Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

***

Мелодично звякнул колокольчик над дверью, привлекая внимание скучающего продавца; тот, было, обрадовался и поспешил навстречу посетительнице, но, заметив цвет ее волос, сразу растерял половину своего энтузиазма. Синие волосы говорили о том, что потенциальная покупательница была алхимиком, а этот сорт клиентов Евген (а именно так звали продавца, во всяком случае, это имя было написано на бумажной карточке, приколотой к его рубашке) по опыту считал самым трудным. Алхимики, как правило, разбирались в выставленных на витринах товарах не хуже Евгена, а потому почитали его за лишнее и ненужное звено между собой и продаваемыми здесь алхимагическими устройствами. Если они и обращали внимание на его попытки помочь им, то чаще всего лишь для того, чтобы задать какой-нибудь каверзный вопрос, на который он не знал ответа, хотя в алхимическом бизнесе крутился уже не один год. При всем при том, алхимики покупали до обидного мало. То ли дело – жены чиновников средней руки. Тех совершенно не интересовало, как и что работает, главное – чтобы работало; им интереснее было приобрести такую вещь, чтоб была не хуже, чем у друзей и соседей, да и в средствах они недостатка не испытывали.

– Доброго дня, – Евген все же постарался одарить синевласую своей самой приятной улыбкой. – Чем могу вам помочь?

Синевласая ответила ему характерным взглядом человека, который сильно сомневается в том, что стоящий перед ней молодой человек в сером костюме и с дежурной улыбкой на устах может чем-то помочь. Такие взгляды продавцу были хорошо знакомы и любви к покупателям-алхимикам не добавляли.

– Пожалуй, – наконец сказала она, – меня интересуют самочитайки. Хорошо бы с настраиваемым голосом.

– Тогда вы обратились по адресу, – улыбка продавца стала еще шире. – У нас есть то, что вам надо. Вот, смотрите, это у нас тут, на этой витрине…

Вэнди, а это была, конечно же, она, подошла к устройству, на которое указывал продавец, и принялась его рассматривать. Самочитайка была похожа на деревянную шкатулку с открытой крышкой; с левого бока шкатулки торчал медный раструб, спереди на гибком кронштейне располагалось нечто, напоминающее хрустальный глаз, а элементы управления представляли собой несколько эбонитовых рукояток. Еще один гибкий кронштейн рос из правой стенки шкатулки и заканчивался чем-то похожим на человеческий палец, но палец, сделанный из резины.

– Книгу ставите сюда, на подставку, направляете глаз на первую страницу, вот тут рукоятками устанавливаете скорость чтения и тембр голоса, и она читает, – объяснял продавец. – Эта замечательная новая модель «Читатель Эл-4000» сама подстраивается под габариты книги, в ней не надо выставлять количество и размер страниц, как в трехтысячной модели. Кроме того, тут полностью решена проблема с перелистыванием. Вы, может быть, слышали, что раньше для смены страницы использовалось заклинание, которое могло некорректно взаимодействовать с некоторыми сортами бумаги? Страницы слипались, и даже могли порваться. В этой модели за перелистывание отвечает отдельный манипулятор, что сделало конструкцию исключительно надежной.

– Дааа? – с сомнением протянула Вэнди. – Лично я думала, что аппаратный перелистыватель менее надежен, чем магический. А на каком ядре работает эта модель? Оно биологическое?

– Нет, оно големистое, последняя наша разработка.

– А я слышала, что самочитайки на големистых ядрах имеют голосовые характеристики хуже, чем на биологических, – заметила алхимичка.

– Да, раньше так и было, – подтвердил продавец. – Голос получался более естественным на биологических ядрах. Но с ними было столько мороки… они так часто ломались… другое дело – големистые. С ними проблем гораздо меньше, особого ухода не требуется вовсе – знай только кристалл вовремя заряжай. А теперь, после того, как их доработали именно в части голосовых характеристик, они полностью вытеснили биологические ядра. Хотите, я поставлю книгу, и вы убедитесь в этом сами?

– Сделайте одолжение, – согласилась Вэнди.

Стекло витрины было отодвинуто, самочитайку перенесли на прилавок, где ей на крышку был поставлен пухлый томик. Продавец открыл первую страницу книги, наставил на нее «глаз» и повернул рукоятку.

