Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Бэйр делал свое дело: пел, взывал, двигался, замирал на месте… Шум все нарастал: грохот копыт коней Хель и вопли гхолов, подгоняемых лучами кроваво–красного солнца, завывание рюкков и хлоков, бегущих следом.

Погруженный в ритуальный обряд, Бэйр пел и перебирал ногами, поворачиваясь и совершая короткие перебежки, взывая к высшим силам, не осознавая того, что происходит вокруг, хотя Валке, сидящий на его плече, не отрываясь смотрел на приближающуюся толпу, сулящую смерть, и гнев полыхал в синих глазах хищника.

Ни юноши, ни сокола уже не было в Неддра.

Глава 46

АДОНАР

ЯНВАРЬ 5Э1010

(настоящее время)

— К бою! — закричал Эриндар, вскакивая на ноги. Неясная тень возникла в самом центре поляны, на которой остановились на привал эльфийские охотники. — К бою! — снова выкрикнул эльф, вынимая из ножен меч и указывая им на призрак, возникший по другую сторону костра. — Это нечто, перешедшее из Неддра!

Четверо других эльфов, сразу же вскочивших на ноги, выхватили мечи, готовые немедленно покончить с тем, кто…

— Стойте! — закричал Таларин. — Это же баэрон… Нет, это…

Не обращая внимания на крики охотников, существо из Неддра сделало несколько шагов по свежему белому снегу, шумно вдыхая чистый, бодрящий воздух.

— Это высокий парень с черным соколом на плече,— произнес Гилдор, опуская меч, но не вкладывая его в ножны.

— Даже если это и так, — сказал Эриндар, все еще держа свой меч наготове, — он появился из Неддра.

Юноша огляделся вокруг, его глаза расширились при виде встревоженных эльфов, готовых сейчас то ли напасть на него, то ли обороняться. Привязанные неподалеку лошади занервничали, почувствовав напряженное состояние своих хозяев. Прикрепив палицу к поясу, юноша спросил:

— Это Адонар?

— Да, Адонар, — подтвердил Гилдор. — Но ты–то сам не эльф, а все пути, кроме путей крови, закрыты. Кто ты? Как ты смог пройти сюда?

— Это длинная история, — ответил юноша. — А зовут меня Бэйр, я сын Уруса и Риаты!

— Не может быть! — вскричал Эриндар, не выпуская из рук меч. — Это все проделки Неддра — ведь у человека и эльфа не может родиться ребенок.

— Ну, в какой–то степени вы правы, многие называют меня Невозможным ребенком, а еще Скитальцем по Мирам. Некоторые называют меня Рассветным Всадником, потому что под таким именем я упомянут в пророчествах Раэль и Фэрил из ваэрлингов.

— О Фэрил я не слыхал, а вот пророчество Раэль нам хорошо известно, поскольку она моя верная супруга и мать Гилдора, нашего сына. — Алор Таларин указал рукой на золотоволосого эльфа, стоящего рядом.

Но Эриндар не унимался:

— Ха! Но он же совсем ребенок! И если он — Рассветный Всадник, то где же его конь? Как нам удостовериться, что этот парень говорит правду? А вдруг это трюк Гифона?

— Нет, — твердо возразил Таларин, откидывая капюшон плаща, из–под которого появилась копна золотых волос, таких же как у его сына, — Гифон в заточении, в Бездне. Однако на твой вопрос, Эриндар, должен быть получен убедительный ответ. Так как же нам удостовериться, юноша, в том, что ты нас не обманываешь?

— Взгляните на это! — громко воскликнул Бэйр, доставая из ножен, висевших на перевязи, переброшенной через правое плечо, серебряный меч. Он поднял его над головой, клинок ослепительно ярко засверкал под лучами восходящего зимнего солнца.

У эльфов разом вырвался крик удивления и радости, а Эриндар заплакал:

— Это же Рассветный меч. Я участвовал в походе Галаруна и хорошо знаю этот клинок. — С этими словами Эриндар вложил свое оружие в ножны.

— Кроме того, кое–кто может за меня поручиться, — сказал Бэйр, выставив вперед руку, на запястье которой сидел сокол.

Черная птица распахнула крылья и спланировала на снег. Последовала вспышка платинового света, и… сокола не стало — на его месте стоял лаэн, известный под именем Аравана, и снова все эльфы разом вскрикнули от удивления.

