Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В этот момент Нодди вновь появился в каюте, юнга принес фарфоровый чайник и пять глиняных чашек на деревянном подносе, на котором были еще небольшая жестянка с медом и короткая деревянная ложка.

— Капитан, молока у нас нет. Кок сказал, что все молоко скисло.

Араван посмотрел на Длинного Тома, и тот, отвечая на взгляд капитана, промолвил:

— Я хотя и геленец, но не могу пить чай без молока, просто не могу.

Нодди налил четыре чашки горячего чая и, посмотрев на Аравана, который кивнул ему, налил чашку себе. Жестянка с медом пошла по кругу, и всё, кроме Аравана и Бэйра, положили себе изрядные порции. Попивая горячий чай, Ник сказал:

— Мы ведь идем по самому скорому маршруту, капитан, или нет?

Араван усмехнулся и отставил чашку в сторону:

— Да. Самый скорый маршрут, Ник, хотя и чуть более протяженный. — Он прочертил на карте линию в юго–западном направлении. — При благоприятном ветре, я имею в виду северо–восточный пассат, с которым мы доплывем до района экваториальной штилевой полосы. Надеюсь, что в это время года нам повезет с ветром. Миновав этот район, мы снова поплывем в юго–западном направлении, пока не обогнем этот полуостров, принадлежащий Гирее.— Араван ткнул пальцем в выступ суши, выдающийся в море примерно на сто пятьдесят миль к востоку. — Поскольку мы будем держать курс на юг, нам удастся разминуться с прибрежным северным течением. — Араван посмотрел на Бэйра, потом на Длинного Тома. — Если бы мы шли кратчайшим маршрутом вдоль берега, нам бы пришлось не только преодолевать течение, но и плыть против ветра. А так, выйдя в открытый океан, мы поплывем под юго–восточным пассатом, который будет дуть под углом нам в левый борт, а не навстречу.— Араван снова стал всматриваться в карту, его палец продолжал прочерчивать маршрут, ведущий к югу. — Мы пойдем вниз к полосе штиля и будем надеяться на то, что ветер не стихнет. Помню, однажды, когда мы проходили по этим местам, отличный западный ветер дул нам в правый борт под небольшим углом. — На плоской карте Араван прочертил широкую дугу, описывающую почти круговой маршрут.— В другой раз нам тоже повезло с западным ветром, который дул по ходу прямо в корму, и в конце концов мы доплыли до вод моря Бореаль, где…

— Но, дядя, — перебил его Бэйр, — сейчас зима и…

— Зима на севере, Бэйр, но в южной части сейчас теплый сезон.

— Ааа! — хлопнув ладонью по лбу, протянул Бэйр, злясь на себя за непонятливость.

— Прошу прощения, капитан, — обратился к Аравану Длинный Том, — но даже в теплый сезон, говорят, может вдруг задуть внезапный и свирепый штормовой ветер с Южно–полярного моря, именно так и говорят, я слышал.

— Да–да, капитан, — подал голос Ник. — Длинный Том прав, черт меня подери. Внезапные ураганные ветры ломают мачты, переворачивают и топят корабли.

— Пусть уж лучше ветер свирепствует, — ответил Араван, — поскольку в этих широтах ветры для нас попутные, и я был бы очень не прочь, если бы такой ветер гнал нас к цели, даже если заодно потреплет.

Бэйр удивленно посмотрел Аравану прямо в глаза:

— Разве не ты говорил мне, что порывы ветра оставили «Эройен» без мачт в Синдшунском море?

Араван утвердительно кивнул, а Длинный Том и Николай пришли в такое замешательство, что кружки с чаем едва не выпали у них из рук.

