— А-а-а… да. Почувствовал. — Из ран на его груди хлестала кровь. Салливан отполз назад, а Мади направился к нему. — Как я и говорил, я самый сильный. — Он ударил Салливана ботинком в грудь, отшвырнув его на несколько метров. — Я вижу на твоей груди это жалкое исцеляющее заклинание. Думаешь, оно делает тебя великим или что-то в этом роде? — Он ударил его ещё раз. — Чёрт… у меня таких пять.
Салливану удалось подняться на четвереньки, но следующий удар Мади пришёлся ему в рёбра и подбросил его на несколько футов в воздух.
***
— Мади здесь! — крикнула Фэй, появившись в том, что осталось от вестибюля.
— Мы знаем, — ответил Гаррет, указывая окровавленной рукой на водоворот из воды, грязи, бетона и тумана, который кружил на месте, где раньше была лужайка. Зрелище было ужасающее. Где-то внутри сражались два титана, применяя силы, недоступные человеческому пониманию.
Появился Генрих, на руках у него лежала безжизненная Делайла. Она казалась совсем маленькой, а пальто немца было все в крови.
— Джейн! — крикнул он. — Помоги!
Он осторожно положил ее на то место, где раньше стоял рояль.
— Секунду! — ответила Джейн. Она склонилась над мистером Браунингом, у которого из шеи хлестала кровь. — Прижми к ране что-нибудь, Генрих.
— Помоги девочке, — прошептал Браунинг, его зубы были в крови. — Со мной все в порядке.
— Без обид, Джон, но заткнись и не указывай мне, как делать мою работу, — спокойно ответила Джейн. Ее руки сияли, как расплавленное золото.
Лэнс, не обращая внимания на Фэй, перезаряжал свой винчестер.
— Нежить приближается. Все те придурки, которых мы когда-то убили, восстали из мертвых и быстро приближаются.
Генрих закрыл глаза и произнес длинную фразу, в которой Фэй смогла разобрать только ругательства.
— Зомби. У них есть чертов некро... Лазарь!
Библейские уроки дедушки были не слишком внятными, но Фэй не помнила, чтобы в Новом Завете мертвые, вернувшиеся к жизни, сходили с ума и начинали убивать, как утверждали в радиопередачах. С другой стороны, она проспала много месс.
— Я достала этим демона. Если я пристрелю того, кто управляет зомби, магия перестанет действовать? — спросила она.
— Nein[8]. Нежить,это другое, — ответил Генрих, прижимая к ране Делайлы то, что когда-то было шторами из гостиной. — Их души не могут покинуть тела. Они навеки скованы.
— Как нам их остановить? — спросила Фэй. В том же радиошоу говорили, что их можно просто пристрелить, и тогда они оставят вас в покое, но она знала, что это всего лишь выдумка. А здесь всё по-настоящему.
— Никак. Можно только наносить им увечья, пока они не перестанут двигаться, но это сложно, когда они ещё в здравом уме и вооружены. Сколько их, Лэнс?
— Не меньше двадцати живых мертвецов. Не знаю, сколько их на самом деле.
— Больше, чем мы можем одолеть, — мрачно подытожил Генрих. — Лазарь нашепчет им, что единственный способ избавиться от боли, это уничтожить нас. Бедняги даже не осознают, что уже мертвы.
По тому, как отреагировали остальные, когда он это сказал, Фэй поняла, что немец — их эксперт по зомби.
Шквал летящих обломков наконец утих, и всё мгновенно пришло в норму. Все обернулись, чтобы посмотреть, кто победил, но, к сожалению, увидели лишь то, как мистер Мади пинает мистера Салливана по двору, как детский мячик. За двумя гигантами бежала толпа изуродованных тел.
Мертвецы кричали и вопили, обнажая кости, с которых клочьями свисала плоть в местах попаданий пуль, глаза их вылезали из разбитых черепов, на обескровленной коже зияли свежие пулевые отверстия, из сломанных конечностей торчали белые осколки. Каким-то образом Фэй поняла, что они все еще чувствуют каждую ужасную, нескончаемую каплю боли, и все эти мертвецы считают ее и ее друзей виновными. Мертвецы подняли оружие, и у Фэй внутри все сжалось.
***
Мади схватил Салливана за горло и поднял с земли.
