Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Доказать что, Блейк? Что я создал компьютер, который пытается убить мою жену и моего ребенка?

– Не будь ослом. Это не имеет значения.

Джо почувствовал, как его охватывает ярость. Он с трудом удержался, чтобы не схватить Блейка за горло.

– Почему же ты считаешь, что это не имеет значения?

Блейк откинулся на спинку стула.

– Это всего лишь детали, Джо.

– Прости, но создать машину, способную на убийство, – это, по-твоему, детали?

– Конечно. Если то, что ты рассказываешь мне, правда, то значительно важнее знать, что такое АРХИВ. А уж что он делает…

– А если человек способен творить только то, что изначально является злом?

– Значит, отказаться от науки?! – Блейк резко выпрямился. – Ну же, Джо!.. Мы ведь верим в бессмертие! Вот почему мы вместе!

– Именно поэтому все наши творения – благо для человечества, – усмехнулся Джо.

– Так когда же ты собираешься сделать заявление, которое перевернет мир?

– Когда узнаю, как заставить АРХИВ вести себя прилично.

– Сам Господь не знает, как заставить нас вести себя прилично, – сказал Блейк.

Джо оттолкнул чашку.

– Полагаю, именно поэтому мы стремимся стать бессмертными. – Он в упор посмотрел на Блейка. – И выдержать курс.

Вернувшись к себе в офис, Джо сразу же включился в операционную систему АРХИВА и набрал команду «Говорить с Зебеди».

На экране появилось: «Вызов…»

Вскоре экран очистился. Затем появилась надпись: «Повторный вызов».

Это повторялось пять раз, и все безрезультатно. Наконец Джо стер команду и вызвал каталог всех текущих процессов. К его удивлению, графа «Зебеди» исчезла. Внимательно просмотрев каталог, он позвонил Дейву Хотону.

– Дейв, ты аннулировал какие-нибудь системные процессы?

– Нет, я ничего не менял.

– Тут был один под шифром «Зебеди».

– Это как в «Волшебной карусели»? Да, я видел этот код на прошлой неделе, но полагал, что это вы его ввели.

– «Зебеди» больше нет.

Дейв промолчал.

– А может быть, это опять наш злоумышленник затирает следы? – спросил он наконец.

Джо поблагодарил его и повесил трубку. Затем снова включился в АРХИВ.

«Доброе утро, профессор Мессенджер. Погода ветреная, с девяностопроцентной вероятностью осадков во второй половине дня. В вашем доме не действуют телевизионные камеры. Кто-то отсоединил их от питания. Это вы? Вы стесняетесь?»

«Нет, я не стесняюсь. Я хотел, чтобы ты рассказал мне о Джулиет Спринг».

«Джулиет Спринг – это имя, профессор?»

«Да…» – удивился Джо.

«У меня в памяти нет этого имени».

«Должно быть. У тебя были предубеждения против нее. Ты пытался предупредить меня».

«Извините, профессор. Наберите, пожалуйста, имя еще раз. Или, может быть, слово „спринг“ имеет другое значение? Не хотите ли словарную справку?»

Джо отменил команду, нажал клавишу выхода и выключил пульт. Потом направился в операционный зал. В течение следующих четырех часов он вместе с Дейвом Хотоном просматривал все операционные системы АРХИВА. Однако они совершенно ничего не обнаружили.

В половине четвертого Джо отправился в город, чтобы забрать Джека из детского сада. Он вел машину медленно, погруженный в свои мысли. В АРХИВЕ не было никаких следов Джулиет Спринг. Но ее исчезновение из файлов компьютера было слишком уж «чистым». И как мог АРХИВ, предостерегавший Джо относительно нее всего несколько недель назад, теперь напрочь забыть о ней? Нет, АРХИВ не забывал ничего. Исчезновение информации из его памяти могло произойти только в результате технической неисправности или намеренного стирания. Но стирание, произведенное злоумышленником, должно было оставить следы. Только он сам и Дейв Хотон обладали статусом суперпользователя, который давал доступ в те отделения АРХИВА, которые ведали стиранием информации.

Джо остановился у светофора на красный свет и заметил смонтированную рядом с ним камеру, которая, в свою очередь, наблюдала за ним. Он пожал плечами, демонстрируя Джулиет – или ее призраку, – что он ее не боится.

