Через несколько минут Алекс повесил трубку, записав в блокнот адрес производителя оборудования для горнодобывающей промышленности.
— Сколько рун щита осталось в твоей куртке? — спросил Игги, когда Алекс направился к двери.
— Три, — ответил Алекс, надевая шапку.
— Постарайся больше не подставляться под пули.
Компания "Инструменты и штампы Мастерсона" располагалась в четырехэтажном офисном здании на южной стороне города, примыкающем к заводу и складу. Когда Алекс вошел в вестибюль, его приветливо встретила энергичная секретарша с короткой стрижкой "пикси" и очень вежливо спросила, чем она может помочь Алексу.
— Мне нужно увидеться с кем-нибудь, кто разбирается в добыче угля, — сказал он.
— У вас есть конкретные вопросы о наших инструментах?
Алекс протянул ей свою визитку.
— Речь идет о похищении человека, — сказал он. — Мне просто нужно несколько минут поговорить с кем-нибудь, кто разбирается в добыче полезных ископаемых.
Секретарша посмотрела на Алекса так, словно не была уверена, что он говорит серьезно, но через минуту решила, что он не шутит. Она взяла трубку и поговорила с кем-то минуту.
— Мистер Сандерсон, наш главный инженер, — сказала она. — Он спустится через минуту, если вы подождете. — Алекс поблагодарил ее и присел на один из мягких стульев в холле. Ровно через минуту дверь лифта открылась, и из него вышел крупный мужчина с короткими каштановыми волосами. Он был не просто высоким, но и крупным, что выдавало в нем бывшего спортсмена. Его руки были грубыми, руки человека, привыкшего к физическому труду. Лицо с резкими чертами, римским носом и карими глазами было испещрено морщинами.
— Мистер Сандерсон? — спросил Алекс, вставая.
— В чем дело? — спросил Сандерсон, протягивая свою массивную руку.
Алекс рассказал о Лерое Каннингеме и его жизни в Коулдейле.
— Мог ли кто-то похитить Лероя, потому что ему понадобилась помощь в прокладке туннеля?
Сандерсон на мгновение задумался, а затем покачал головой.
— Если бы он был инженером, то мог бы, — сказал он. — Но помощник инженера по технике безопасности только ведет учет проверок и чертит схемы расположения туннелей.
— Значит, именно там он научился чертить, — сказал Алекс. — Но он ничего не смыслит в том, как рыть шахты.
Сандерсон пожал плечами.
— Может, и смыслит, — сказал он. — Если он работал на шахте до того, как стал помощником инженера.
— Много ли он мог знать? — спросил Алекс.
— В его возрасте немного, — ответил Сандерсон. — Если тому, кто его похитил, нужно было разобраться в отчетах по технике безопасности на шахте, то это был он.
— Что ж, спасибо, что уделили мне время, мистер Сандерсон, — сказал Алекс, протягивая руку.
Сандерсон пожал ее.
— Удачи в поисках Лероя, — сказал он. Он уже собирался уйти, но остановился и повернулся. — Дай мне знать, если найдете его.
Алекс пообещал, что так и сделает, потом сунул блокнот в карман и вышел на улицу. В том, что кто-то похитил Лероя, не было никакого смысла. Он не был богат, не проектировал банки и практически ничего не знал о добыче полезных ископаемых, кроме отчетов по технике безопасности.
Это было странно. У тех, кто его похитил, была какая-то причина, но он ее не видел.
Полчаса спустя Алекс открыл хранилище на стене своего кабинета. Он снял пальто и повесил его на письменный стол. На внутренней стороне, по обеим сторонам от шва, были начертаны три руны-щита. Каждый из них представлял собой трискелион с треугольником в верхней точке и чередующимися кругами и ромбами по всему периметру. В кругах были символы, обозначающие сопротивление, а в ромбах — сияющие символы. В центре руны была изображена фигура, немного напоминающая фонтан в шляпе.
Каждая конструкция была нарисована серебряными чернилами, руна в центре алмазными, а символы внутри кругов и ромбов чередующимися сапфировыми и золотыми чернилами.
