Алина вздохнула.
— И не говори. Я выросла в большом городе, там к хорошему быстро привыкаешь. Любая магическая мелочь работает как часы, потому что мастеров с дипломами больше, чем бродячих котов. А здесь... здесь хорошо, если этот нож просто вибрирует и не пытается сбежать в закат.
— Здесь знаний хватает, чтобы зачаровать, но не хватает, чтобы сделать это качественно, — закончил за нее Алекс, цитируя негласный девиз всей провинциальной магии.
Впервые они говорили на одном языке, обсуждая не ее выпечку или его сарказм, а общую, до боли знакомую реальность.
— Значит, придется по старинке, — сказал он, решительно откладывая вибрирующий артефакт и беря в руки обычный немагический нож. — Руками.
Они принялись за работу. Алекс, верный своей натуре, вырезал идеально ровные, симметричные треугольники. Алина же творила — ее тыквы подмигивали, хитро улыбались и показывали языки. В воздухе смешались запах тыквы, корицы и кофе.
— Нет-нет, вот тут улыбку нужно сделать чуть хитрее, — сказала она, наклоняясь над его тыквой. — Смотри, вот так, немного изогнуть уголок…
Она потянулась к ножу в его руке, чтобы направить лезвие. Ее тонкие пальцы накрыли руку Алекса, лежавшую на гладкой оранжевой кожуре.
Время замерло.
Ее рука была теплой. Его пальцы — прохладными от металла ножа. Легкое, почти невесомое прикосновение ощутилось, как разряд статического электричества. Разговоры и смех оборвались. Единственным звуком в магазине осталось тихое тиканье часов на стене.
Алекс почувствовал, как кровь приливает к щекам. Он резко убрал руку, словно обжегшись.
— Я... я понял, — выдавил он, не глядя на нее и уставившись на тыкву так, будто это был самый интересный объект во вселенной.
— Да... хорошо, — так же тихо ответила Алина и быстро отступила на шаг, делая вид, что ей срочно нужно вытереть руки. Она тоже покраснела до кончиков ушей.
Неловкая тишина повисла между ними, плотная и звенящая. Они продолжили работать, уже не разговаривая, но воздух в комнате изменился. Он стал густым, наэлектризованным, полным невысказанных слов и случайных взглядов. И когда они закончили и выставили на прилавок целый ряд ухмыляющихся, подмигивающих и просто веселых оранжевых рожиц, Алекс понял, что его ежедневный ритуал уже давно перестал быть просто походом за кофе.
Глава 24. Армия бумажных привидений
«У меня красивые ресницы».
Эта фраза стала для Лизы чем-то вроде секретного заклинания. Она повторяла ее про себя, когда нужно было набраться смелости, чтобы заговорить с кем-то в коридоре, или когда ловила на себе чей-то взгляд. И что-то неуловимо менялось. Словно трещина во льду ее неуверенности потихоньку расползалась, пропуская внутрь немного света.
После того случая на истории магии к ней на перемене подошла Соня из ее класса, бойкая девочка с двумя тугими косичками.
— Ничего себе ты выдала! — с восхищением сказала она. — Я думала, ты только делаешь вид, что умная, а ты, оказывается, шаришь!
Так у Лизы появился первая... если не подруга, то приятельница. А за Соней подтянулся тихий, вечно рисующий в своем блокноте Миша. Оказалось, что они втроем любят одни и те же книги про приключения в Затерянных Королевствах. И впервые в жизни Лизе было с кем обсудить не только уроки.
Именно Соня первая увидела объявление, когда они проходили мимо «Сладкой Фантазии» после школы.
— Вы это видели?! — взвизгнула она, прижимаясь носом к стеклу витрины. — Хэллоуин! С конкурсом костюмов! И тыквы! Я обожаю Хэллоуин!
Миша с интересом рассматривал нарисованных летучих мышей.
— Выглядит круто, — тихо признал он.
Лиза смотрела на яркий плакат, и ее сердце забилось чаще. Это был ее магазинчик. Место, где начались ее перемены. И сейчас ему, кажется, была нужна помощь. В окне Лиза увидела уставшую, но решительную Алину, окруженную горой тыкв. Идея родилась сама собой, смелая и немного пугающая.
— А давайте... поможем ей? — сказала Лиза, сама удивляясь своей храбрости.