— Это произошло в другом полугодии, Бэйр, — сказал Араван, — лето в высоких северных широтах совпадает с холодным зимним временем в южных — ветры, которые на своем пути оборачиваются вокруг полюса, жестокие и намного более свирепые, чем те, что дуют сейчас. Но если на нас обрушится такой ветер, то на этот раз я уберу часть парусов… Кроме того, у нас нет иного выбора, как только на всех скоростях идти вперед. — Араван замолчал, но никто не спросил его больше ни о чем, и тогда он снова обратился к карте. — Хотя это и теплый сезон, все–таки у полюса холодно и команда должна быть хорошо одета. И прошу вас обратить внимание вот на что: поскольку во всех морях этого мира «Эройен» зависит от ветра, мы можем лишь надеяться на то, что западные ветры не оставят нас своим вниманием в этих холодных водах. Руалла, повелительница ветров, отличается непостоянством и может повернуться к нам спиной. — Араван обвел глазами всех, кто собрался у стола над картой. Все молчали, и он вернулся к обсуждению маршрута. — Пройдя через область полярных льдов, мы снова войдем в зону нужных нам ветров, дующих в западном направлении, и они–то и понесут нас к Великому Водовороту. Мы поставим корабль у границы водорослей, которые покрывают около ста пятидесяти морских лье. Дальше мы с Бэйром пойдем одни на маленьком корабле, который строится под палубой.

Длинный Том, вздохнув, предложил:

— Вы можете взять с собой кого–нибудь из нас.

— Конечно, капитан, — добавил Ник, — я здорово могу драться ножом.

— Я тоже, — несколько неуверенно сказал Нодди.

— Нет. Вам потребуется каждая пара рук для того, чтобы удержать «Эройен» и не дать ему запутаться и увязнуть в водорослях. Такая судьба постигла многие корабли. Вы выведете его в чистую воду. Затем, двигаясь на юг, обойдете Великий Водоворот.— Араван посмотрел на Бэйра и продолжил: — Когда мы закончим — если мы закончим, — то спешно поплывем по ветру в тот район и будем ждать, когда корабль подберет нас.

Таким образом маршрут плавания был уточнен и доведен до Бэйра и помощников капитана, а «Эройен» летел на всех парусах, гонимый северо–восточным пассатом, делая более шестнадцати узлов. Все молились о том, чтобы фортуна не отвратила от них своего улыбающегося лица. Но к полудню следующего дня корабль сбавил ход и пошел медленнее… потом еще и еще медленнее, а потом его паруса совсем обвисли.

До наступления Триады оставалось всего тридцать пять дней, когда корабль вошел в район экваториальной штилевой полосы, где не ощущалось далее малейшего движения воздуха.

Глава 50

СТЫЧКИ

ЯНВАРЬ–МАРТ 5Э1010

(настоящее время)

Отряд дильванов — сто клинков, сто луков, сто воинов в полном боевом облачении — во главе с Серебряным Листом, откликнувшийся на призыв короля Гарона, Верховного правителя, выступил в поход.

Они двигались весь день, часто меняя верховых лошадей, но не гнали их, поскольку предстоящий путь был длинным.

Перед самым полуднем следующего дня они появились на причале паромной переправы на западном берегу Аргона близ острова Олорин, и баэроны–перевозчики начали переправлять отряд через реку, перевозя зараз по десятку всадников с лошадьми. Затем они на втором пароме переправились с острова на восточный берег. Переправа отряда завершилась глубокой ночью.

На следующий день отряд двинулся на северо–запад, прокладывая путь в зарослях юго–западной опушки Дарда Эриниан. Тем же вечером они подошли к развалинам Каэр Линдора, островного бастиона, павшего из–за предательства и разрушенного во время Великой Войны Заклятия.

Реку Риссанин они перешли на следующий день и вошли в Дарда Стор — Большой лес, как называли его баэроны. В составе отряда было несколько баэронов, отличавшихся могучим телосложением; они тоже выступили в поход по призыву Верховного правителя.

Весь день они шли на юго–восток по заснеженному зимнему лесу, чтобы снова выйти к подножию Большого Откоса, однако теперь река Аргон была у них на западе, а не на востоке, как раньше. День за днем продолжали они идти в юго–восточном направлении, спускаясь по протяженным, становящимся все более отлогими склонам Откоса; Серебряный Лист и дильваны держали путь в низовья Аргона.

Наконец они вышли на равнину, правый край которой переходил в берег реки, а левый — в опушку Дарда Стор, и пошли по ней, скованной февральским холодом и засыпанной снегом.

Это случилось семнадцатого февраля. Они проезжали меж Главинских холмов. Около полудня услышали отдаленный скрежет стали о сталь вперемежку с криками и шумом боя. Затем до них донесся отчетливый конский топот. Шум боя затих, а топот коней, по всей вероятности уносивших спасавшихся бегством всадников, приближался.

108
{"b":"159217","o":1}