Литмир - Электронная Библиотека

— Где они все? — прохрипел Вар.

Мы обшарили ещё несколько землянок, прежде чем нас подозвал Орм. Он указывал куда-то на северо-восток горной цепи.

Проследив направление, я увидел на одном из склонов каменную кладку в двух верстах отсюда.

— Похоже на часть какого-то здания, — предположил кто-то из Крепышей.

— А посмотрите чуть левее, — подсказал Орм.

Напрягая зрение, мы разглядели множество человекоподобных фигур. Отсюда они казались вовсе крохотными комахами, копошащимися у своеобразного «муравейника».

— Зря ползли, — сердито буркнул Вар.

— Не зря, — осадил его я, кивая на невесть откуда вышедшего сутулого горняка.

Он пока ещё нас не заметил. Шаркающей походкой арв подошёл к одной из землянок и долго пытался пролезть в небольшое отверстие входа. Судя по всему, перед это был глубокий старик… или старуха. (Нихаз этих горняков разберёт!)

Мы тихо отошли назад и скрылись за холмом.

— Думаете, Бйярни наверху? — спрашивал Стейн.

— Не исключено… Тем более, если принять ту каменную кладку за руины джунов, — отвечал я. — Туда, кстати, будет трудно подобраться незамеченными.

— Ничего, среди нас трусов нет, — начал хорохориться Вар, но тут его осадил Орм.

Он сердито рыкнул, косясь на меня, и ожидая приказа.

Быстро же учится. Молодец!

— Поступим так: поднимемся с западной стороны. Там, как видно, и укрытий от глаз больше, да и тропа не очень удобная. Так что арвы навряд ли ею ходят… Подберёмся как можно ближе и уж на месте разберёмся, что дальше.

Подъём по склону занял не менее часа. Идти было очень трудно: сказывалась и усталость, и отсутствие сноровки для путешествий в горной местности.

Мы миновали несколько раскрашенных охрой каменных глыб, которые, скорее всего, были своеобразным разделом меж долиной и «священной землёй». Тут впереди послышался шорох шагов и невнятное бормотание. Мы с Крепышами едва успели запрятаться, как через несколько мгновений появились арвы, вооружённые длинными копьями.

«Интересно, — мелькнуло в голове, — а где они дерево для древка берут?»

Додумать свою мысль я не успел, пришлось нападать первыми, пока горняки не сообразили что к чему.

Арвов было двенадцать. В первые же секунды мы с гибберлингами уложили пятерых. Остальные бросились врассыпную, так что пришлось повозиться, чтобы они не смогли больше никого предупредить.

Последние два горняка достались мне. Они понимали бессмысленность побега и приняли бой.

Одно из копий врезалось мне в грудь, заставив лицо скривиться от неприятной боли. Эльфийская кольчуга не подвела.

Сакс описал широкую дугу и смачно вошёл в череп арва. Послышался хлопок, тихий вскрик и горняк упал навзничь. Второй горняк занял оборонительную позицию и несколько секунд мы приплясывали друг напротив друга.

Выпад… Арв блокировался копьём… Снова взмах и удар… Противник отскочил, и лезвие сакса впустую рассекло воздух… Тут же контратака… в последнюю секунду успеваю увернуться и наношу «кривой» удар фальшионом… Чувствую, что зацепил горняка.

Тут подоспели Крепыши и закончили бой.

Мы огляделись, отдышались и стали кое-как прятать тела убитых.

— Наконечники железные, — бросил Орм.

— Ты о чём? — не понял я.

— О копьях.

Действительно… И чего я сразу этого не заметил?

Но размышлять было некогда. И мы заспешили дальше.

До самой вершине не приключилось ни одного эксцесса. Мы выбрались к широкому проходу между двух отвесных скал. Впереди виднелась та каменная кладка, которую мы видели из посёлка арвов.

Характер сооружения выдавал в нём джунские корни. Это была невысокая площадка, сложенная из гладких валунов. Чтобы взобраться на неё, следовало пройти по ступеням.

Наверху виднелось с пару десятков бородатых арвов, одетых в однообразные одежды из звериных шкур.

— Жрецы, — тихо бросил мне Вар.

— А остальные где? Неужто ушли?

Гибберлинги пожали плечами.

— Смотрите, там кто-то лежит, — вскрикнул Стейн.

— Бйярни? Это он!