Соня и Миша удивленно посмотрели на нее.
— В смысле? — не поняла Соня.
— Ну... украшать. Тут же столько всего нужно сделать. Вырезать гирлянды, рисовать... — она кивнула на Мишин блокнот. — Думаю, хозяйка будет не против.
— А что, это идея! — тут же загорелась Соня. — Пошли!
Лиза не успела испугаться своей же инициативы, как Соня уже тянула их обоих за рукава к розовой двери. Колокольчик звякнул, и они оказались внутри.
Алина как раз пыталась приладить бумажного паука к потолочной балке, стоя на шатком стуле. Увидев их, она едва не потеряла равновесие.
— Лиза! Привет! — удивленно и радостно сказала она, спрыгивая на пол. Ее взгляд скользнул по Соне и Мише. — А ты не одна!
— Здравствуйте, — смущенно пробормотала Лиза. — Мы увидели ваше объявление... и подумали... может, вам нужна помощь?
Глаза Алины округлились, а потом засияли таким теплом, что Лизе стало уютно.
— Помощь? Ребята, вы не помощь, вы — спасательный отряд! Я тут как раз собиралась объявлять мобилизацию всех свободных рук! Проходите, располагайтесь!
Через пять минут работа уже кипела. Соня, как самая энергичная, взялась за вырезание гирлянд из черной и оранжевой бумаги. Миша, получив от Алины краски, принялся расписывать окна — из-под его руки на стеклах появлялись не страшные, а скорее забавные и весьма стильные привидения.
Лизе же Алина доверила самое ответственное — изготовление летучих мышей из черного картона.
— У тебя получится идеально, я уверена, — сказала она, подмигнув. — Для этого нужен тонкий поэтический подход.
Они работали, смеялись и болтали. Алина включила негромкую музыку. Борис с важным видом инспектировал их работу, периодически требуя дань в виде обрезков печенья.
— Я буду ведьмой! — объявила Соня, размахивая ножницами. — У меня уже и шляпа есть!
— А я, наверное, буду пиратом, — сказал Миша, не отрываясь от своего рисунка. — Классика. Лиза, а ты кем?
Лиза задумалась. Раньше она бы без колебаний выбрала костюм привидения, чтобы спрятаться под простыней. Но сейчас...
— Я еще не решила, — ответила она. И это была правда. Впервые в жизни у нее был выбор.
Когда на город начали опускаться сумерки, кондитерская преобразилась. По стенам тянулись гирлянды, под потолком парили картонные летучие мыши, а на окнах танцевали нарисованные призраки. Алина в благодарность угостила их всех горячим какао и свежайшим «Печеньем для творческого порыва».
Уходя, Лиза обернулась. Огоньки гирлянд отражались в расписанных окнах, и весь магазинчик сиял теплым, оранжево-персиковым светом, как огромный фонарь из тыквы посреди серого города. Она посмотрела на свое отражение в стекле, рядом с забавным привидением, которое нарисовал Миша. Из темноты на нее смотрела не серая мышь. На нее смотрела девушка с красивыми ресницами и двумя новыми друзьями. Девушка, которая была частью этого маленького, теплого волшебства.
Глава 25. Элегантный ультиматум
Зараза распространялась. Изольда видела ее повсюду. В окне кондитерской, где теперь кривлялись нарисованные краской привидения. В руках у детей, бегущих из школы с вырезанными из черной бумаги летучими мышами. Она даже слышала ее в обрывках разговоров у булочной — шепот о том, кем нарядиться и где достать самую большую тыкву.
Эта девчонка, эта Алина, не просто бросила ей вызов. Она начала менять саму ткань города. Ее легкомысленная идея пускала корни в умы жителей Чародола. И это было недопустимо.
Простой запрет праздника — это было бы слишком грубо. Слишком очевидно. Это выставило бы ее тираном, а ее противницу — невинной жертвой. Изольда Арнольдовна действовала тоньше. Ее оружием была не грубая сила, а элегантная манипуляция.
В среду утром главная городская газета «Чародолский Вестник», пергаментные страницы которой обновлялись каждое утро с помощью заклинания печати, вышла с официальным анонсом на первой полосе. Он был набран строгим шрифтом и обрамлен изящным орнаментом из осенних листьев.