Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мой господин, как раз сегодня его охрана вернулась назад, но без него, — пролепетал придворный.

— Что?

— О Великий, они рассказывают, что он превратился в устрашающее крылатое существо и улетел прочь, преследуемый каким–то зверем серебристого цвета.

— Устрашающее крылатое существо?

— Да, о Масула Йонгза Ванг, именно так они сказали. Существо, подобное этому, как говорят, появлялось в темном небе в ночь вашего рождения.

— Прислать ко мне начальника охраны Идрала, — скомандовал Кутсен Йонг, и придворный, пятясь, выскочил из тронного зала. Кутсен Йонг протянул руку и погладил Камень Драконов…

Эбонскайт, лежащий на вершине далекого холма, вздрогнул.

Не прошло и часа, как Эбонскайт, сложив свои громадные перепончатые крылья, приземлился около дворца. Дракон поднял тучи снега, который теперь метался в воздухе. Перепуганные красные быки ревели, а Эбонскайт высунул свой длинный язык, как будто пробуя воздух на вкус. Стараясь вообще не смотреть на Камень Драконов, Эбонскайт уставил свой змеиный взгляд на презренное существо, которое поработило его, на никчемное создание, владеющее Камнем, с помощью которого можно было удерживать в плену душу короля драконов. В полутора шагах за спиной хозяина Камня стоял воин в доспехах, стойкий и сильный запах его страха витал в воздухе.

— Я хочу, чтобы драконы нашли Идрала и принесли его ко мне,— сказал никчемный повелитель драконьего племени.

— Идрала? — переспросил Эбонскайт голосом, похожим на скрежет разрываемого металла.

— Того, который стоял возле меня на всеобщих сборах.

— А, эта помесь неизвестно чего с чем, — ответил Эбонскайт. — Этот желтоглазый пес, который уехал в сопровождении своей дурацкой охраны.

Кутсен Йонга рассмешило то, как дракон называл Идрала.

— Не важно, кто он, мне надо, чтобы он был доставлен сюда ко мне.

— Как я понимаю, он пропал, — сказал Эбонскайт. Кутсен Йонг жестом поманил воина в доспехах:

— Капитан.

Покрытый испариной капитан начал рассказ:

— После освящения молельного дома он превратился в крылатое чудовище и улетел, а огромное серебристого цвета существо бросилось ему вдогонку.

— Опиши их подробнее, — сказал Эбонскайт.

— Перепончатые крылья, лишенные перьев, размах крыльев приблизительно впятеро меньше, чем у тебя, — старался не упустить деталей капитан, — длинная шея и клыкастый клюв. Клыков в клюве я сроду не видал. А что касается серебристого зверя, так оно походило на волка, но намного больше — размером с доброго пони.

— А–а, — протянул Эбонскайт.

— Ты знаешь что–либо об этих существах? — спросил Кутсен Йонг.

— Возможно, — ответил дракон.

— Ладно, мне это не особенно интересно, — резко произнес Кутсен Йонг. — Я хочу, чтобы драконы вернули Идрала ко мне, в мой дворец на колесах. Но не ты, ты — мой личный дракон. Кто–нибудь, над кем ты властвуешь.

— Для этого понадобится всего один дракон, — изобразив на морде презрение, произнес Эбонскайт.

— Один?

— Раудшерскал отправится. Он имел дела с голокожими, и ему знаком и их запах, и их норов.

— Голокожими?

— Это существа, подобные твоему желтоглазому выродку, — пояснил Эбонскайт. Дракон повернул голову в сторону капитана стражников. — А где этот молельный дом?

— В деревне Инге, в предгорьях на севере, рядом с огромным болотом.

— Я знаю это место и направлю туда Раудшерскала.

На крепостной стене Дендора стоял король Далон со своими воинами и смотрел на парящего в вышине черного дракона.

— Арбалетчикам приготовиться! — скомандовал король, хотя и не знал, смогут ли копья, выпущенные из мощных метательных машин, пробить драконью шкуру.

Но дракон повернул на юг и скоро скрылся из виду.