Мы ещё раз огляделись и живо приблизились к развалинам. Несколько минут нас никто не замечал, а потом…

Жрецы смотрели на нас так, как смотрит тигр на стадо оленей, пришедшее прямо в его логово. Вроде бы и удача — можно поохотиться. Но с другой стороны и боязно — откуда такое «счастье» свалилось?

Надо было что-то предпринимать. Стоять друг напротив друга можно до бесконечности.

Я резким движением скинул лук и выпустил заговорённую стрелу. Жрецы не были столь расторопными, и когда сообразили, что я уже начал атаку, было поздно.

Взрывом в воздух разметало гору камней. Тела арвов отбросило в стороны на несколько саженей. Тут же, не дав опомниться, выстреливаю ещё раз, тем самым сея смуту и хаос среди жрецов. Те, кто остался в живых, бросились бежать кто куда, а мы с Крепышами поспешили к верхней площадке.

Мне сразу стало ясно, что Бйярни умирал. В желобках, старательно прорезанных в каменных плитах, было полно его крови. Глаза гибберлинга были подёрнуты поволокой и глядели в холодное небо.

Крепыши растерянно прыгали вокруг своего сородича, не зная, что предпринять. Я занял место у края «алтаря», ведя наблюдение за плато.

Думаю, арвы отлучились ненадолго. Сейчас придут в себя, и кинуться в бой, и уже не в таком количестве. Надо уносить отсюда ноги, не то…

— Что? — Крепыши были готовы взбунтоваться.

— Бйярни всё одно конец. А нам…

— Примем бой.

— Со всем племенем?

Бйярни вдруг очень громко вскрикнул и замолчал. Его голова медленно-медленно, стала падать на правую сторону.

— Всё! — выдохнул Вар. — Не успели мы, брат… Уж прости.

Орм сердито пнул ногой одно из мёртвых тел жрецов, а потом направился к двум стонущим чуть в стороне арвам. Первого горняка Крепыш быстро заколол, а вот второй вдруг живенько подскочил и отпрыгнул в сторону.

— Твоя не убивать! Твоя не убивать! — запричитал арв на ломанном, и от того еле понятном, гибберлингском наречии, вздымая при этом руки кверху.

Надо сказать, что те у него были связаны у запястья.

— Ты кто такой? — разгорячённый схваткой, я сейчас не доверял никому.

— Моя быть заложник…

Дальше арв уже говорил по-своему, при этом отчаянно жестикулировал.

— А ну тихо! — прикрикнул Крепыш Вар, подходя к арву. — Ничего не понять…

— Моя заложник…

— Это уже ясно. Как зовут? Откуда будешь?

— Моя Гнилой… Гнилой Зуб… моя ург…

Ург? Вот так дела!

Орм тоже удивился и пристально уставился на горняка.

Я не знал, как выглядел настоящий ург. Помнил только, как кто-то упоминал, что арвы с ними схожи.

Этот дикарь был чуть приземистей местных горняков. Его шерсть на голенях, чахлой груди и шее, была гуще и темнее.

— Ребята, хватаем его и уходим. Сейчас арвы оправятся и начнут преследовать.

Гибберлинги потянули за собой перепуганного дикаря, и мы поспешили к горной расщелине, ведущей на север.

9

Преследователей не было видно уже несколько часов. Мы миновали расщелину и небольшую долину за ней. Потом был долгий и трудный подъём по склону, прерванный стычкой с небольшим отрядом арвов (очевидно, следопытов, идущих за нами). И снова подъём…

Уставшие, голодные и злые мы решили немного отсидеться в укрытии.

— Зачем его тянем с собой? — возмущённо ворчал Вар, кивая на урга.

Он был последним, кому приходилось тянуть за собой пленного. А подъём и без того был тяжёлым.

— А ты не задумывался над тем, откуда он на этом острове? — спросил я, прикрывая глаза.

Хотелось пить, а фляга уже давно была пуста. И как назло не попадалось ни ручейка, ни озерца, ни лужи…

— Чего тут думать! — буркнул Вар, хмурясь.

Можно было кое-что ответить этому Крепышу, но не было, ни сил, ни желания.

— Гнилой Зуб — это имя? — спросил я, обращаясь к ургу.

Тот на какое-то время задумался.

— Твоя понимать верно… Ий… Ий…

— Что за «ий»?

48
{"b":"281505","o":1}