Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мне не нравится, когда ты зовешь меня «Сириус», — мягко произнес Блэк. — Это звучит так, будто ты сердишься.

— А я сержусь, — кивнул Люпин. — Я уже стар, а ты хочешь убедить меня, что я еще могу быть счастлив.

Зачем ты затеял этот разговор, Сири? Чтобы я еще на что-то надеялся? Я не стану конкурировать с памятью о вечном молодом Джеймсе Поттере, Сири! Он никогда не поседеет, в отличие от меня!

— Мне надоели эти разговоры, — произнес Сириус, поднимаясь на ноги.

— Отлично, — Люпин скрестил руки на груди и отвернулся от Сириуса. — Увидимся за ужином.

Однако Сириус и не думал уходить. Подняв на него глаза, Люпин увидел, что анимаг стоит, чуть покачиваясь с мысков на пятки, и улыбается. В руке у него была волшебная палочка, нацеленная на Люпина.

— Сириус, ты в своем уме? — осторожно спросил Люпин.

— Еще как, — улыбочка Сириуса стала, мягко говоря, неприличной. — У меня для тебя подарок, Луни, — он шагнул к Люпину, в мгновение ока оказавшись у него за спиной, и мягко потянул с плеч оборотня мантию.

Люпин вздрогнул.

— Сириус, ты что делаешь?

— Готовлю тебя к получению подарка, — мурлыкнул ему в ухо Блэк. От его дыхания шее стало щекотно, и Люпин непроизвольно склонил голову к плечу. Движения Сириуса были такими мягкими, такими успокаивающими, такими расслабляющими… но когда он начал расстегивать на Реме рубашку, тот пришел в себя и с силой рванулся из рук анимага. Пуговицы полетели в разные стороны.

— Не надо, Сириус! — в панике выкрикнул Люпин.

— Да что с тобой? — Сириус шагнул к нему, осторожно и не отводя взгляда от глаз Рема, словно имел дело с опасным хищником. — Я ничего плохого тебе не сделаю, Луни.

— Сириус, прекрати это, — Рем шагнул назад.

— Почему? — спросил Сириус, ухмыляясь.

— Потому что это нечестно! Ты… ты не можешь… неужели ты не понимаешь, как я к тебе отношусь? — с отчаянием прокричал Люпин.

— Ты же не хочешь мне сказать, — заметил Сириус, усмехаясь. — Скажи мне.

— Черт тебя дери, Блэк!.. — прорычал Люпин, шагнув к Сириусу. Тот хитро сощурил глаза.

— Ладно, так и быть, — великодушно произнес он. — Я добрый сегодня.

Он взмахнул палочкой, веревка, змеей вырвавшаяся из ее кончика, скользнула по запястьям Рема и стянула его руки за спиной. Все это произошло в одну секунду; оборотню осталось лишь изумленно пялиться на своего ухмыляющегося друга. Внезапно Люпин понял, что уже очень давно не видел Сириуса таким… радостным.

— Ты душка, — сообщил анимаг, приобняв Рема за талию. — Пойдем.

— К-куда? — заикнулся Люпин.

Вместо ответа Сириус обхватил его поудобнее и потащил в ванную.

— Ты собрался меня купать? — раздраженно спросил Люпин, глядя, как Сириус открывает воду.

— У меня для тебя подарок, — повторил Сириус.

— Новая пена для ванны? С ароматом собачьей шерсти?

— Ха-ха, — заметил Сириус, доставая что-то из кармана. — Мимо, Луни.

— Что это? — Люпин изумленно уставился на флакон, который Сириус поставил на полочку.

— Краска для волос, Луни, — Сириус широко улыбнулся. — Цвет — светло-русый с медовым оттенком.

Полностью закрашивает седину.

— Ты с ума сошел, — успел сказать Рем, прежде чем сильная рука схватила его за загривок и сунула головой под кран.

* * *

— А иногда мне и хочется быть нечеловеком, — Сольвейг вернулась к кровати и устроилась на самом краешке, свернувшись в клубочек. — Хорошо же…

— Чего хорошего? — Гермиона пристроилась сзади, обняв подругу за талию. — Люди умеют любить. Никто больше этого не умеет.

— А лебединая верность?

— Сказки Брема.

— Кто это?

— Неважно…

Наступила пауза. Гермиона гладила Сольвейг по плечу. Потом раздался глухой голос слизеринки:

— Сплошные страдания, Грейнджер. Вот скажи мне, ты знаешь пару счастливых влюбленных?

— Ага, — кивнула Гермиона. — Это мои родители.

— Родители не считаются.

— Почему это?

— Они уже давно вместе. Ты думаешь, они все еще влюблены друг в друга?

