Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стрекоза и муравей

Я не слышала басни грустней:
Полюбил Стрекозу муравей.
И она полюбила его,
Да не вышло у них ничего.
Стрекоза,
       Стрекоза,
                   Стрекоза!
У тебя неземные глаза,
У тебя золотое крыло,
Но, пойми, твоё лето прошло.
Ей бы только немного тепла,
И она б до весны дожила.
Но умела она только петь,
А поющих не стоит жалеть.
Муравей,
                Муравей,
                            Муравей!
Что ж ты сделал с подругой своей?
Приземлял ты её, приземлял
И однажды совсем потерял.
А мораль этой басни понять
Может тот, кто умеет летать,
Для кого муравейник – тюрьма,
Лучше птицам и рыбам – в корма!
И остался один Муравей
С непосильною ношей своей:
Тащит он золотое крыло…
Тяжело? Тяжело!

В зимнем садике долго качели скрипели

В зимнем садике долго качели скрипели:
Тонко, жалобно – вверх,
и отчаянно – вниз.
Сын качался на них, как дитя в колыбели,
И внезапно прочёл мою тайную мысль.
Он спросил о тебе —
я в ответ промолчала,
Только сбивчиво сердце стучало в груди.
И летали качели, качели кричали:
«Приходи!»
И «Не смей!»
И опять «Приходи!».
И «Не смей!»…

Молитва

От глаз моих несчастливо-счастливых,
От рук моих, без нежной ласки – лишних,
От слов моих, то горьких, то шутливых,
Молю тебя, спаси его,
                                  Всевышний!
Ты создал женщин чистых и прекрасных —
Зачем он их не видит и не слышит?
От помыслов греховных и напрасных,
Молю тебя, избавь его,
                                      Всевышний!
Освободи его от наважденья,
Пускай ему другая станет ближе.
Взаимною любовью наслажденье,
Молю тебя, пошли ему,
                                      Всевышний!

Татьяна ГРОМОВА

Я часть той вечной силы, которая,

Стремясь ко злу, свершает благо.

И.-В. Гете

По Высшей воле в космосе царят

1.
По Высшей воле в космосе царят
Вселенские законы повсеместно.
…Немыслимую бездну лет назад
Из бездны тьмы возникла света бездна.
В своем противодействии едины,
Как две неразделимых половины.
Вселенской справедливости закон
На Землю щедро изливает милость
И, словно свет, что был из тьмы рожден,
В сердцах добро из бездны зла родилось.
Их семена, как семена аира,
Разбросаны по всем дорогам мира.
Рассеяны по душам и сердцам,
Не существуют розно друг без друга —
Подобны неразлучным близнецам
Добро и зло. И неизбежна мука
Противопоставленья – тьма и свет.
Пути иного не было и нет.
2.
Разбросаны по всем дорогам мира,
Мы все бредем в один всеобщий Рим.
Об этом Риме мы не говорим,
И ждут нас там не виллы, не квартиры,
Но, может быть, единственный тот дом —
Тот, что искали долго и с трудом,
От Малых Васюков до Альтаира.
Неисчерпаем мир, необозрим
И оплетен дорогами-сетями.
Мы в этот мир являемся гостями,
Чтоб отыскать обетованный Рим
И сохранить, как Палатина камни,
Слова, что отшлифованы веками,
И наши души – нам поводыри.

Придёт пора в неисчислимый раз

Придёт пора в неисчислимый раз
И умереть, и заново родиться:
Привычных убеждений мишура
Однажды чепухой оборотится,
Исчезнет лицемерная игра,
Несносное притворство прекратится,
Прервется обязательств вереница,
Забудется, утихнет боль утрат —
Придёт пора!
Окупятся страдания сторицей,
И мудрость, с позволения добра,
На свет предъявит подлинные лица —
Придёт пора!

Что ж ты, девонька, заплакала

– Что ж ты, девонька, заплакала,
Пол слезинками закапала?
Что кручинишься, красавица,
Чем душа твоя печалится?
– В тридевятом дальнем Купчино
Мое счастие залучено,
Злыми чарами заковано,
Заклинаньем околдовано.
В дали купчинские дальние
Застотридевятьквартальные
Засылаю добру весточку,
Вольну птичку эсэмэсочку.
Ты найди мово зазнобушку,
Убери с души хворобушку,
Силой духа эсэмэсного
Расколдуй его, болезного!

Туесок на поясе

Туесок на поясе,
Тишина небес…
С миленьким на поезде
Едем в дальний лес.
Не назвал любимою,
Не поцеловал,
Шёл тропинкой мимо – и
Ягоды срывал…
Шёл тропинкой дикою,
С думой о грибах…
…И горчит брусникою
Осень на губах.
15
{"b":"536492","o":1}