Алина поставила перед ним большую керамическую чашку, от которой поднимался пар с запахом мяты, ромашки и чего-то неуловимо-медового.
— Это «Чай для душевного равновесия», — сказала она. — Он очень простой. Никаких сложных активаторов. Просто пейте медленно и постарайтесь хотя бы пять минут не думать о перьях-забастовщиках.
Мужчина скептически посмотрел на чашку, но все же сделал глоток. Его напряженное лицо на мгновение разгладилось.
— Хороший чай, — признал он, делая еще один глоток. — Настоящий.
Алина не стала его заваливать вопросами. Она просто села напротив и принялась перебирать ленточки для упаковки, давая ему возможность выговориться. И он говорил. О бюджете, о жалобах жителей на левитирующие урны, о том, как трудно управлять городом, где у каждого второго есть волшебная палочка и собственное мнение о том, как ею пользоваться.
Она просто слушала. Не давала советов, не предлагала «волшебных» решений. Она кивала, иногда улыбалась его рассказам о сбежавшей печати и просто создавала вокруг него островок тишины и покоя.
Когда чашка опустела, мужчина посмотрел на Алину с удивлением, будто только сейчас по-настоящему ее увидел.
— Спасибо, — сказал он, и в его голосе прозвучало искреннее облегчение. — Мне... стало легче.
Он поднялся, расплатился и, уже выходя, обернулся.
— Меня Виктор зовут. Я мэр этого города.
— Алина, — улыбнулась она в ответ. — Просто Алина.
Дверь за ним закрылась.
— Ну вот, — хрюкнул Борис, открывая один глаз. — Теперь у нас и городская администрация в клиентах. Скоро налоги конфетами платить будем.
Алина рассмеялась. Она убрала чашку и подумала, что иногда самая действенная магия — это просто выслушать человека, у которого выдался очень, очень тяжелый день.
Глава 8. Запах ванили на идеальной скатерти
В доме мэра Чародола царил безупречный порядок. Изольда Арнольдовна не терпела хаоса ни в чем. Ровно в семь вечера заколдованная скатерть сама расстелилась на полированном дубовом столе, следом за ней бесшумно вылетели из серванта и заняли свои места фарфоровые тарелки. Хрустальные бокалы сверкали так, словно в каждом был заключен осколок звезды.
На плите, под действием поддерживающего тепло заклинания, ждал своего часа ужин: утиная грудка с яблоками, карамелизированными до янтарной прозрачности. Все было идеально. Как всегда.
Все, кроме одного. Виктора не было.
Стрелка на старинных магических часах, показывавших не только время, но и фазы луны, уже перевалила за семь. Семь часов десять минут. Изольда сжала тонкие губы. Она ненавидела опоздания. Это было нарушением порядка, проявлением неуважения. Не к ней — к системе, которую она так тщательно выстраивала. Идеальный дом, идеальный ужин, идеальная жена мэра. Виктор в эту систему вписывался все хуже. Вечно уставший и раздраженный.
Наконец, в прихожей щелкнул замок. Изольда пригладила платиновые пряди волос, выпрямила спину, готовя выверенную фразу о пунктуальности.
Виктор вошел в столовую. Он действительно выглядел уставшим, но... что-то было не так. Привычная хмурая маска на его лице отсутствовала. Он выглядел... спокойнее. Словно с его плеч сняли как минимум часть его невидимого груза.
— Ты опоздал, — ровным голосом констатировала Изольда.
— Прости, дорогая. Задержался, — он прошел к своему месту, и в этот момент она это почувствовала.
Странный запах. Сладкий, теплый, уютный. В нем угадывалась мята и что-то еще, похожее на ваниль или мед. Этот запах был совершенно чужим в ее пахнущем лимонным воском и дорогим парфюмом доме.
— Чем это от тебя пахнет? — спросила она, и в ее голосе прозвучали стальные нотки. — Это не твой одеколон.
Виктор, казалось, только сейчас заметил этот аромат. Он рассеянно принюхался к рукаву своего пиджака.
— А, это... — он неопределенно махнул рукой. — Тяжелый день был. Решил пройтись.
— И этот путь завел тебя куда-то, где пахнет булочками? — не отступала она.