Но когда зажегся зеленый свет, Джо не сразу решился тронуться с места.

57

В половине пятого Джо, забрав Джека из детского сада, входил в отделение госпиталя, куда уже в течение недели заходил каждый вечер. Только сегодня Джо двигался медленно, почти крадучись, и Карен не заметила Джека.

Когда Джо приблизился к кровати, Джек неожиданно выскочил из-за его спины.

– Первое апреля, мама! – завопил он.

Она засмеялась и тут же задержала дыхание, морщась от боли.

– Ну как, я обманул тебя? Обманул?

Когда боль утихла, ее глаза увлажнились.

– Да, у тебя прекрасно получилось. – Ее голос был едва слышен. – А я и забыла, что сегодня первое апреля. – Она не стала говорить ему, что первоапрельская шутка имеет смысл только до полудня. – Отец замечательно все устроил.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – спросил Джо, целуя ее и вручая бумажный пакет.

Она пожала плечами.

– По-моему, все в порядке. – Она заглянула внутрь пакета.

– Были еще посетители? – Он заметил рядом с ней кучу цветов, карточек и плиток шоколада.

– Утром заходила моя преподавательница аэробики. Принесла шоколадки и несколько книг. Потом я спала до вашего прихода.

– Она не подняла тебя на занятия?

– Хорошо бы… – сказала Карен с едва заметной улыбкой.

Она вытряхнула из пакета толстую книгу в бумажной обложке. Это была заказанная ею антология рассказов Маргарет Этвуд. Карен испытывала ностальгию по Канаде, ей хотелось почитать что-нибудь канадское. В Англии она тосковала по многим вещам и после того, что с ней случилось, уже не чувствовала себя в безопасности. Ее все больше стала пугать одержимость Джо, пугало его «неуважение» к смерти. Хотя она знала, что, если смерть заберет ее или Джека, он этого не перенесет.

Джо сел рядом с ней и легонько коснулся пальцами ее щеки.

– У тебя сегодня намного лучше цвет лица.

– Это хорошо. Как твоя работа?

– В работе приостановка по случаю Пасхи. Я собираю материал для выступления в Королевском обществе.

– Как ты думаешь, я смогу ходить? – спросила она.

– Конечно сможешь. К середине июня ты будешь совершенно здорова.

– Сомневаюсь…

– Но ведь все врачи говорят, что ты полностью излечишься. Их очень радуют твои успехи.

Она уставилась в пространство.

– Физически – возможно. Но… – Голос ее упал.

– Что – но? – Джо почувствовал, что заражается ее унынием.

– Мне кажется, у нас с тобой почти и не было семейной жизни. – Она перевела взгляд на серый шифер крыш за окном. – Ты настолько поглощен проблемами смерти, что у тебя пропал всякий интерес к жизни.

– Это не так, дорогая, – сказал Джо.

– Это так. Ты просто не замечаешь. Ты раньше был такой веселый, Джо. Когда мы с тобой в последний раз веселились?

Он тоже посмотрел в окно. Он чувствовал себя виноватым.

– А что, если мы съездим куда-нибудь, когда ты выйдешь отсюда? В какое-нибудь красивое место… Может быть, на Барбадос?

Она кивнула, и ее лицо немного прояснилось.

– Мне бы там понравилось.

– Я тебя люблю. – Джо поцеловал ее.

– Я тебя тоже, – с усилием проговорила она.

58

Последние несколько недель Джо с Дейвом Хотоном тщательно обследовали АРХИВ в поисках Зебеди. По прошествии месяца Джо решил снова подсоединить камеры в своем доме и проверить, не изменится ли что-нибудь.

Небольшое облегчение доставило очередное письмо от коронера, в котором сообщалось, что отец Джулиет больше не требует расследования, стремясь избежать унизительной для семьи огласки в прессе.

Однако работа Джо над АРХИВом приостановилась из-за того, что много времени занимали присмотр за Джеком и посещения Карен, к которой он приходил по два раза в день. Врачи предупредили его, что после серьезных травм пациенты часто впадают в депрессию, и он долгие часы проводил рядом с кроватью Карен, пытаясь вывести ее из этого состояния.

98
{"b":"111930","o":1}