— Черт, Джейк, — сказал его брат, ударив его кулаком в живот, — я-то думал, что ты окажешься крепким орешком. Прямо как в детстве. — Салливан заморгал, пытаясь смахнуть кровь и слезы. Он схватил Мади за галстук, притянул к себе и ударил локтем в висок. Мади отпустил его и отступил на шаг, потирая лицо и злобно ухмыляясь. — Вот это уже больше похоже на тебя.
Салливан, пошатываясь, встал, сплюнул кровь и поднял кулаки.
— Ты всегда был задирой.
— Ты еще ничего не видел, — сказал Мади. Он замолчал, потому что его часы заговорили женским голосом. Он поднял их и прислушался. — Черт… как бы весело это ни было, я собираюсь поджарить все вокруг Лучом Мира. Ты отвлекаешь меня от моей миссии. Ты не видел здесь части устройства Теслы?
Салливан шагнул вперед, навалился на Мади всем весом и нанес мощный удар правой в лицо. Мади увернулся так быстро, что воздух вокруг него засвистел. В ответ он с легкостью повалил Салливана на землю.
— Похоже, нет.
Салливан охнул, когда тяжелый ботинок пришелся ему на позвоночник, прижав его к земле. Раздался щелчок карабина, скрип кожаной сбруи и, наконец, громкий металлический щелчок взводимого курка.
— Прощай, Джейк. Есть что сказать напоследок?
— Мама всегда любила меня больше всех, — прохрипел Салливан, издав кровавый смешок.
***
Мади прицелился "Зверем" в затылок Джейка. Если бы у него было больше времени, он бы дал брату понять, как много для него значит этот момент. Он действительно чувствовал. Это была горько-сладкая победа, и какая-то старая, слабая, болезненная часть его души кричала: "Нет!", но он затолкал эту часть в глубокий колодец, где она была прикована цепями к черным отравленным водам. Он нажал на спусковой крючок.
Раздался хлопок, и в темноте засияли серые глаза, а затем Джейк исчез.
Пуля пробила в земле дыру диаметром 12,7 см. Мади посмотрел на особняк, и его изуродованные губы растянулись в оскале.
— Я так устал от нее...
Зомби Хироясу проходили мимо него, слепо направляясь к дому. Эти идиоты еще даже не осознавали, что мертвы. Некоторые из них стреляли, кричали, из их ртов торчали кости, а за собой они тащили кишки, оставляя за собой длинные дымящиеся следы. Давно пора.
Несколько живых головорезов осторожно приблизились к нему, держа в руках новые пистолеты-пулеметы "Арисака", и последовали за зомби. Это были самые смелые и глупые. Трусы, скорее всего, сбежали, как только поняли, что он не собирается тратить впустую такие ценные трупы. Он уставился на оставшихся.
— Что? Мы почти у цели... — Пуля из винтовки попала ему в плечо, пробила плоть, ударилась о ключицу и разлетелась на осколки. Он поморщился, когда осколки пробили в его теле дюжину отдельных ран, а осколок кости пронзил сердце. — Черт!
Даже у него были свои пределы, и время почти вышло. Тошико кричала ему, что нужно стрелять, пока их не обнаружили. Как бы то ни было, Империум не мог допустить, чтобы его втянули в это. Пора было заканчивать.
Он пошел по кровавому следу, оставленному толпой мертвецов, с чувством вины в раненом сердце.
***
Фрэнсис перезаряжал свой "Энфилд". Он всадил в Мади пулю 30-го калибра с мягким наконечником, но Железный Страж, похоже, этого не заметил. Фрэнсис разрядил оставшиеся патроны в ближайшего зомби так быстро, как только мог перезаряжать винтовку. Он был отличным стрелком, чему его научил Черный Джек, и превратил тело мертвеца в месиво, но зомби продолжали наступать. Фрэнсис использовал свою Силу, чтобы поднять как можно более тяжелые куски бетона, и начал швырять их в нежить.
Гаррет схватил его за плечо, нарушив концентрацию в тот момент, когда Фрэнсис пробивал куском арматуры лицо зомби.
— Отступай! — крикнул он ему в ухо. Гаррет вскинул пистолет-пулемет "Брен" и начал отступать, стреляя на ходу. Фрэнсис подобрал свою разряженную винтовку и побежал.
Фэй и Салливан появились так близко, что он чуть не споткнулся о них.