Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Игги рассмеялся.

— Тогда, думаю, нам стоит этим заняться, — сказал Игги. — Ты поговорил с куратором музея?

— Поговорил, — ответил Алекс. — Он был не в восторге, но, раз уж он мне должен, сказал, что мы можем осмотреться там после закрытия. Встретимся в семь, и я все тебе покажу.

— Договорились, — сказал Игги. — А что с Дуэйном Кингом?

Алекс вкратце пересказал Игги свой разговор с бывшим Призраком, умолчав о симптомах, связанных с его жизненной руной.

— Ты прав, — согласился Игги, когда Алекс закончил. — Мне не нравится этот Эндерби. Он мог снабдить Кинга всеми этими рунами только в том случае, если хотел что-то получить взамен.

— Может, он ненавидел кого-то из тех, кого Кинг хотел убить? — предположил Алекс.

— Нет, он узнал, кто связан с "Развитием Северного побережья", только после того, как устроился на работу в архив.

— Может, он проверял эту руну-якорь с помощью почты.

— Возможно, — сказал Игги. — Хотя это довольно дорогостоящий способ проверки.

— Что ж, я ещё подумаю над этим, — сказал Алекс.

— Да, и нам нужно выяснить всё, что можно, о Сэме Эндерби и о том, почему он сидел в тюрьме, — добавил Игги.

— Мне пора идти, — сказал Алекс, взглянув на свои карманные часы.

— Что ты собираешься делать до закрытия музея?

— Мне нужно найти три семейные реликвии с помощью руны поиска, — ответил Алекс. — А потом я должен встретиться с одной женщиной, чтобы проследить за её неверным мужем.

Игги рассмеялся.

— Только не опаздывай, — сказал он.

31. Иероглиф

Остаток дня Алекс провёл, просматривая список потенциальных клиентов, составленный Лесли. Работа была не из приятных, но это была работа, и если так пойдет и дальше, то через неделю-другую они будут готовы к следующему месяцу.

В пять часов Алекс закрыл офис и на такси поехал через весь город в отель "Уолдорф". Энн Уотсон выглядела не намного лучше, когда впустила его в свой номер. Она терпеливо выслушала рассказ о Дуэйне Кинге и причастности ее мужа к компании "Развитие Северного побережья".

— Спасибо, Алекс, — сказала она, когда он закончил.

Алекс видел, что осознание того, что натворил ее муж, пусть и много лет назад, давило на нее тяжким грузом.

— Как вы думаете, у полиции достаточно улик, чтобы осудить человека, убившего Дэвида? — спросила она.

— Да, — заверил ее Алекс.

— Мне очень жаль, — сказала она, словно чувствовала какую-то ответственность за то, что произошло за много лет до того, как она познакомилась с мужем.

Она заплатила Алексу и пожелала ему всего хорошего, но было ясно, что она просто хотела, чтобы Алекс ушел и, возможно, унес с собой боль, которую причинило ей прошлое ее мужа.

Алекс поблагодарил ее и ушел. Он хотел сказать что-то, чтобы помочь ей, но на самом деле ничего не мог сказать.

Алекс курил, пока ехал на такси по северной части Центрального парка к станции рядом с мастерской доктора Келлина. День выдался хороший, и он надеялся, что дальше будет еще лучше.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Джессика, открыв заднюю дверь лаборатории.

— Я хотел еще раз извиниться за то, что прервал наше свидание, — сказал Алекс.

Джессика прислонилась к дверному косяку, скрестила руки на груди и подняла бровь.

— Ладно, — сказала она, и на ее губах заиграла едва заметная улыбка. — Давай послушаем.

Алекс подавил улыбку. Джессика хотела, чтобы он поплатился за то, что бросил ее ради расследования. Но если бы она не была готова его простить, то просто захлопнула бы дверь у него перед носом.

Он рассказал ей об ограблении музея и тяговом двигателе Эндрю Бартона, а затем о Дуэйне Кинге и убийствах, совершенных Призраком.

— Я читала об этом в газетах сегодня утром, — сказала она. — О тебе там не было ни слова.

Алекс рассказал о Билли Таскере и его сделке с репортером.

— Как скромно с твоей стороны, — сказала она.

Алекс не знал, поверила она ему или нет. У Джессики было отличное умение держать себя в руках.

