Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Добрый день, сэр.

— Здорово-здорово. Солджер, верно?

— Да, сэр.

— А позывные?

— Гремлин, сэр.

— Гремлин? — Усмехнулся Дантон. — Ладно, Гизмо, скажи-ка мне вот что, учитывая, что я человек совершенно посторонний и никак не заинтересованный в этом деле… ты Татьяну Михайлофф знаешь?

— Да, сэр, я знаю агента Михайлофф.

— Насколько хорошо?

— Я читал ее дело. — Спокойно ответил Солджер. — Сэр.

— Зачем это?

— Как аналитик я обязан знать данные всех агентов для наиболее корректного выстраивания операций, сэр.

— И мое читал?

— Да, сэр.

— А там написано, что мы с ней…

— Да, сэр.

— Не перебивай меня, Гизмо. И что, у вас там в аналитическом отделе учат понимать женщин?

— Да, сэр. — Улыбнулся Солджер. — Насколько это возможно, сэр.

— И как заиметь над ними такую же власть, как они над нами?

— Надо победить дракона, сэр. — Хмыкнул Гремлин, вспоминая недавнюю философскую беседу с Гувер, со ссылками на мифологизированное подсознание и женские защитные механизмы.

— В смысле? — Джо взял с тарелки Стива сосиску, скептически повертел, потом все же откусил. — И хватит называть меня сэр, Бэрримор.

— В прямом. — Солджер с тоской посмотрел на уменьшающуюся с каждым укусом сосиску. — Надо найти дракона и победить его.

— И тогда можно получить власть над принцессой? — Уточнил Джо, реквизируя еще и котлету.

— Безраздельную.

— И где я тебе тут возьму дракона?

— У Рыж… то есть у агента Гувер есть один.

Дантон задумчиво осмотрел остатки котлеты, потрепал Солджера по плечу, одновременно вытирая жирные пальцы, и отправился на поиски Гувер. Стивен тоскливо посмотрел в тарелку, где осталось одно пюре и зеленый горошек, и смешал их вилкой, дабы трапеза не казалась столь унылой.

— Эй, Мерд!

— Ну? — Гувер оторвалась от загадочной машины, осторожно одевая шлем на подставку.

— Это что за Церебро ты делаешь?

— Симулятор реальных ситуаций с полным погружением в процесс, а если соображу, что можно использовать как катализатор, то еще и с полным забвением реальности.

— Понятно. — Сказал Дантон, хотя ничего не понял. — Слушай, говорят, у тебя дракон есть?

— Ну, Солджер! — Мерида сердито стукнула ручкой отвертки по колену. — Вот трепло!

— Что, правда есть? — Скептически осведомился снайпер.

— Есть. А что?

— Покажи! — Потребовал Джо.

— Зачем вам понадобился мой дракон?

— Надо его убить и заиметь над тобой власть!

Гувер хмыкнула, потом рассмеялась.

— Для того чтобы заиметь надо мной власть, мало убить дракона.

— Убью еще кого-нибудь. — Беспечно пообещал Джо. — Я же профессионал. Так что, покажешь?

— Можно. — Гувер опять сняла шлем с подставки и включила паяльник. — Приходите ночью на крышу резервного здания, за решетками вентиляции.

— С собой брать что? — Поинтересовался Джо. — Копье там, меч?

— По желанию.

— А ты чего такая спокойная? Как ты вообще?

— Я на валиуме. — Гувер ткнула в шлем паяльником, запахло кислым. — Идите отсюда, сэр, а то если из-за вас у меня проект провалится, я скажу агенту Доусону, что это вы его испортили, и он будет всю оставшуюся жизнь вычитать у вас из зарплаты его стоимость.

Поздняя осень пробирала до костей, Дантон курил уже седьмую сигарету и радовался, что взял с собой заветную фляжку, с ней было не так холодно. Он забыл спросить Гувер, во сколько конкретно приходить за драконом, а потом она куда-то исчезла, и он, как дурак, уже два часа прохаживался по крыше, начиная подозревать, что его развели, как курсанта-первокурсника. Однако Мерида оказалась не столько коварна, на исходе третьего часа все же появилась, принеся с собой термос и пару сэндвичей.

— Я так и знала, что вы здесь уже торчите! — Сердито заявил рядовой. — Нет бы подождали в тепле, а теперь как вы собираетесь победить дракона?

