Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А неофициально он принадлежит Ги Куну?

— Отчасти да. А неофициально-неофициально эти части принадлежат Сунь Йи Он.

— Колеса в колёсах, да?

— Ты даже не представляешь. Дело в том, что на этом мои знания заканчиваются. Я не знаю, где ещё они тусуются. Я не знаю, будет ли там кто-нибудь. Я даже не знаю, стоит ли это место до сих пор. Насколько я знаю, прошлой ночью кто-то мог устроить там поджог.

— Справедливо — Чтобы добраться до Чайнатауна, мне придётся сделать крюк. Через реку в центр города ведёт только один работающий мост, и движение уже встало.

На самом деле это хороший знак. Какое-то время на дорогах не было ничего, кроме полицейских и военных машин. Но теперь это в основном личные автомобили и коммерческий транспорт. Ведутся работы по ремонту дорог и мостов, сносится всё больше и больше сгоревших зданий, а строительство новых ускоряется, чтобы люди могли вернуться в свои дома. Лос-Анджелес, город, который постоянно меняется, просто обычно это происходит не так резко и болезненно.

Китайский квартал Лос-Анджелеса тоже пережил немало изменений. Он существует с середины 1800-х годов и является своего рода убежищем для китайцев, которые приезжали сюда строить железные дороги. Они сталкивались с тем же дерьмом, что и иммигранты: расизмом, насилием, смертью и многим другим.

В 1871 году около пятисот белых рабочих устроили погром и убили девятнадцать китайцев. Их повесили на фонарных столбах. Их призраки до сих пор здесь, злые и мстительные, они осуждают прохожих, которые их даже не видят.

Мы проходим под аркой Китайского квартала, нависающей над Бродвеем. Это скульптура размером с рекламный щит, изображающая двух золотых драконов, смотрящих друг на друга. Один из них не пострадал, если не считать сажи, а другой наполовину расплавился, и кажется, что он медленно стекает по опорам на улицу.

Китайский квартал пострадал от пожаров так же сильно, как и любое другое место в Лос-Анджелесе, но почему-то здесь всё по-другому. Может, это моё воображение, но мне кажется, что люди здесь более сплочённые и замкнутые. Они разбили свои палаточные городки ещё до того, как вмешались городские власти или власти штата. Они уже добились большего прогресса в уборке и восстановлении, чем большая часть города.

Конечно, здесь есть призраки. Ещё больше Странников, которые не понимают, в каком состоянии они оказались. Отголоски тех, кого сожгли заживо. На нескольких снесённых участках их полно, мужчин и женщин, которые не понимают, что с ними произошло. В одном из них четверо мужчин играют в маджонг, настолько увлечённые игрой, что либо не понимают, что мертвы, либо им всё равно.

Мы переходим на Йельскую улицу, и я снижаю скорость, чтобы рассмотреть разрушения. По мере приближения к Альпийской улице я вижу два стоящих рядом здания, единственные уцелевшие в этом квартале. Буддийский храм, который выглядит заброшенным, и широкое здание с вывеской, написанной золотыми китайскими иероглифами, увенчанное красной пагодой. Большие двустворчатые двери, до которых нужно подняться на несколько ступенек, открыты на улицу.

Здание совершенно не пострадало, что неудивительно, ведь я вижу и чувствую множество защитных заклинаний, наложенных одно на другое. Некоторые из них мне знакомы: защита от землетрясений, огня, ясновидения. Кто-то хотел быть уверенным, что это место выстоит, что бы ни случилось.

В двери встроено довольно мощное заклинание нейтрализации. Я сомневаюсь, что внутри магия будет ослаблена, это навредило бы любому магу, но любое заклинание, которое недостаточно сильно, чтобы преодолеть его, рассеется.

Это значит, что никакой магии фломастеров не будет. Я думал, что смогу войти, выдав себя за начальника пожарной охраны, но как только я пройду через эту дверь, всё заклинание рухнет. Учитывая, сколько сил было вложено в защиту этого места, я готов поспорить, что у любого другого входа та же проблема.

Здесь полно народу. На улице припарковано так много машин, что нам приходится проехать ещё квартал, чтобы найти место для "Хонды.

— Популярное место — говорю я.