У нее вообще все было отлично.

— Итак, — сказала она, и ее едва заметная улыбка превратилась в насмешливую. — Как ты собираешься загладить свою вину?

На этот раз Алекс не смог сдержать улыбку. Он предвидел этот вопрос и знал на него чертовски хороший ответ.

— Что ж, если у тебя сегодня есть несколько свободных часов, — сказал он, — куратор Американского музея естественной истории должен мне одну большую услугу. Как насчет частной экскурсии по выставке Альмиранты в компании меня и доктора Белла?

— Ты берешь с собой сопровождающего? — Джессика ухмыльнулась и подошла к нему так близко, что они почти соприкоснулись. — Тебе нужна защита от меня?

— Нет, — ответил Алекс, борясь с желанием сократить расстояние между ними. — Но Игги много знает об этом и отлично проводит экскурсии.

— Что ж, — сказала она, впиваясь в него взглядом. — Я за сумочкой. — Она наклонилась и на мгновение прижалась к его губам, а потом отстранилась.

Алекс обхватил ее за талию, не давая сдвинуться с места.

— Через минуту, — сказал он и снова притянул ее к себе.

— Значит, мы отправляемся на поиски сокровищ? — спросила Джессика, когда Алекс протянул ей желтые очки.

Куратор провел для них экскурсию по выставке золота ацтеков и майя, и Джессика наслаждалась каждой минутой, не выпуская руку Алекса из своей. Конечно, Алекс переживал не из-за этого. Его беспокойство усилилось, когда Игги открыл докторский саквояж, который принес с собой, и достал многоламповый фонарь Алекса. Он понятия не имел, как Джессика отреагирует на истинную цель их визита поиски энтропийного камня или, если не получится, каких-либо следов древнего рунного искусства.

— Именно так, — ответил Игги.

— Если ты не хочешь помогать, я пойму, — сказал Алекс. — Я могу отвезти тебя домой.

— И не подумаю, — ответила Джессика, надевая очки на свой вздернутый носик.

— Я же тебе говорил, — сказал Игги.

Алекс надел окулус и зажег горелку для призрачного света в фонаре.

— Что мне искать? — спросила Джессика.

Алекс достал свой рунный фолиант и открыл его на странице с руной хранилища. Он направил на страницу зеленый свет от фонаря, и руна засияла радужным желтым в его окулусе.

— О-о-о, — протянула Джессика.

— Просто крикни, если какая-то часть сокровища засияет, — сказал Игги, надевая на нос желтые очки-пенсне.

Экспозиция "Альмиранта" была не такой большой, как "Сокровища", и они смогли обыскать ее дважды всего за полчаса. Когда они ничего не нашли, Джессика очаровательно надула губки.

— Ну и ладно, — сказала она.

— А как насчет египетской экспозиции? — спросил Алекс.

— Хорошая идея, — сказал Игги. — Там есть пара мумий.

Они быстро поговорили с куратором, и через двадцать минут Джессика снова надула губки.

— Не повезло, — сказал Алекс. Они трижды обошли мумии и осмотрели различные артефакты из их гробниц, но так ничего и не нашли.

— В подвале есть еще одна мумия, — сказал куратор. Это был невысокий мужчина в дорогом костюме, с зачесанными назад волосами и тонкими усиками. — В большом зале у нас не хватило места для всех трех, — продолжил он. — К тому же она не такая уж важная.

Джессика положила руку на сгиб локтя Алекса.

— Может, попробуем? — спросила она. Несмотря на неудачу, ей явно было весело. Алекс и забыл, как редко она выбиралась из дома.

Поскольку он был не против провести с Джессикой еще немного времени, Алекс попросил куратора показать им мумию в хранилище.

В ней не было ничего особенного: только завернутое в саван тело в нижней части деревянного саркофага, стоявшего на прочном столе. Несколько невзрачных артефактов, принадлежавших покойной, были аккуратно сложены на полке рядом.

— Она была какой-то жрицей, — сказал куратор. — Доверенный советник или что-то в этом роде. — Он посмотрел на свои карманные часы, затем оглянулся в сторону лестницы. — Мне нужно проверить, как там охрана, — сказал он. — Встретимся наверху, когда закончите.

70
{"b":"963397","o":1}