Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джо ощутил внутри неприятный холодок.

– Жестокость? Вы имеете в виду физическую жестокость?

– Да. – Уайк-Адамс прикоснулся указательным пальцем к своему подбородку, словно проверял, все ли с ним в порядке. – Она ко многому относилась с одержимостью. Хотя бы история со спиралью. Она должна… Э… она знала, что беременность невозможна, но упорно настаивала на введении спирали. Понимаете, она была так зациклена на своем состоянии. Стремилась закрыться. Психическая травма, перенесенная в детстве, вызвала скрытую шизофреническую тенденцию.

Джо кивнул.

– Для вас встреча с ней действительно представляла бы интерес, – продолжал Уайк-Адамс, – она была одержима идеей бессмертия.

На этот раз у Джо вырвался судорожный вздох.

Уайк-Адамс кивнул, осторожно наблюдая за реакцией Джо.

– Да, как и вы, она желала бы жить вечно. – Он снова заглянул в свои записи. – Вот почему она хотела отправиться в Америку. Она говорила, что, когда ее выпустят, она поедет в Калифорнию. Я не знаю, что она думала делать со своей судимостью, но хотела именно туда. Она считала, что будет работать в Голливуде, в кино. И конечно, ее интересовало и другое. – Уайк-Адамс улыбнулся и покачал головой. – Она записалась добровольцем для этой затеи с крионикой.

У Джо началась дрожь.

– Так что вторая причина стремления в Калифорнию – это быть как можно ближе к месту замораживания, когда она умрет. – Он снова улыбнулся. – Она всегда носила один из этих металлических медальонов – «Медик Алерт», вы знаете, жезл с изображением Асклепия и с инструкциями, как поступить с ее телом, когда она умрет. Я помню, как она все время напоминала об этом персоналу в Паркуэйз: девушка параноически боялась, что умрет и никто не позаботится о том, чтобы правильно распорядиться ее телом – положить в холодную воду, окружить льдом и еще бог знает чем! – Он снова криво усмехнулся, глядя на Джо. – Полнейшая чушь, разумеется. Но вы, наверное, намного больше, чем я, знаете обо всех этих штуках.

– Да, – сказал Джо голосом натянутым, как скрипичная струна. – Знаю.

73

Джо забрался в свою машину и, потянув дверцу, захлопнул ее, чтобы спастись от дождя. Гром рокотал уже издали: гроза, по-видимому, уходила. Он запустил мотор, отъехал от дома Джилберта Уайк-Адамса и оказался на улице, ведущей к центру города.

Крионика. Сьюзен Роуч. Может быть, она уехала в Калифорнию? Как, черт возьми, найти ее теперь! И жива ли она сейчас?

И тут его осенило. Он вдруг понял, как он может ее найти.

Калифорнийское время – это восемь часов отставания. Часы показывали 3:35. Значит, в Калифорнии 7:35 утра. Слишком рано. Нью-Йорк отстает всего на пять часов. Там 10:35 утра. Время терпит. Надо отыскать автомат, который принимал бы кредитные карточки. Неподалеку находился Брайтонский вокзал. На станции такой должен быть, подумал Джо.

Он заехал под навес у вокзала, оставил машину рядом со стоянкой такси и вошел в зал в тот момент, когда по радио повторялось объявление о прибытии поезда. Он на мгновение остановился, оглушенный шумом и видом плаката, с которого на него смотрели лица Джека и Стасси.

ВЫ НЕ ВИДЕЛИ ЭТОГО МАЛЬЧИКА ИЛИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?

Почувствовав неожиданный толчок в грудь, Джо пошел вдоль ряда автоматов. Некоторые из них принимали карточки, но Джо направился к будке, обрадовавшись убежищу. Он вложил в аппарат свою карточку «Аксесс», снял трубку и набрал номер международной справочной.

– Какая страна, сэр?

– Соединенные Штаты.

– Какой штат?

– Нью-Йорк.

– Нью-Йорк-Сити?

– Да.

– Имя?

– Компания под названием «Медик Алерт». – Джо повторил по буквам.

Через полминуты телефонистка дала ему номер, и он записал его, спросив:

– Это главный офис?

– Я не знаю, это единственный номер у меня в списке.

Поблагодарив, он набрал номер. Вежливый девичий голос ответил почти немедленно.

