Литмир - Электронная Библиотека

Начнём с того, что я натолкнулся на целую делегацию священников разных мастей. Они стояли у входа и о чём-то серьёзно разговаривали.

Но один из них сразу обратил на себя внимание. И не потому, что он был эльфом…

— Бернар?

Священнослужители замолчали и удивлённо уставились на меня. Ди При, а это был он, сощурился и долго-долго разглядывал мою персону, словно обдумывая, как отреагировать.

Мы стали друг напротив друга, клипая глазами. Понятное дело, что и он, да и я, просто не ожидали подобной встречи.

Бернар улыбнулся, как ни в чём не бывало. Я ответил тем же. Хотя, если честно, мне сейчас было не до любезностей… Вопросов к нему была целая куча. Но все мысли в голове спутались… встреча, как-никак была незапланированной.

Он стоял среди своих товарищей по верослужению, ничем особо не выделяясь. Здесь были как люди, так и эльфы.

Бернар учтиво кивнул и приблизился.

— Здравствуй, Бор. Я знал, что ты на Новой Земле… слышал от Первосвета. Но мне говорили, что ты обитаешь на западе острова.

— В некотором роде. Я, кстати, тоже не думал тут с тобой встретиться. Какими судьбами на Корабельном Столбе?

— Да вот, друг, видишь, — эльф кивнул на своих товарищей, — прибыли сюда для встречи со Старейшиной.

— Фродди Непоседой? — на всякий случай уточнил я.

— Да-да… У нас благая миссия, — продолжал Бернар, и мне вдруг ясно стало, что передо мной совершенно другая личность. Мой друг явно вёл себя странно. Будто напоказ. — Будем договариваться с Непоседой о строительстве храма.

— Какого храма?

— Что значит какого? Церкви Света, естественно.

Представляю, какое было у меня в этот момент лицо. Бернар вновь улыбнулся, но уже как-то грустно.

Стоявшие чуть в сторонке служители, стали снова мирно переговариваться, а потом неторопливо вошли внутрь гостевого дома. Во дворе остались только мы с эльфом, да парочка каких-то людей, явно торговцев. Они находились у крайнего угла здания и на нас внимания не обращали.

Бернар вдруг развернулся и проследовал в сторону ворот. Я понял это как знак идти с ним рядом.

— Раньше…. Раньше, после тех дел в Сиверии, клянусь Сарном, мне хотелось по прибытии в строящийся порт на мысе Доброй Надежды схватить тебя за грудки… и потребовать объяснений, — проговорил я эльфу.

— Понимаю, — бросил он, останавливаясь. — Если есть желание, то можешь это сделать сейчас.

— Желание?.. Приберегу для следующего раза.

Бернар сделал жест, мол, как знаешь.

— Ладно, давай на чистоту, — предложил я. — Что ты тут делаешь?

— Мы действительно прибыли для того, чтобы строить храм. Создавать общину.

— Зачем? Кого здесь наставлять?

— Сначала… да хотя бы и торговцев, путешественников… матросов из числа людей. Со временем надеемся, и привлечь и гибберлингов.

— Это шутка?

— Нисколько, — серьёзно отвечал Бернар.

— Это глупость. Гибберлинги никогда…

— Бор, ты наивный человек. У вас, у канийцев, даже есть поговорка: «Вода камень точит». А уж сила веры…

Я недовольно хмыкнул.

— Ну, знаешь… От тебя такого не ожидал. Теперь мне понятно, что тут делают паладины.

— Паладины? — немного удивился Бернар. — Где ты их видел?

— Только что встречался с повытчиком Головниным. А у него сидела какая-то женщина, явно из…

— Головнин? Н-да… Это парень зубатый. Его в Новограде весьма ценят.

— Ты с ним знаком?

— Нет, но наслышан немало. Его полгода назад сюда прислали.

— Послушай, Бернар, что происходит?

— В смысле?

— Что в Лиге твориться?

Бернар огляделся по сторонам и нехотя стал отвечать:

— Наш корабль… который называется Лига… плывёт нынче в ином направлении. Ветра меняются, и чтобы не погибнуть, приходится им подчиняться.

— То есть? Давай без вашего эльфийского словоблудия.

— Старое отмирает, а на смену приходит новое. Раньше мы исходили из того, что в Лиге есть три силы: эльфы, люди и гибберлинги.