– «Шедший впереди отпер дверь суранским ключом и вошел. За ним вошел молодой парень, который при этом неловко сдернул кепку с головы. На нем была простая грубая одежда, пахнувшая морем; в просторном холле он как-то сразу оказался не на месте. Он не знал, что делать со своей кепкой, и собрался уже запихнуть ее в карман, но в это время спутник взял кепку у него из рук и сделал это так просто и естественно, что неуклюжий парень был тронут. «Он понимает, – пронеслось у него в голове, – он меня не выдаст», – произнесла самочитайка приятным мужским голосом. Вполне можно было принять этот голос за человеческий, и только идеальные паузы между словами и слишком правильное произношение некоторых слов выдавало его искусственное происхождение.

– А очень недурно, – кивнула Вэнди. – Пожалуй, я возьму ее. У вас есть доставка?

– Да, да, конечно, доставим, куда скажете, – закивал обрадованный продавец. – Восемьдесят грифонов.

Вэнди между тем уже извлекла из своей сумочки чековую книжку и ручку.

– Запишите адрес, – сказала она. – Улица Больших Ясеней, дом три, особняк Лавадера. В любое время. Днем, разумеется.

Продавец послушно записал адрес в свой блокнот, краем глаза наблюдая за тем, как Вэнди начала заполнять чек.

– Кстати, чуть не забыла… а эта самочитайка не будет конфликтовать с фонокрутом? – спросила вдруг Вэнди, остановив перо своей ручки на самом интересном поле чека, том самом, в котором надо было указать сумму.

– Нет, конечно, не будет, – поспешно ответил Евген.

То ли поспешность ответа, то ли тон, каким он был дан, заставили Вэнди насторожиться.

– Вы уверены? – спросила она, пристально посмотрев на продавца.

– Да, – соврал он, не моргнув глазом.

– И какой тип защиты в ней использован? – поинтересовалась Вэнди. – Вы же понимаете, фонокрут – это очень сложное механическое устройство и весьма недешевое, я бы не хотела рисковать им и самочитайкой. Ведь это же будет негарантийный случай, если они друг друга испортят, верно?

– Но ведь вы всегда можете просто не ставить их рядом, – сказал продавец. – Так, на всякий случай.

– Не могу. Самочитайку я покупаю дочери, и она будет стоять у нее в комнате, рядом с фонокрутом. Держать в разных комнатах их будет неудобно. Но из вашего ответа, я делаю вывод, что защиты у самочитайки никакой нет. Правильно? – прищурилась Вэнди, закрывая перо ручки колпачком.

– Нет-нет, что вы, защита есть, – всплеснул руками продавец. – Просто я не знаю, какой именно тип там использован.

Вэнди покачала головой и закрыла чековую книжку. Продавец сразу как-то сник. Сделка, почти уже состоявшаяся, срывалась, и осознание этого причиняло Евгену почти физическую боль.

– Подождите, подождите, – предпринял он последнюю попытку, – я приглашу сюда своего начальника, он в этих вещах разбирается лучше меня. – Минуточку буквально! Я сейчас вернусь!

Вэнди пожала плечами. Евген, истолковав это как знак согласия, почти бегом бросился к двери, которая вела во внутренние помещения магазина. Вэнди чуть заметно улыбнулась.

Вернулся продавец в сопровождении невысокого пухлого человека с длинными черными волосами, в очках с толстыми стеклами.

– О, Вэнди Цельсио! – воскликнул тот. – Сколько лет, сколько зим! Так это ты самочитайку покупаешь?

– О, Корней Лайсо, – в тон очкастому ответила Вэнди. – Давненько не виделись. Так ты теперь самочитайки продаешь?

– Ну уж нет, – ответил тот, рассмеявшись. – То есть, конечно, продаю, да. И не только самочитайки, как видишь, а еще и другую бытовуху: магопечи, самостирки, водогрейки, ветродуи, полочистки… Но я их, прежде всего, делаю. У меня маленькое производство на втором этаже, а тут только магазин.

– Вот как? – удивилась Вэнди. – А я-то думала, ты уже старшим лаборантом стал в Главной лаборатории.

26
{"b":"553829","o":1}