– Полицию.
В этот момент из погреба раздался душераздирающий крик.
– Джо! Джо! – Карен разрывалась от крика. – Джо!
– Перезвоню, – сказал он в трубку, пулей пересек кухню и ринулся вниз, в погреб. На нижней ступеньке он остановился. Карен держала поднятой крышку морозильника, глядя вниз. Ее крик эхом бился о голые стены.
Душа его ушла в пятки. Он сделал два коротких шажка по направлению к ней и заглянул.
– Нет, – прошептал он. – О нет, нет.
Он обернулся к Карен, будто желая убедиться, что увиденное нереально. Это не их сын, не Джек лежит на спине в желтой рубашечке, брюках и кроссовках среди пакетов с мороженым горошком, бургерами, пиццами.
Глаза Джека были закрыты, личико прозрачно-белое, губы и пальчики посинели. Над правым глазом видна багровая ссадина. Ребенок не шевелился.
Джо наклонился, сгреб его в охапку и крепко прижал к себе. Тельце Джека было холодным и вялым. Джо повернулся, охватившая его паника на секунду лишила способности размышлять. Взгляд фиксировал лицо Карен, запыленную бутылку шампанского в углу, морозильник.
Надо его согреть, подсказывал внутренний голос. Согреть. С этой мыслью он прижал Джека к груди и побежал вверх по лестнице, еще не представляя, как это сделать. Карен следовала за ним, причитая.
«Не умирай, прошу, не умирай, не умирай». Джо с сыном на руках пересек кухню, побежал наверх в спальню и положил на кровать на покрывало. Карен со стоном опустилась на колени, просунула руку под желтую рубашонку, чтобы ощущать сердцебиение. Джо взял детскую руку, пощупал пульс, но его не было.
– Он не дышит! – Карен нажала ему на грудную клетку, еще раз, пытаясь делать искусственное дыхание.
Джо следил за малейшими признаками движения губ, но они были сомкнуты, как у статуи.
– Откинь его голову назад и дыши ему в рот, Карен. – Он взял телефон, набрал 999 и попросил скорую помощь.
Дежурный на скорой спросил, что случилось, и адрес. Объясняя ему, Джо чувствовал отстраненность от происходящего, будто смотрел плохое кино про незнакомца, похожего на него, чья жена немного похожа на Карен и чей сын похож на замороженную копию Джека.
– Вы находитесь рядом с ребенком? – спросил оператор.
– Да, возле него.
– У него есть пульс?
– Нет.
– Дышит?
– Сейчас проверю.
– Жду у телефона.
– Карен, он как-нибудь реагирует?
Она только с ужасом посмотрела на мужа. Джо приложил к губам сына ухо, затем ответил в трубку.
– Нет.
– Грудная клетка у него поднимается и опускается?
– Нет.
– Сколько времени он пробыл в морозильнике?
– Он потерялся около полутора часов назад, – произнес Джо.
– Возможно, у него просто контузия. «Скорая помощь» будет у вас с минуты на минуту. А вы попробуйте пока хорошенько его встряхнуть.
– Встряхнуть? – удивился Джо.
– Ухватите его за плечи, сильно тряхните и выкрикните его имя, затем скажете мне, я подожду у телефона.
Джо, как ему было сказано, схватил сына за худенькие плечики и энергично потряс его.
– Джек! Джек! Джек! – Но мальчик не подавал никаких признаков жизни. Джо опустил его, стиснул зубы, чтобы не закричать, и взял в руку трубку. – Ничего.
– Вы знаете, как проводить оживление?
– Да, – еле слышно прошептал Джо.
– Чередуйте внешний массаж сердца с искусственным дыханием рот в рот до прибытия «скорой помощи».
– А как его согреть?
– Об этом не беспокойтесь. Просто поддерживайте подачу воздуха в его легкие. Хотите, я побуду на проводе?
– Ничего, спасибо. – Джо повесил трубку. – Дорогая, беги вниз и стой на улице, чтобы «скорая» сразу нас нашла. – Не дожидаясь ее ответа, он укутал Джека в пуховое одеяло, затем с усилием раздвинул его холодные губы и прижался к ним ртом.
Он выдохнул в сына, почувствовал, как его тельце расширилось от воздуха, как грудь приподнялась, будто ожила, и в его душе проклюнулась надежда, которую тут же по его глазам уловила Карен, замешкавшаяся у двери.