Вздохнув с облегчением, король Далон скомандовал арбалетчикам «вольно». Однако, несмотря на то что дракон улетел, оставалась еще огромная армия, примерно полмиллиона человек, что во много раз превосходило численность войска, в последний раз осаждавшего Дендор во время Великой Войны Заклятия. В те давным–давно прошедшие времена город выдержал осаду, но это было в прошлом. Сейчас его люди не смогут противостоять могучей силе, что стоит под стенами, несмотря на то что Далон дал Верховному правителю твердое обещание продержаться как можно дольше.

Шли часы, и вдруг со стороны сторожевой башни на южных воротах донесся звук сигнальной трубы. Далон и его воины бросились на зов. На бегу король увидел, что большой неприятельский отряд ринулся вперед, изготовив штурмовые лестницы для взятия приступом стен.

— Лейте масло! — закричал король. — Готовьте факелы! — И сигнальные горны повторили эти команды особыми мелодиями.

Главные силы врага не покидали занятых позиций, и только малая часть пошла в наступление — если, конечно, пятидесятитысячное подразделение можно считать малой частью. Они все шли и шли вперед, подбадривая себя боевыми кличами. Устрашающая по своей мощи сила продвигалась вперед, но скорость этого продвижения была такой, как если бы их вел в бой человек средних лет.

Глава 42

ПЕЩЕРА

ЯНВАРЬ 5Э1010

(настоящее время)

«Они опоздали». Серый смотрел на волка–волшебника Дэлавара, шагавшего взад–вперед.

— Они опоздали, Серый, — прорычал Дэлавар, окидывая пристальным взглядом просторные, поросшие густой травой долины Валона.

Дрэг встал с земли и, оглядевшись вокруг, поднял вверх нос и стал принюхиваться. Не обнаружив ничего примечательного, огромный серебряный волк встряхнулся, а затем, подойдя к растущему вблизи кустарнику, приподнял ногу; остальные пять дрэгов пошли за ним и также оставили свои метки на кустах.

— Что–то не так, — сказал Дэлавар, когда вся стая собралась вокруг него. — Они уже должны были вернуться. — Маг глубоко задумался и наконец объявил свое решение: — Я полагаю, мы должны идти перед ними и готовить дорогу. — Он обратился к Сияющей, используя тайные слова, а она, склонив голову набок, внимательно слушала тишину. Потом она поспешной рысью двинулась на север, а Дэлавар стоял и смотрел ей вслед. Ловкач тоже встал на лапы, потянулся и двинулся за ней, держась немного правее, Серый, Луч и Длинноногий последовали его примеру, Искатель и Следопыт бежали в том же направлении, держась на значительном расстоянии от группы с флангов.

Они бежали прочесом через долину.

Они бежали день, ночь, еще день и на закате вышли к огромному лагерю — воины и лошади, фургоны и палатки, — но не остановились и даже не замедлили бега. Они миновали широкое поле, на котором был разбит бивуак магов, которых было не менее сотни дюжин. Когда дрэги пробегали мимо пары, обратившей на них особое внимание, женщина вскрикнула в испуге:

— Ой, ну надо же!

А мужчина, стоявший с нею рядом, просипел:

— Пафф!

Но волки пробежали мимо.

Наконец, когда сгустившиеся сумерки опустились на берега широкой полноводной реки — это был могучий Аргон, — из маленькой рощи, едва заметной в сумерках, вышел Дэлавар. Он повел дрэгов к парому, стоявшему на западном берегу.

Паромщики до смерти перепугались, когда огромные серебристые существа взошли на борт, и, ни разу за время переправы не разжав губы, в полном молчании перевезли необычных пассажиров через реку. Не скрывая радости, они наблюдали за тем, как волки, ступив на берег, моментально скрылись во тьме. Один из паромщиков воскликнул:

— Он тоже стал волком, я видел. Маг превратился в волка и побежал вместе с остальными.

Никто и не возразил ему ни единым словом.

И так они бежали и бежали, изредка отдыхая в рощах и низинах. К середине третьего дня после переправы через реку они достигли Тельской пещеры. Дрэги побежали по прибрежной гальке и вскоре оказались перед высоченными отвесными скалами. Скалы казались насквозь промерзшими, снеговая корка и крупные ледяные наросты покрывали камень почти целиком, и только мох в некоторых местах свисал лохмами вниз, будто куски разорванной ветром занавески.

93
{"b":"159217","o":1}