Именно так и работали поисковые руны, но Алекс был удивлён, что Бартон об этом знает. Большинство чародеев пренебрежительно называли алхимиков и рунописцев "низшими".
— Хорошо, мистер Бартон, — сказал Алекс. — Я найду для вас пропавший двигатель. Мне нужно взять с собой инструменты.
— У тебя с собой нет рабочих инструментов? — укоризненно спросил Бартон.
Алекс указал на деревянный ящик со стеклянной посудой, всё ещё стоявший на ковре.
— Когда ваши ребята подобрали меня, я занимался другим делом, — сказал Алекс, доставая из кармана брюк кусочек мела. — Но не волнуйтесь, мне нужны только этот мел и свободный участок стены.
При этих словах Бартон оживился: очевидно, он тоже знал о рунных хранилищах. Он вывел Алекса в коридор, примыкающий к кабинету, где несколько секретарей деловито переписывали документы и заполняли горы бумаг, без которых не обходится ни одно крупное предприятие. Среди них Алекс увидел жену Бикмана, Марджори, и помахал ей.
Когда Алекс открыл свое хранилище, Бартон настоял на том, чтобы его провели по нему, и десять минут рылся на полках и в шкафах, расспрашивая о различных инструментах, чернилах, порошках и маслах, используемых в рунном деле.
— Потрясающе, — сказал он, когда Алекс наконец закрыл стальную дверь, и она растворилась в воздухе, оставив после себя только стену и меловой контур.
Бартон с ухмылкой протянул руку в пустоту и взял белую тряпку. Он передал ее Гэри Бикману, а затем проделал то же самое с бутылкой чистящего средства. Алекс не мог не позавидовать. Впервые он увидел, как это делают чародеи, когда Сорша достала из воздуха блокнот, когда расспрашивала его об "Монографии Архимеда". Она сделала это непринужденно и без лишнего шума, но для Алекса это было непосильной задачей даже в его лучшие дни.
— Выпендрежник, — сказал он с ухмылкой.
— Гэри, убери меловой контур, — сказал Бартон, протягивая тряпку Бикману. — Не думаю, что мистер Локерби смог бы с ее помощью проникнуть в мой кабинет, но рисковать не стоит.
Несмотря на объяснение, Алекс прекрасно понимал, что Бартон сделал это, чтобы подчеркнуть разницу в их способностях. Тем не менее Алексу было приятно, что Бартону понадобился он и его руна поиска, чтобы вернуть свой мотор.
— Руна поиска Игги, — напомнил он себе.
Вернувшись в просторный кабинет Эндрю Бартона, Алекс расчистил на столе большое пространство. От этой руны поиска зависело многое, поэтому Алекс не торопился с настройкой. Он взял из набора зеленый порошок и свечи из пчелиного воска и высыпал тонкую полоску порошка в форме шестиугольника. В каждый угол шестиугольника он поставил по свече, а в центр керамическую плитку с вырезанной на ней руной.
Уколов палец, Алекс добавил каплю собственной крови на руну на плитке и почувствовал, как она активируется.
— Что это такое? — спросил Бартон.
— Руна стабилизации, — объяснил Алекс. — Она помогает руне поиска установить четкую связь.
Закончив, Алекс аккуратно разложил карту Нью-Йорка поверх стабилизирующей руны, а в центр поместил свой потрепанный компас.
— Эта модель точна? — спросил он, беря в руки маленький тяговый двигатель.
— В точности точна, — ответил Бартон.
Алекс достал из кармана куртки одну из рун поиска Игги, сложил ее и положил на компас, а сверху модель двигателя. Он сделал глубокий вдох, чтобы сосредоточиться, а затем мысленно прокрутил все, что Бартон рассказал о своих планах и о том, что все они зависят от пропавшего тягового двигателя. Стряхнув пепел с сигареты в пепельницу на столе, Алекс поджег сигнальную бумагу.
Руна ожила и сбросила модель с компаса. Оранжевая руна зависла в воздухе и начала вращаться, как и ожидал Алекс. Постепенно вращение замедлилось, и стрелка компаса начала поворачиваться, следуя за руной и подстраиваясь под нее. Алекс ждал, но руна не исчезала, она просто висела в воздухе, а стрелка компаса лениво вращалась в такт с ней. На этот раз вокруг карты не вращалось кольцо, но это было единственное отличие.