– Вниз! – закричал он на нее. – Давай вниз, за «скорой»!
Джо положил руку на сердце Джека. Оно по-прежнему не билось. Он снова стал делать искусственное дыхание, пока не услышал вой сирены. Сначала далеко, затем все ближе. Вот сирена смолкла, послышались голоса, приближающиеся шаги на лестнице. Затем появились двое мужчин в шапочках, голубых рубашках и желтых светоотражающих куртках, и они с Карен стали бесполезными зрителями.
Один мужчина был фельдшер, второй – техник скорой помощи. Они проверили пульс Джека и засыпали родителей вопросами: что они сделали с тех пор, как обнаружили его? Есть ли у мальчика аллергия? Они завернули его в принесенное гипотермальное одеяло, и фельдшер понес ребенка вниз. Джо и Карен вышли вслед за ними на улицу.
– Лучше всего вам запереть дом и ехать за нами на своей машине, – сказали медики.
– Он будет жить? – спросила Карен. – Пожалуйста, ответьте мне, он будет жить?
Одновременно с ней Джо сказал:
– Мы хотим ехать в вашей машине.
– Лучше не надо, сэр.
Фельдшер залез сзади и положил Джека на носилки. Техник включил кардиомонитор и стал размещать на груди Джека подушечки. Джо слышал равномерное пиканье. Рот Джека насильно открыли и в горло вставили дыхательную трубку. Техник вскрыл ампулу с лекарством.
Фельдшер заговорил с Джо и Карен:
– Ваш сын очень плох, он не дышит – мы будем делать все, чтобы помочь ему, а вы будете нам только мешать. Поэтому лучше поезжайте следом… незачем спешить… закройте дом и не торопитесь.
– Мы поедем с вами, – настаивал Джо. – У вас есть барбитурат? Нужно замедлить метаболизм мозга.
Фельдшер странно взглянул на Джо.
– Мы должны торопиться, сэр. – Произнося это, он продолжал колдовать над Джеком.
– Я занимаюсь крионикой… я… – Джо замолчал, поймав на себе еще один недоуменный взгляд. – Нужно замедлить метаболизм, – настаивал он. – Пока он не начнет дышать. У вас есть блокеры кальция?
– Нет, сэр. Боюсь, у нас недостаточно места для всего. Послушайте, будет гораздо лучше, если вы поедете своим ходом – иначе застрянете в госпитале без машины.
– Я не оставлю его там без присмотра, – сказала Карен, заливаясь слезами.
Джо увидел через дорогу любопытную Мюриел Аркрайт. «Не суй свой нос в чужие дела, займись своими, сука», – мысленно прокричал он ей.
– Пожалуйста, – просила Карен.
– Один из вас должен ехать впереди, другой сзади. Только так позволяет страховая компания. Полагаю, вперед сядет женщина, а мужчина – сзади.
Джо сидел пристегнутым к мягкому сиденью движущейся машины скорой помощи. Из-под кислородной маски выглядывал крошечный кусочек детского лица, все тело от подбородка и ниже было обернуто термоодеялом. Фельдшер трудился не покладая рук. Он делал инъекции, массаж сердца.
Из кабины доносился голос водителя:
– Я – Дельта-1. Ребенок трех с половиной лет оказался запертым в холодильнике, пострадал от гипотермии, травма головы, находится в бессознательном состоянии, дыхания нет. Принимаем все меры для оживления.
48
Экипаж скорой повез Джека на каталке в приемное отделение, уже знакомое Джо. Тот же длинный, широкий коридор с вереницей каталок. Неделю назад «скорая» привезла сюда Джулиет. Только сегодня утром здесь было тихо, а тогда царил полный бедлам. Молодая, коротко остриженная блондинка в нарядном костюме-двойке жестом остановила Джо и Карен. На нагрудной белой карточке можно было прочесть: «Мисс Лорна Роунтри. Старшая медсестра».
У нее было приятное живое лицо, в руках она держала карточку с зажимом.
– Вы родители мальчика?
– Да, – ответил Джо, беспокойно заглядывая через ее плечо. Он ее не помнил по последнему визиту.
– Пожалуйста, пройдемте со мной.
Карен тоже смотрела мимо нее, на Джека. Его повезли через дверь в комнату, полную людей. Опустившаяся за ним занавеска скрыла его из вида. Карен рванулась туда, но Джо рукой остановил ее, последовав приглашению медсестры.