Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы стали слишком популярными — говорит он тонким, надтреснутым голосом. Он делает глоток чая и ставит чашку на стол. Все его движения медленные и обдуманные. Он изо всех сил старается ничего не уронить и не опозориться.

— Наша клиентура была... импульсивной — говорит Гэри. Если Фрэнк высокий и худой, то Гэри сложен как пожарный и говорит соответствующим голосом — хриплым и низким, как лопнувшая труба. Упыри всегда выглядят немного странно. У них другая мускулатура, особенно в области шеи. Когда они едят, их челюсти раздвигаются. Их рты и глотки усеяны крючковатыми, загнутыми внутрь зубами, как у каймановой черепахи, а мышцы горла могут проглотить только что откушенную руку за секунду. Если что-то попадает внутрь, обратно оно уже не выйдет. Вместе они похожи на Лорела и Харди из фильма ужасов.

— Многие из них жестоки от природы — говорит Фрэнк — Они прекрасно могут защитить себя. Но они также прекрасно могут напасть друг на друга.

— А ещё были те, кто стоял в очереди — говорит Гэри — У нас была очередь длиной в милю. Нам просто не хватало места, чтобы разместить всех желающих. А когда мы нашли подходящее место, нам потребовалось много времени, чтобы его обустроить. Люди расстраивались". Некоторые из них навязывали свои условия.

— Они врывались и убивали нынешних жильцов только для того, чтобы занять их место. И они обвиняли нас, нас, в завышении цен — Глаза Фрэнка внезапно наливаются кровью. Гэри кладет руку на плечо Фрэнка, и тот сразу успокаивается — Спасибо, милый.

— Мы брали с них только ту сумму, в которую нам обходилось строительство и содержание — говорит Гэри — Затраты на строительство амортизировались в течение пяти лет с учетом 15 % на техническое обслуживание в год и включались в арендную плату. Арендная плата никогда не повышалась, даже когда находились люди, готовые платить в два раза больше. Мы делали это не ради денег. Мы не заработали ни цента.

— Как долго это продолжалось? — спрашивает Индиго.

— Два года — отвечает Гэри — А потом все полетело к чертям. У нас началась полномасштабная война. Сначала это были захватчики со стороны, которые хотели занять место, а потом соседи начали нападать друг на друга. Мы наняли дополнительную охрану, несколько троллей, пару горгон...

— В Лос-Анджелесе есть горгоны? — спрашивает Индиго.

— Конечно — отвечаю я — Мы живем в мегаполисе.

— Они были бесполезны — говорит Фрэнк.

— Они не были бесполезны — возражает Гэри — Они были подавлены. Бои продолжались две недели. Дошло до того, что у обычных людей начали возникать подозрения. Городская инфраструктура слишком часто подвергалась нападениям, и это привлекало рабочих в этот район.

— Как прекратились бои? – спрашиваю я. Фрэнк нервно смотрит на Гэри, который делает глубокий вдох и собирается с духом.

— Мы убили их — говорит Гэри. Ему не нравится это говорить. Не нравится, что он это сделал. Но он знает, что натворил, и принимает это — Мы расставили ловушки, рассчитанные на все слабые места, которые только могли придумать. Отравленная кровь для вампиров, проклятый камень для троллей и тому подобное.

— Это стоило нам целое состояние — говорит Фрэнк.

— Дело не в этом, милый — говорит Гэри — Как только все выбрались, мы сожгли все квартиры и отключили все коммуникации. Возможно, где-то внизу ещё есть электричество и вода, но мы сделали всё, что могли.

— После этого — говорит Фрэнк — мы впустили мародёров — Фрэнк смотрит на Гэри с внезапной паникой в глазах — О боже, мне так жаль.

— Всё в порядке — говорит Гэри, но видно, что это не так и что позже они обсудят расовые вопросы и уместность выражений — Мы привели гулей, чтобы они прибрались. После этого нам больше нечего было делать. У нас остались кое-какие деньги, но немного. Я смог взять кредит в банке, чтобы открыть мясную лавку в Бойл-Хайтс. У нас всё было хорошо. До пожаров. Теперь мы просто ждём выплаты по страховке, как и все остальные.

