь часов Джози стало жалко Джо. Не удивительно, что она отчаянно стремилась пройти сквозь зеркало и найти мать, которая бы её узнала.
Джози с трудом винила Джо за то, что ей не хочется назад. Хотя, возможно, отсутствие родного отца ускорит её возвращение? Он показал себя чудесным папой, окружившим дочь тёплой заботой. Сравнение его и Ника стало бы достаточным аргументом, чтобы заманить Джо домой.
— Я дам тебе знать, если передумаю, — улыбнулась Джози.
— Договорились. — Мистер Бирн забрал планшет и поднялся с дивана, как и раньше легко чмокнув её в макушку. — А теперь, юная леди, как насчёт того, чтобы забраться в постель? Завтра будет непростой день.
Он даже не представлял насколько.
3:59 УТРА
У кухонного стола сидит мама. Локтями она опирается на ламинированную деревянную поверхность и держит у губ чашку с горячим чаем.
Прикрыв глаза, она делает глубокий вдох, наслаждаясь ароматами.
— Люблю выпить чашечку чая, — говорит она, медленно выдыхая.
— Я знаю.
— Та женщина пила исключительно кофе. Когда я здесь появилась, по всему дому была только эта дрянь в банках и ни одной упаковки чая. — Она любовно глядит на коробку с пакетиками, стоящую на столе.