Алекс разложил чернила и специальные перья, которыми их нужно было наносить, а затем прошелся по кабинету, мысленно представляя процесс создания этой сложной конструкции. Одна из причин, по которой он пришел в кабинет, заключалась в том, что он не хотел, чтобы Игги отвлекал его во время работы. Эта руна была одной из самых сложных, которые он знал.
Он посмотрел на свои руки и заметил, что они немного дрожат, но было непонятно, то ли эликсир переставал действовать, то ли он просто нервничал. Он достал из кармана фляжку, сделал глоток едкой жидкости и убрал ее обратно.
— Ну ладно, — сказал он вслух. — Пора за работу.
Через мгновение он с облегчением услышал звонок телефона на своем столе.
— Детективное агентство Локерби, — ответил он, сняв трубку.
— Привет, рада, что застала тебя, — сказала Лесли. — Я нашла кое-что, что тебе стоит послушать.
Алекс тут же оживился.
— Выкладывай, — подбодрил он ее.
— Дэвид Уотсон и Сет Ковальски не только были знакомы, но и работали вместе: Уотсон был землемером в оценочной комиссии, когда ее возглавлял Ковальски.
Это была явная связь.
— Отличная работа, куколка, — сказал Алекс, наконец почувствовав, что они с Призраком на верном пути.
— Это еще не все, — сказала Лесли. В ее голосе слышалась озорная нотка. — Я попросила Рэндалла, нынешнего руководителя оценочной комиссии, просмотреть их трудовые книжки, и ты не поверишь, что он нашел.
— Рэндалл? — переспросил Алекс с ухмылкой, которую, он был уверен, Лесли услышала. Лесли была настоящей красавицей и имела дурную привычку обводить мужчин вокруг пальца, особенно когда ей нужно было, чтобы они делали за нее скучную работу вроде просмотра документов.
— Да, Рэндалл, — промурлыкала она. — Угадай, что он нашел.
— Уотсон был не единственным, кто работал на Ковальски?
— В точку, — сказала Лесли. — Бетси Филлипс когда-то была секретарем у Ковальски.
— Спорим, если Рэндалл будет искать Мартина Прайда, он его тоже найдет?
Лесли рассмеялась.
— Спорим, — сказала она.
— Пока он копается, попроси своего ухажера узнать имена всех, кто работал в этом офисе, когда им руководил Ковальски. Пять к одному, что кто-то из них в списке жертв нашего Призрака.
— Я займусь этим утром, — сказала Лесли. — А сейчас мы с Рэндаллом идем ужинать.
— Хорошего вечера, — сказал Алекс и повесил трубку.
Теперь у него была четкая связь между большинством жертв Призрака. Что бы ни стояло за этими убийствами, оно было связано с налоговой службой округа Саффолк.
— Теперь нам осталось только выяснить, кто так ненавидел Ковальски и его команду, что хотел убить их даже спустя тридцать лет.
11. Ланч-бокс
Алекс сидел за массивным дубовым обеденным столом на кухне в особняке и потягивал третью чашку кофе.
Это не помогало.
— Ты выглядишь ужасно, — сказал Игги. Он был одет в плотные брюки и рабочую рубашку — в таком виде он обычно возился со своими орхидеями в оранжерее.
— Я глаз не сомкнул, — пробормотал Алекс. — Ни в одном из этих дел нет смысла, и если я не разберусь хотя бы с одним из них, то не смогу заплатить Лесли. Она уволится, и тогда всё полетит к чертям.
— Не забывай, что если ты не разберёшься с этим Призраком, полиция больше никогда не будет с тобой работать, — усмехнулся Игги. Алекс кисло посмотрел на него, но потом кивнул.
— И если я не найду Лероя в ближайшие несколько дней, он, скорее всего, погибнет, — сказал Алекс.
Улыбка Игги исчезла, и он вздохнул, тоже выглядя уставшим.
— Держись, парень, — сказал он. — Следуй своим наработкам, и, уверен, ты во всём разберёшься.
— А если нет? — спросил Алекс, отставляя в сторону пустую чашку. — Как я скажу Ханне Каннингем, что позволил её мужу умереть?
Игги похлопал его по плечу.
— Если до этого дойдёт, мы найдём способ это пережить, — сказал он. — А пока Лерой жив, и у тебя есть шанс его спасти. Что будешь делать дальше?