Вместо ответа Дантон показал ей осколочную гранату. Гувер махнула на него рукой и отдала один сэндвич, пояснив, что перед битвой неплохо было бы подкрепиться, тем более она сама, похоже, весь день ничего не ела.

— Как там твой симулятор? — Невнятно спросил Джо с набитым ртом.

— Неплохо, но тестировать на людях я бы пока не рискнула. — Так же невнятно ответила Гувер и поднялась, отряхивая крошки с колен. — Ну пошли… на подвиг, ха-ха!

Они подошли прямо к краю крыши. Дантон тут же перегнулся через защитное ограждение и, не удержавшись, плюнул вниз.

— Собственно здесь он и живет. — Сказала Гувер, кивая на соседнюю крышу. — Завещание составлять будете?

— Все в пользу государства. — Махнул рукой Дантон, вглядываясь в темноту. — А серьезно, зачем ты меня сюда притащила?

— Сами же просили показать дракона. — Гувер посмотрела на него, как на полоумного.

— Такую гигантскую ящерицу с крыльями. — Скептически уточнил снайпер. — Которая охраняет клады.

— Именно. Или принцесс.

— И где же он?

— Вот он. — Гувер ткнула пальцем ему за спину.

Дантон еще даже не успел обернуться в ту сторону, когда понял, что темнота ожила. На крыше соседнего здания она клубилась, собираясь в одну огромную кляксу, приобретая очертания. Вот появились крылья, длинная шея, маленькая крокодилья голова. Темнота сгустилась еще больше и силуэт дракона не оставлял сомнений в том, что это не обман зрения.

— Что ты там добавила в свой чай? — Сиплым голосом спросил Джо, нащупывая в кармане гранату.

Дракон перебрал четырехпалыми лапами, скрежетнув когтями о бетон. Потом по его шкуре побежали искры, высветив гребень и золотую чешую. Загорелись красные глаза. Тварь расправила крылья и взревела, выпуская струю огня. Потом тяжело оттолкнулась и взлетела.

— Ложись! — Крикнула Мерида, увлекая за собой Дантона.

Дракон пролетел прямо над ними, чуть не чиркнув по головам огненным брюхом, во все стороны от него расходились волны жара. Дантон ошалело закрутил головой, глядя на выделывающего кульбиты ящера. Потом Дракон повернулся, злобно хлестнул себя хвостом и выпустил в их сторону еще одну огненную струю.

— Хватит! — Крикнула ему Мерида и замахала руками. — Лети уже отсюда!

Дракон послушно развернулся и, хлопая крыльями, исчез в облаках.

— Срань господня! — Сказал Дантон, отпуская судорожно стиснутую гранату. — Кажется, я обделался. Что это было?!

— А на что похоже? — Невозмутимо сощурилась Гувер, в глубине души крайне довольная произведенным впечатлением. — Дракон это был.

— Что, прямо настоящий дракон? Чего он здесь делает?

— Живет он тут.

— Это твой?

— Мой.

— Так ты, выходит, принцесса?

— Выходит так.

— И типа мне его надо убить?

— Зачем? Пусть живет.

— Но Солджер сказал…

— Я не знаю, что он там сказал, но «убить дракона» точно вряд ли. Что он вам сделал? Смотрите, какой красивый!

— Да, классный. — Согласился Джо. — Выходит, и принцессы существуют?

— Их столько же, сколько и драконов. — Усмехнулась Мерида. — То есть очень мало осталось.

— Это потому что драконы их едят. — Вспомнил Дантон то, что ему рассказывали волонтеры в детском доме.

— Драконы принцесс не едят, они их охраняют. Принцесса слишком беззащитна сама по себе. Поэтому, если убить дракона, принцесса тоже умрет. — Пояснила Гувер, наслаждаясь замешательством снайпера.

— Но Солджер сказал…

— Даю сто баксов против одного, что он сказал не «убить», а «победить», а вы просто поддались обаянию стереотипа.

— И как его победить?!

— А я знаю? — Гувер пожала плечами. — Меня устраивает мой дракон.

— Это какая-то загадка, да? — Понял Джо.

— Да. — Гувер откровенно веселилась. — И я знаю ответ, а вы нет, поэтому для вас это чудо, а для меня…

Она вздохнула, резко помрачнев.

— Вся проблема не в том, что принцесса живет в башне, а дракон ее охраняет. Подумайте о том, от кого она там прячется. И о том, как ужасен тот, кто подобное чудовище поставил ее сторожить.

65
{"b":"551889","o":1}