— Эриндар, ты ведь был со мной в тот день, когда погиб Галарун, — произнес Араван. — Таларин, Гилдор, вы сражались рядом со мной в битве при Тигеле Хела.

— Да, — ответил Таларин, первым пришедший в себя от увиденного. — Но с каких пор ты стал оборотнем?

— Бэйр уже говорил, что это длинная история, а у нас нет времени, поскольку Гифон снова угрожает миру.

— Гифон? Но ведь он же сидит в заточении в Великой Бездне, — возразил Эриндар, ероша рукой свои черные волосы.

— Это так, — согласился Араван, — но противостояние Миров приближается, а когда оно настанет, барьеры между ними ослабнут и тот, кто убил Галаруна и похитил Рассветный меч, — желтоглазое отродье дьявола, известное под именем Идрал,— с помощью символа власти, оказавшегося у него в руках, освободит Темного бога. — Араван жестом указал на Бэйра, который вкладывал серебряный меч в ножны, и эльфы, до сих пор сжимавшие свои клинки в руках, последовали его примеру. — Но Бэйр и я можем остановить его, если доберемся до Митгара вовремя. Нам надо спешить к ближайшему переходу туда.

— Ближайший из известных мне находится в Дарда Фелэйн, но и туда путь неблизкий, много дней верхом, — сказал Таларин. — Он выводит в Дарда Галион.

— Дарда Галион? — переспросил Араван. — Отличная новость!

— Но, Араван, переходы на Митгар были, увы, закрыты многие тысячелетия назад.

— Да, но только для тех, чья кровь не принадлежит тому Миру. Они открыты для Скитальца по Мирам и сокола, которого он несет с собой, а нам крайне необходимо перейти туда, поскольку в нашем распоряжении всего шестьдесят три дня на то, чтобы добраться до Великого Водоворота.

— Шестьдесят три дня? — ужаснулся Эллидар. — Это невозможно.

— У нас есть шанс, хоть и небольшой, добраться вовремя до «Эройена», — сказал Араван.

— Но ведь Дарда Фелэйн находится на расстоянии триста лье отсюда, — произнес Гилдор, показывая рукой на запад.

— Если так, то этой паре нужны быстрые лошади, — объявил Таларин. Он жестом показал на небольшой табун, в котором было не меньше дюжины лошадей. — Берите хоть всех наших лошадей, верховых и вьючных, — ведь больше ничем мы помочь не сможем, поскольку нам не перейти на Митгар, чтобы сражаться с вами рядом. Но послушай, Араван, триста лье даже с подменными конями…

— Мы попытаемся, — прервал его Араван.

Таларин лишь кивнул в ответ и, обратясь к товарищам, распорядился:

— Поторопитесь. Подготовьте лошадей и припасы в дорогу и не забудьте про зерно для коней. — Когда эльфы принялись за дело, Таларин сказал: — А что касается воды, то ручьи и речки будут встречаться вам на пути очень часто, а лед сейчас тонкий. К тому же ваш путь будет проходить через Элуинхольт, где вы сможете взять свежих лошадей.

Араван огляделся вокруг:

— А где мы находимся сейчас?

— Близ Даринианской гряды, недалеко от Лислинского болота. — Таларин указал рукой на западный край долины.

— А–а–а, — протянул Араван, — я знаю это болото, и, хотя я никогда и не был в Дарда Фелэйн, я знаю, где он находится.

— Вот и отлично, — сказал Таларин.

— Да, но переход–то находится в Лесу Старых Деревьев, а это место мне совсем незнакомо, — заволновался Араван.

— Он находится почти в центре, чуть восточнее Фелейнхольта, не более чем в трех сотнях шагов. Если вам потребуется проводник, вы там обязательно найдете кого–нибудь.

Араван посмотрел на своего юного спутника, молча стоявшего рядом:

— Да нет, мы не будем никого беспокоить, если окажемся вблизи перехода. Но мы ведь возьмем всех ваших коней и оставим вас пешими, может, нам направить к вам с дороги какую–либо помощь?

— Нет, — ответил Таларин. — Мы пешком дойдем до Эйлинхольта; он расположен примерно в одном дне пути к югу отсюда.

— Готово, — закричал Эриндар, ведя под уздцы двух оседланных коней, остальные на длинном поводу шли позади, по пяти за каждым из оседланных. Все запасные лошади несли на спинах небольшие вьюки — фураж, галеты, вяленое мясо и что там нашлось у выехавших поохотиться эльфов.

98
{"b":"159217","o":1}