Стрекоза и муравей Я не слышала басни грустней: Полюбил Стрекозу муравей. И она полюбила его, Да не вышло у них ничего. Стрекоза, Стрекоза, Стрекоза! У тебя неземные глаза, У тебя золотое крыло, Но, пойми, твоё лето прошло. Ей бы только немного тепла, И она б до весны дожила. Но умела она только петь, А поющих не стоит жалеть. Муравей, Муравей, Муравей! Что ж ты сделал с подругой своей? Приземлял ты её, приземлял И однажды совсем потерял. А мораль этой басни понять Может тот, кто умеет летать, Для кого муравейник – тюрьма, Лучше птицам и рыбам – в корма! И остался один Муравей С непосильною ношей своей: Тащит он золотое крыло… Тяжело? Тяжело! В зимнем садике долго качели скрипели В зимнем садике долго качели скрипели: Тонко, жалобно – вверх, и отчаянно – вниз. Сын качался на них, как дитя в колыбели, И внезапно прочёл мою тайную мысль. Он спросил о тебе — я в ответ промолчала, Только сбивчиво сердце стучало в груди. И летали качели, качели кричали: «Приходи!» И «Не смей!» И опять «Приходи!». И «Не смей!»… Молитва От глаз моих несчастливо-счастливых, От рук моих, без нежной ласки – лишних, От слов моих, то горьких, то шутливых, Молю тебя, спаси его, Всевышний! Ты создал женщин чистых и прекрасных — Зачем он их не видит и не слышит? От помыслов греховных и напрасных, Молю тебя, избавь его, Всевышний! Освободи его от наважденья, Пускай ему другая станет ближе. Взаимною любовью наслажденье, Молю тебя, пошли ему, Всевышний! Татьяна ГРОМОВА Я часть той вечной силы, которая, Стремясь ко злу, свершает благо. И.-В. Гете По Высшей воле в космосе царят 1. По Высшей воле в космосе царят Вселенские законы повсеместно. …Немыслимую бездну лет назад Из бездны тьмы возникла света бездна. В своем противодействии едины, Как две неразделимых половины. Вселенской справедливости закон На Землю щедро изливает милость И, словно свет, что был из тьмы рожден, В сердцах добро из бездны зла родилось. Их семена, как семена аира, Разбросаны по всем дорогам мира. Рассеяны по душам и сердцам, Не существуют розно друг без друга — Подобны неразлучным близнецам Добро и зло. И неизбежна мука Противопоставленья – тьма и свет. Пути иного не было и нет. 2. Разбросаны по всем дорогам мира, Мы все бредем в один всеобщий Рим. Об этом Риме мы не говорим, И ждут нас там не виллы, не квартиры, Но, может быть, единственный тот дом — Тот, что искали долго и с трудом, От Малых Васюков до Альтаира. Неисчерпаем мир, необозрим И оплетен дорогами-сетями. Мы в этот мир являемся гостями, Чтоб отыскать обетованный Рим И сохранить, как Палатина камни, Слова, что отшлифованы веками, И наши души – нам поводыри. Придёт пора в неисчислимый раз
Придёт пора в неисчислимый раз И умереть, и заново родиться: Привычных убеждений мишура Однажды чепухой оборотится, Исчезнет лицемерная игра, Несносное притворство прекратится, Прервется обязательств вереница, Забудется, утихнет боль утрат — Придёт пора! Окупятся страдания сторицей, И мудрость, с позволения добра, На свет предъявит подлинные лица — Придёт пора! Что ж ты, девонька, заплакала – Что ж ты, девонька, заплакала, Пол слезинками закапала? Что кручинишься, красавица, Чем душа твоя печалится? – В тридевятом дальнем Купчино Мое счастие залучено, Злыми чарами заковано, Заклинаньем околдовано. В дали купчинские дальние Застотридевятьквартальные Засылаю добру весточку, Вольну птичку эсэмэсочку. Ты найди мово зазнобушку, Убери с души хворобушку, Силой духа эсэмэсного Расколдуй его, болезного! Туесок на поясе Туесок на поясе, Тишина небес… С миленьким на поезде Едем в дальний лес. Не назвал любимою, Не поцеловал, Шёл тропинкой мимо – и Ягоды срывал… Шёл тропинкой дикою, С думой о грибах… …И горчит брусникою Осень на губах. |