– Я звоню из Англии, – сказал Джо. – Я пытаюсь найти женщину, которая носила медальон «Медик Алерт» в начале семидесятых и выехала в Америку. Есть ли у вас списки того времени?

– Да, сэр, мы храним все записи начиная с 1956 года.

– Как я могу получить информацию?

– Вам известен ее членский номер?

– Нет, я знаю только ее имя.

– Вы можете позвонить в наш главный офис в Калифорнии.

– Вы сами не можете дать мне никакой информации?

– Я смогу найти ее только по членскому номеру.

Джо чертыхнулся про себя.

– Тогда дайте хотя бы калифорнийский номер.

– Хорошо, сейчас. У вас есть доступ к беспошлинной линии из Англии?

– Я не уверен.

– Я дам вам два номера, о'кей?

Джо записал оба номера.

– В какие часы открыта ваша главная контора в Калифорнии?

– Двадцать четыре часа в сутки. В управлении постоянно дежурят два человека.

Джо поблагодарил и набрал номер беспошлинной линии. Его не соединили, и он попытал счастья с другим номером. Сперва услышал шипение трансатлантической линии, потом приглушенные гудки, и вскоре после щелчка веселый молодой голос сказал:

– «Медик Алерт», слушает Ники.

– Я звоню из Англии, – начал Джо, – у меня возникла необходимость в вашей помощи. Я был знаком с леди, которая погибла в результате несчастного случая. Ее единственная живая родственница – это племянница, которую мы пытаемся разыскать. Нам известно, что она была членом «Медик Алерт» в семидесятых годах. В вашем нью-йоркском офисе мне сказали, что у вас хранятся записи обо всех членах – может быть, там есть сведения и о ней?

В голосе девушки послышалось сомнение.

– А вы зарегистрированы как ближайший родственник?

– Нет.

– И какую же информацию вы хотите сейчас получить?

– Я хочу узнать, жива ли она, и если да, то узнать ее адрес или передать ей сообщение, чтобы она связалась со мной.

– Боюсь, что не смогу дать вам эту информацию без разрешения, сэр.

Джо замер – что же делать!

– Послушайте, это очень срочно. Ее тетя погибла при пожаре, а она единственная родственница – она наверняка захочет приехать на похороны.

– Конечно, я понимаю вас, сэр. Я получу разрешение, но для этого мне надо дождаться открытия офиса. Дайте мне ваш номер, и я перезвоню вам.

Джо продиктовал свой домашний номер телефона.

– Когда примерно вы позвоните?

– Не раньше чем через полтора часа. Я не могу гарантировать, что вам разрешат получить какую-то информацию, но я постараюсь. О'кей?

– Конечно, спасибо.

Джо повесил трубку и задумался. Он смотрел на людей, входящих в здание вокзала, – отпускников с чемоданами, вертящихся вокруг них ребятишек, поедающих чипсы из замасленных пакетов; одетых в темные костюмы бизнесменов, обменивающихся деловыми рукопожатиями; встречи, расставания, доброжелательные улыбки. Молодая пара страстно целовалась; у ног девушки стоял чемодан. Такси подъезжали и отъезжали. Почтовые фургоны. Реальная жизнь.

Умрет через 24 часа.

Когда Джо позвонил домой, ему ответила мисс Беллинг – по-прежнему нет никаких новостей. Приходил доктор, осмотрел Карен, дал ей успокоительное, и теперь она отдыхает. Джо сообщил, что едет домой.

Затем он позвонил на квартиру Блейка, но там по-прежнему никто не отвечал. Он набрал номер Центра сохранения человеческих органов, и секретарша ответила, что все еще ожидает Блейка, но от него нет никаких известий. Джо позвонил в «Крионит», но и там Блейка не было. Неужели он все еще принимает новый самолет? Ведь даже для Блейка, происходившего из богатой семьи, покупка нового самолета была крупным событием – почему он не использовал для этого свое субботнее время?

Вернувшись к своему автомобилю, Джо поехал на побережье, направляясь к торговому порту в Шорэмской гавани, расположенной в западной части города.

Он поднялся по ступенькам к дверям перестроенного под жилой дом склада – здесь жил Блейк. Джо нажал кнопку домофона, думая, что полиция должна уже быть здесь.

123
{"b":"111930","o":1}