— А теперь?

— Теперь же власть переходит к тем, кто её может удержать. Защитники Лиги, Церковь Света, Свободные торговцы с их кредитными товариществами в столице…

— А ваши эльфийские Дома? Неужто они тоже теряют свою власть?

— Если бы не грызлись меж собой… Эх, Бор, ты много себе сейчас не представляешь.

Ох, уж эти эльфийские преувеличения.

— А паладины?

— А что с ними?

— Тоже какая-то сила, а? — я усмехнулся.

— О, это отдельная история. Можно было бы их назвать щитом и мечом Церкви, если бы не эти… несколько иные взгляды и методы распространения религии Тенсеса.

После этих слов я моментально вспомнил ненароком прочитанные записи Стержнева из Молотовки. Если там хотя бы половина правды… тогда понятно, что так пугает церковников в паладинах. Это фанатизм… не прикрытый фанатизм… до исступления. Инаковерию не было ни места, ни шанса на хоть какую-нибудь поблажку.

— Может, и Великие маги отходят в прошлое?

— Они заложники своего положения… своего аллода. Не более… Хотя, кто мы с тобой, чтобы судить о том, что могут или не могут Великие маги. В общем, друг мой, Лига сейчас на перепутье. Видеть в прежней её форме многим не очень-то и хочется. Всем уже надоела эта бесконечная война с Империей. Необходимы новые… методы.

— Ясно… В общем, вы желаете поработить гибберлингов.

— Зачем так сурово?

— А как по-другому? Сколько лет они вместе с людьми и эльфами бьются с общим врагом! И за это, место благодарности, начнёте преследовать их веру… традиции… может, и язык.

Я сразу вспомнил Невзора с его россказнями про наследников джунов, про «звериный язык».

— Мы никого силком тянуть не станем, — насупился эльф.

— Так ли?

Бернар чуть скривился.

— Лига должна выжить… Иначе нам всем придёт конец. Ты не глупый человек, Бор. И понимаешь, что бороться против общепринятых понятий — так же глупо, как лить воду в песок. В этом мире мы лишь песчинки…

— Странно!

— Что именно?

— Ты очень странно стал говорить. Раньше ты был иной… совсем иной.

— Да и ты, Бор, поумнел. Стал довольно здраво рассуждать.

— Учителя были хорошие.

— Ладно, мой друг. Мне пора. Сам понимаешь, сейчас не стоит нарываться на излишние расспросы, мол, кто это, да чего он хотел… Я итак немало лишнего взболтнул. А тебя, Бор, кое-кто хотел бы видеть в яме, а не тут.

— А ты?

— Я, наверное, поторопился с выводами на счёт твоего ума! — эльф, казалось, обиделся. — Нас с тобой связывает многое из прошлого… Неужто ты подзабыл?

— Извини, если обидел… Так вы сейчас отправляетесь к Фродди?

— Ну, да.

Тут на порог вышла всё та же делегация священников, которых сопровождал повытчик Алексей Головнин. Он тут же упёрся взглядом в меня, а потом и в Бернара ди При.

— И этот с вами? — сухо спросил я.

— Конечно.

— Ты не говорил.

— Я много чего ещё не говорил. Ладно, бывай. Вечером я уплываю. Авось ещё свидимся.

Бернар подошёл к своим товарищам, и они все вместе ушли в город.

14

За всё время моего рассказа, Фродди сидел у огня, хмуро поглядывая, как пританцовывают его язычки. Интереса к рубину он практически не проявил. Только Умницы взяли эту вещичку в руки и с любопытством стали разглядывать.

Я пришёл, как и было назначено — вечером. У порога в дом Старейшины стояла многочисленная стража — явное нововведение со времени моего отсутствия на Корабельном Столбе.

— Всё? — как-то суховато спросил Фродди, едва окончился мой рассказ.

— Пожалуй, что да, — единственное, что я пока упускал, так это встреча с повытчиком Головниным.

— Н-да… — Непоседа достал трубку и стал неспешно набивать её табаком. — Ледяной дрейк… он же бог арвов… ургов… Н-да! Много же ты интересного нам поведал… Есть над чем поразмыслить.

Я всё ещё чего-то ждал. Ощущение было неприятным: мне казалось, что Фродди недоволен… мною же. Может, он ожидал от нашего похода чего-то иного?

88
{"b":"281505","o":1}