— Что не так? — Бартон с любопытством наблюдал за выражением лица Алекса.
— Руна не устанавливает связь с двигателем, — сказал он.
— То есть она не сработала? — с раздражением в голосе спросил Бартон.
Алекс покачал головой.
— Нет, сработала, — сказал он. — Но что-то мешает руне связать компас с двигателем.
— Мешает? — переспросил Бартон. — Ты имеешь в виду какое-то защитное заклинание?
Алекс не был уверен, что это возможно. Маскирующие руны, вроде тех, что Игги наложил на коричневый камень, полностью блокировали бы действие руны поиска. Они полностью блокировали любые попытки с помощью магии найти что-либо в зоне их влияния.
— Не думаю, — сказал Алекс. — Возможно, двигатель находится в свинцовой комнате или под землей, и это блокирует сигнал. Какого размера сам двигатель?
— Около метра в длину и 75 сантиметров в ширину, — ответил Бартон. — И весит он около 270 килограммов.
— Значит, тому, кто его забрал, было непросто его унести, — сказал Алекс. — Боюсь, они его повредили. Может быть, разбили на части или разобрали. Это объясняет руну.
Он указал на вращающийся компас.
Бартон выругался и ударил кулаком по столу, так что из-под пальцев посыпались искры.
— Обратитесь к Гэри, — сказал Бартон, снова поворачиваясь к окну. — Он заплатит вам за руну.
— При всем уважении, мистер Бартон, дело не в этом, — сказал Алекс. — Детективы уже давно занимаются поиском, и у большинства из них нет рун поиска.
Бартон повернулся к Алексу, и в его глазах заплясали огоньки.
— Значит, ты думаешь, что сможешь найти мой мотор по старинке, да?
Алекс кивнул.
— Еще бы, — сказал он.
— Зачем мне выбрасывать хорошие деньги на ветер, Локерби? Если ты прав, то мой мотор, скорее всего, уже разбит вдребезги. Мне придется делать новый, и я могу только надеяться, что успею до начала соревнований. Так зачем мне платить тебе за безнадежное дело?
— Затем, — ответил Алекс с понимающей улыбкой. — Если тот, кто украл твой мотор, разобрал его, значит, он сделал это, чтобы не дать вам участвовать в соревнованиях. Если я найду тех, кто его украл, и они назовут имя своего работодателя...
Алекс не договорил, выжидающе глядя на Бартона.
— Если ты сможешь доказать, что кто-то из других участников испортил мой мотор, чтобы не дать мне участвовать в соревнованиях, — подхватил Бартон мысль Алекса, — то мне разрешат участвовать, даже если на сборку нового мотора уйдет еще неделя.
— И тот, кто за этим стоит, точно вылетит из соревнований, — заметил Алекс.
Бартон широко ухмыльнулся, и кончики его усов взметнулись вверх. В таком положении, как понял Алекс, они напоминали маленькие молнии.
— Мне это нравится, — сказал он, и его глаза заблестели от нетерпения. — Знаешь, я чуть не отказался от твоей помощи после той истории в таблоидах, — сказал он. — Но Гэри и Сорша были правы, ты умный.
— Значит, я приступаю к работе? — спросил Алекс.
Бартон кивнул.
— Соревнования начнутся в следующую среду, — сказал он. — Даю тебе время до вторника, чтобы найти тех, кто украл мой мотор.
— А имя их работодателя вам не нужно? — спросил Алекс, собирая оборудование.
Хищная ухмылка Бартона стала совсем звериной.
— Не беспокойся об этом, Локерби, — сказал он, и в его голубых глазах заплясали искорки. — Просто приведи ко мне виновных. Я выясню, кто им заплатил. Я умею быть очень убедительным.
8. Алхимик
Без десяти шесть Алекс вышел из Эмпайр-Тауэр с ящиком стеклянной посуды и пятьюдесятью долларами в кармане. Бартон заплатил ему за руну и выдал дневной заработок плюс деньги на такси. Даже если бы Алекс поймал такси прямо сейчас, он все равно не успел бы добраться до дома алхимика раньше шести.
На пятьдесят долларов Лесли могла бы прожить неделю, и он был ей за это благодарен.
И не только за это.
Поэтому Алекс решил сэкономить на такси и поймать дрезину. Если повезет, он опоздает всего на десять минут. Может быть, мисс Келлин еще на месте.