— О! — Гермиона улыбнулась. — Ты не знаешь моих родителей. Они так влюблены друг в друга, что иногда даже тошно. В доме постоянно цветы — папа дарит их маме. Они никогда не забывают памятных дат. Они вместе ходят в магазины, они ходят в театры и кино, всегда отдыхают только вместе. Иногда я чувствую себя в этом доме лишней…

— А почему они не завели еще детей?

— Они пытались, — Гермиона погрустнела. — Когда мне было семь лет, мама забеременела. Они узнали пол ребенка, выяснили, что будет мальчик… Как мы его ждали! А потом что-то пошло не так, и маме сказали, что если она будет рожать, то непременно умрет, и надо делать аборт. Даже не аборт — для него было поздно, а искусственные роды…

— Это подло, — тихо произнесла Сольвейг, вырвалась из рук Гермионы и встала. — Это так подло — что желанные дети умирают, а ненужные, вроде меня, рождаются и живут.

— Ну что ты! — Гермиона вскочила, подошла к Сольвейг и обняла ее за плечи. — Я уверена, ты была нужна Снейпу. Он любил тебя…

— Не смей говорить так, будто он умер! — с тихой яростью в голосе произнесла Сольвейг.

* * *

— Я тебя ненавижу.

Профессор Защиты от Темных сил сидел в кресле. Теперь его руки были привязаны к подлокотникам. Голову профессора укутывала потешная чалма из полотенца.

— Да? — удивился Сириус Блэк. Он сидел напротив Люпина и курил. — А кто-то совсем недавно почти признался мне в любви…

— Я поторопился, — отрезал Люпин. — Я не знал всей глубины твоего коварства.

— Зато представь, какой ты теперь будешь красавчик! — Сириус даже зажмурился от удовольствия. — Все студенты будут твоими.

— Отлично! — буркнул Люпин. — Но сначала я займусь Снейпом.

— Ничего у тебя не выйдет, он скучнейший натурал, — Сириус улыбнулся. — Кстати, Реми, ты слышишь?

— Что я могу слышать, если ты намертво замотал мне уши полотенцем? — ядовито осведомился Рем.

— Твоя неведомая зверушка снова скулит, — Сириус предпочел проигнорировать выпад. Рем вздохнул.

— Сири, ты мне друг?

— Не развяжу, — тут же среагировал Блэк. — Ты тут же снимешь полотенце.

— Ладно! — рявкнул Рем. — Там, в шкафу, бутыль молока и хлеб. Достань, пожалуйста. Нет, правая дверца.

Так. Теперь из левого ящичка — большое блюдо. Налей туда молока и накроши хлеба. И подогрей.

— Как?

— Сири, ты все-таки не в своем уме. Ты же волшебник!

Сириус, с огромным блюдом в одной руке и палочкой в другой выглядящий почти так же глупо, как и Рем с полотенцем на голове, раздраженно произнес:

— Мог бы не ругаться, тебе же помогаю!

— Ага, после того, как ты же меня и обездвижил, — огрызнулся Рем. — Приоткрой дверь в спальню и поставь это там.

Когда Сириус подошел к двери, скулеж с той стороны стал еще громче, и к нему добавился скрежет когтей.

Блэк приоткрыл дверь, из-за которой тут же выглянула любопытная черная мордочка. Сириус поставил блюдо на пол. Черный волчонок, совсем маленький, доверчиво вышел из спальни и уткнулся носом в молоко.

— Боже, Реми, что это? — Сириус осторожно погладил зверька за ушами. Тот не среагировал, продолжая сосредоточено лакать.

— Волчонок, — улыбнулся Рем. — Я нашел его в лесу. Странно, он обычно недоверчив к чужим.

Поевший волчонок дал Сириусу себя приласкать и вернулся в спальню. Ухмыляясь, Сириус опустился в свое кресло.

— Чувствуешь себя папочкой, верно, Луни?

— В некотором роде, — буркнул тот. — Сириус, у меня голова чешется. Давай уже снимем этот кошмар!

Сириус бросил быстрый взгляд на песочные часы и кивнул.

— Ты прав. Пора.

— Учти, — произнес Люпин, когда Сириус отвязывал его от кресла, — если у меня волосы позеленеют или еще что-нибудь в этом роде, я тебя убью!

— И давно ты так беспокоишься о своей внешности, Луни?

— Меня и так люди боятся, Мягколап, — отозвался Люпин. — Хочешь, чтоб от меня шарахались?

— Дурак ты, Люпин, — очень неожиданно ответил Сириус и потащил друга в ванную. Рем хотел было выяснить, что именно Сириус имел в виду, но тот, не дав сказать профессору ни слова, снова сунул его голову в воду.

72
{"b":"583975","o":1}