— Популярная игра. Я слышал, что здесь было ещё несколько залов для игры в маджонг, но все они сгорели во время пожаров. Это единственное место в Чайнатауне, где можно поиграть. Не все там являются членами клуба, но я слышал, что они открывают двери для всех, кто хочет сыграть — Он смотрит на меня — Ну, для всех китайцев.

— Значит, дела идут хорошо.

— Дела идут очень хорошо — говорит Билли — Но не из-за маджонга. Конечно, люди играют на деньги, но официально зал не имеет к этому никакого отношения. Маджонг приносит достаточно денег, чтобы поддерживать свет и выглядеть законно. Вся прибыль идёт от продажи напитков. И от отмывания денег.

— О да. Нельзя забывать об отмывании денег. Похоже, ты много об этом знаешь.

— У меня было пару таких заведений в Гонконге. Азартные игры в Китае запрещены, но Гонконг, это отдельный маленький мир. Формально там это тоже запрещено. Но не настолько, чтобы они не могли работать открыто. Когда в руках столько наличных, их легко перемещать.

— А Фан там?

Он пожимает плечами.

— Не знаю. Может быть. Лучшее место, которое я могу придумать. Как ты хочешь это провернуть?

— Зависит от обстоятельств. Какова вероятность того, что всё пойдёт наперекосяк и начнут лететь пули?

— Никто ничего не начнёт на первом этаже. Там слишком много гражданских. В наши дни всё как на ничейной территории, но если они начнут расстреливать людей в их собственном доме, это вызовет недоумение. Хотя, возможно, там есть подвальные помещения. Такие, которых нет ни на одном официальном плане. Может быть, там даже есть доступ к канализации, служебные туннели или что-то в этом роде. Вот где всё и произойдёт.

— Ладно. Мы не можем пробраться внутрь, по крайней мере я не могу. Там есть защитные чары, которые не позволят мне войти с помощью магии, которая может меня скрыть или замаскировать. Как бы мы ни играли, они всё равно узнают, что я там. Как насчёт того, чтобы зайти и сыграть в игру?

— Ты не пройдёшь через дверь — говорит Билли.

— Только для китайцев?

— Не официально, но да. Это не твоё место. Ты не можешь просто так войти и не ожидать, что столкнёшься с враждебностью. Сюда приходит сообщество, чтобы не иметь дела с гвайлоу[10]. Ты войдёшь, и никто тебе слова не скажет. Чёрт, некоторые из них даже не говорят по-английски. Я слышал твой кантонский. Он ужасен. Знаешь какой-нибудь мандаринский?

— Ничего такого, что я мог бы сказать в приличной компании.

Я так и думал. Ладно.

Билли барабанит пальцами по бедру. Я помню это ещё с Гонконга. Чем больше он барабанит, тем напряжённее думает.

— Чёрт. Я тебя проведу, представлю кому-нибудь. Ты не сможешь проскользнуть незаметно, так что можешь просто войти и заявить о себе.

— Разве ты не член конкурирующей триады?

— Да, поэтому я не в восторге от этой затеи. Но они могут об этом не знать, и на первом этаже ничего не произойдёт. Просто будь готов ко всему. Мы войдём и скажем, что ищем Фана. Так или иначе, это привлечёт его внимание.

— Это план — говорю я.

— Да — отвечает Билли — Глупый план, но другого у меня нет.

Я выхожу из "Хонды" и роюсь в своей сумке. "Браунинг" лежит в кобуре на пояснице, где он зудит в ожидании. Иисус. Мне нужно как можно скорее избавиться от этой штуки. Карманные часы и опасная бритва отправляются во внутренний карман пальто.

— Карманные часы? — спрашивает Билли.

— Сентиментальная ценность. Они принадлежали моему деду.

Он показывает мне своё запястье с уродливым цифровым монстром.

— Может, стоит подумать об обновлении?

— Мои часы круче — говорю я. И намного опаснее — Ты с оружием?

— По возможности — Он показывает мне "Глок" в кобуре на плече. Я не знаю, с какими неприятностями мы можем столкнуться, поэтому беру пару стикеров "Привет, меня зовут" и маркер. Возможно, я не смогу использовать их до того, как мы войдём, но это не значит, что я не смогу использовать их внутри. Я беру все талисманы, которые лежат у меня в сумке. Пара штук, которые я получила от Габриэлы, похожи на шарики. Ну, наверное, лучше сказать, что это гранаты. Они могут пригодиться.

34
{"b":"966077","o":1}