— Можешь рассказать нам, что находится под некоторыми местами в Скид-Роу? — спрашивает Габриэла.

— О, конечно — говорит Гэри — Мы так подробно нанесли на карту эти туннели, что я удивлён, как мы не потратили на это больше времени.

— Мне помогло моё обсессивно-компульсивное расстройство — говорит Фрэнк — Покажи мне места, и я скажу, что под ними — Габриэла подводит их к своей карте и указывает на разные места — О, под всеми ними есть какое-то пространство — говорит Фрэнк — Места не так много, в основном это инфраструктурные туннели.

— Какой из них самый большой?

— О, это точно оно — Фрэнк указывает на здание на Сан-Хулиан, где проходило общественное собрание — Там мы разместили наш главный зал. Мы хотели, чтобы это было место для встреч, как и здание над ним. Там было хорошо. Просторно, хорошая вентиляция. Нам пришлось снести пару несущих стен, но не настолько, чтобы это стало проблемой.

— Проблемы начались позже, когда начались бои — говорит Гэри — Там открытая планировка и много места. Так что укрыться негде, но по краям много мест, где можно спрятаться. Там произошло одно сражение, в котором почти все погибли с обеих сторон.

— Есть ещё такие же по размеру?

— Ни под одним из этих мест нет — говорит Фрэнк — Город мог бы что-то сделать с тех пор, как мы оттуда ушли, но я в этом сомневаюсь. Они никогда ничего не делают быстро.

— Как нам туда добраться? — спрашивает Габриэла.

— Легко — он берёт булавки и втыкает их в карту — Это входы в туннели. Силовые подстанции, места сбора ремонтных бригад. Некоторые из них предназначены просто для соединения городских зданий, как, например, тот, что дальше к северу, у Архива. Сзади есть лифт. Большинство из них находятся в зданиях. Но этот, на Уолл-стрит, склад оборудования. Сзади есть грузовой лифт для перевозки тяжёлого оборудования. Он находится под парой больших металлических дверей в земле. Самое лучшее в нём то, что там не так много охраны. Обычно там дежурит пара ночных охранников, но их легко обойти или подкупить.

— Думаешь, лифт всё ещё работает?

— Да. Это место не пострадало во время пожаров — говорит Гэри — Здесь также находится подстанция, так что у них много энергии. Я видел, как они работали там на днях.

— Это нам поможет — говорит Габриэла — Очень поможет. Но нам нужно знать, как там передвигаться.

— Я так и думал — говорит Фрэнк. Он дрожащими руками достаёт из кармана смартфон и отправляет сообщение. Телефон Габриэлы издаёт сигнал — Я только что отправил тебе карту. Тебе стоит её скачать. Сотовая связь там в лучшем случае будет нестабильной.

Габриэла просматривает карту на своём телефоне.

— Это может обернуться неприятностями.

— Почему? — спрашивает Летиция.

Она указывает на наш маршрут, и я сразу вижу проблему. Из туннеля, по которому нам нужно пройти, отходят несколько ответвлений, соединяющих его с другими зонами. Это отличные места для установки ловушек и засад.

— Всё ещё хуже — говорит Гэри — Мы специально отключили там большую часть освещения. Оно не нужно ни одному из наших арендаторов, и это немного повысило уровень безопасности в этом районе.

— У вас есть приборы ночного видения? — спрашивает Летиция.

— Да — отвечает Габриэла — Но мы не хотим их использовать. Может, ты и знаешь, что делаешь, но я не тратила столько времени на работу с ними. Сомневаюсь, что эти двое тоже. Это просто приведёт к тому, что нас убьют.

— Магия — говорит Индиго — Должно же быть заклинание, которое позволит нам видеть в темноте.

— И как только мы приблизимся, он почувствует это и поймёт, что мы здесь — говорю я — Мы не можем войти с активными заклинаниями, иначе мы и близко к нему не подойдём.

— Я знаю, что это не наше дело — говорит Гэри — но я знаю, что вы идёте туда на охоту. Я не знаю, что или кто там сейчас находится и что вам нужно. Но некоторые из них, если они пришли после того, как мы освободили это место, могут быть нашими друзьями — Он многозначительно смотрит на Габриэлу — Или вашими друзьями.

51
{"b":"966077","o":1}