Он посмотрел на нее, и в его глазах не было обычной вины или раздражения. Была лишь легкая усталость.
— Да так, заходил в новую кондитерскую. На той улочке, за рынком. Забавное местечко.
«Забавное местечко».
Слова повисли в воздухе. Кондитерская? Та самая, с кричаще-розовым фасадом, которая портила весь архитектурный ансамбль старого города? Виктор, ее муж, мэр, былтам?
Изольда промолчала и лишь изящным жестом взяла салфетку.
Глава 9. Брауни для внутреннего критика
Прошла неделя. Неделя, в течение которой Алекс демонстративно игнорировал переулок, где поселилось розовое чудовище. Он давился пережженным «Эликсиром Бодрости» из офисного автомата и клял себя за то, что вообще думает о новой кондитерской.
Этот эликсир, по сути, был просто горячей черной жижей с привкусом жженого пластика и магической искрой, которая заставляла веки дергаться, но ясности ума не прибавляла. Это было наказание, которое он сам себе выбрал. Гораздо проще было признать, что весь мир — серая, унылая рутина, где все подчиняется логике и коду, чем допустить мысль, что в двух шагах от его офиса, в дурацком розовом домике, действительно... работает магия.
Но пакетик с улыбающейся тучкой так и лежал в ящике его стола. И решенная проблема в коде работала безупречно.
В пятницу, после особенно изматывающего спора с Эдуардом о «преимуществах самоорганизующихся архивов», Алекс сдался. Его внутренний скептик отчаянно вопил, что это глупость, но жажда хорошего кофе оказалась сильнее. «Только кофе, — твердил он себе, сворачивая в знакомый переулок. — Никаких волшебных кексов».
Колокольчик над дверью звякнул так же весело, как и в прошлый раз. За прилавком стояла все та же девушка и оживленно болтала с почтальоном.
— …а потом левитирующая сумка просто зависла над фонтаном! Представляешь, Алина? Еле уговорил ее спуститься! — сокрушался почтальон.
— Иван, вам просто нужен был правильный подход! — смеялась она. — В следующий раз попробуйте спеть ей хвалебную оду. Техника любит ласку!
Она заметила Алекса и ее улыбка стала еще шире.
— О, смотрите-ка, кто вернулся! Концентрация закончилась?
Алекс подошел к прилавку, стараясь сохранять максимально невозмутимый вид.
Внутри пахло иначе, чем в прошлый раз. К аромату ванили и лимонной цедры примешалась густая нота шоколада и что-то ореховое.
— Мне просто нужен нормальный кофе, — буркнул он. — А ваше заведение, как ни прискорбно, единственное в этом районе, где его, кажется, умеют варить.
— Принимаю это как комплимент! — ничуть не обиделась она. — Вам как в прошлый раз, черный, как ночь в безлунную погоду?
— Можно просто американо? Без поэтических метафор.
— Как скажете, — она с легкостью принялась за работу. — А может, рискнете попробовать что-то к нему? У нас сегодня совершенно потрясающий «Брауни для внутреннего критика».
Алекс недоверчиво приподнял бровь.
— И что же он делает? Заставляет внутреннего критика заткнуться?
— Ну что вы! — всплеснула она руками. — Это было бы насилием над личностью! Он просто дает ему такое вкусное и увлекательное занятие — анализировать каждую нотку темного шоколада, — что у него не остается времени на всякую ерунду.
Он хотел отказаться, но поймал себя на том, что с интересом разглядывает темно-шоколадный квадратик, посыпанный морской солью. Это выглядело чертовски аппетитно.
— Ладно, — выдохнул он. — Убедили. Давайте вашего… отвлекающего брауни.
Этот визит стал первым из многих. Алекс сам не заметил, как походы в «Сладкую Фантазию» превратились в ежедневный ритуал.Сначала он заходил только по пятницам, потом — по средам и пятницам, оправдывая это «пиковыми нагрузками». А потом обнаружил, что его ноги сами несут его к розовой двери каждое утро, прежде чем повернуть к серому офисному зданию.
Он приходил, хмурый и саркастичный, и их диалоги с Алиной превращались в маленькие словесные дуэли.