— Вот как вы это называете... — Делайла хмуро посмотрела на манекен. — Можно я попробую?
— Пожалуй, можно, — ответил Лэнс, подтягивая верёвку. — Приготовься, Фрэнсис.
Делайла хрустнула костяшками пальцев и подошла к манекену, остановившись, чтобы посмотреть на Фэй, которая всё ещё сидела на земле.
— Давай я покажу тебе, как это делается, малышка.
Манекен начал вращаться. Делайла на мгновение закрыла глаза. Внешне она не изменилась, но внезапно стала какой-то другой, её осанка изменилась, она сгорбилась, а видимые мышцы на её предплечьях, шее и лодыжках словно затвердели. Она преодолела оставшееся расстояние быстрее, чем Фэй успела моргнуть. Она ударила кулаком прямо в восходящее солнце.
Фрэнсис сосредоточенно нахмурился и замахнулся на неё досками. Делайла отбила одну предплечьем, а вторую поймала голой рукой, вырвала её и одним движением отрубила манекену обе ноги. Затем она схватила его за лицо, оторвала его, разорвав верёвку пополам, развернулась и швырнула голову в океан ещё до того, как тело коснулось земли.
Прошло около двух секунд. Она отступила на шаг и поправила платье. Ее тело словно расслабилось, а осанка вернулась в нормальное положение.
— Ну вот и все.
Фрэнсис и Джейн стояли с открытыми ртами. Лэнс лишь крякнул.
— Отлично. Теперь нам нужен новый манекен.
Делайла подошла и села на траву рядом с Фэй.
— Послушай, ты не научишься драться, колотя по мешку с песком. Может, потренируешься со мной? Не думаю, что ты сможешь мне навредить, даже если очень постараешься, к тому же это будет гораздо реалистичнее.
Джейн вмешалась в разговор.
— Я не смогу ее починить, если ты оторвешь ей голову.
— Да пошла ты, сестренка, — ответила Делайла. — Что скажешь?
Хуже не будет. Ну, вообще-то, может быть очень больно. Но, наверное, Делайла считала, что так будет лучше.
— Конечно. Можно было бы оторвать кому-нибудь ноги вместе с руками.
Делайла выгнула спину, оттолкнулась ногами и мгновенно вскочила на ноги.
— Бей меня изо всех сил. А когда напортачишь, я тебя слегка приласкаю. — Её улыбка была довольно пугающей.
— Фэй, ты не обязана это делать, — сказал Лэнс. — Из-за таких, как ты, я ношу с собой револьвер 44-го калибра, заряженный разрывными пулями.
Делайла зарычала на него.
— Я просто предупреждаю, вот и всё.
Фэй встала. Рука и нога уже почти не болели. Делайла ждала её в центре лужайки. Фрэнсис и Лэнс отошли в сторону. Джейн взяла свою книгу, но, видимо, в кои-то веки нашла что-то поинтереснее и не стала её открывать. Лэнс показал ей, как бить, не ломая руку, объяснив, что нужно бить по мягким местам, но у неё это плохо получалось. Конечно, Делайла поможет ей научиться.
— Ладно, что мне делать?
— Бей меня, дура, — сказала Делайла.
Фэй не любила, когда её так называли. Она переместилась, оказавшись прямо за Делайлой, и со всей силы ударила её кулаком в спину. Фэй вскрикнула от удара, когда её кулак врезался во что-то твёрдое, как бетонная плита. На мгновение отвлекшись, она не заметила удара с разворота, от которого у неё зазвенело в ушах и она покатилась по лужайке.
— Видишь, я лишь слегка приласкала тебя, когда ты напортачила. Так и учатся.
Это было все равно что получить удар от разъяренной коровы. Джейн бросилась вперед, но Фэй успела выдавить из себя что-то вроде: "Я сама". Она с трудом поднялась на ноги.
Делайла, похоже, была впечатлена тем, что Фэй смогла встать.
— Урок первый. Никогда не бей Громил голыми руками. Наша Сила делает наши ткани более прочными, чем обычно. Когда я использую всю свою Силу, от меня отскакивают даже пистолетные пули.
— У тебя кожа как у носорога, — предположила Джейн. — Я вижу это отсюда.
— Не лезь не в свое дело, фарфоровая куколка, а то я покажу тебе носорога, — огрызнулась Делайла. — Урок второй: только слабаки дерутся честно. Ну же, Фэй. Я слышала, как ты поклялась, что убьешь Мади. Эта гумба[4] могла бы разорвать меня пополам. Если ты не можешь причинить мне боль, как ты собираешься одолеть этого здоровяка? Давай посмотрим, на что ты способна.
Фэй переместилась, оказавшись слева от Делайлы, и на этот раз ударила ее тяжелым ботинком по ноге. К тому времени, как Делайла взмахнула рукой, Фэй уже была с другой стороны и ударила ее по другой ноге. Она переместилась туда, откуда начала, улыбаясь и гордясь тем, что дважды задела Громилу и смогла уйти.
На Делайле было что-то вроде рабочего платья. Оно заканчивалось выше колен, что, несомненно, сочли бы скандальным в доме мистера Браунинга, но это стало более понятным, когда она в два прыжка преодолела половину двора и ударила Фэй ногой в зубы.
Когда перед глазами перестали кружиться разноцветные круги, Фэй поняла, что она не умерла, что это не рай и что белый ангел, смотрящий на нее сверху вниз, это Джейн.
— Молодец, здоровенная хулиганка.
Жар Силы Джейн ощущался даже через лицо, но голова все равно раскалывалась, как будто ее разбили пополам.
— Она сказала, что хочет научиться. Бедная маленькая белая выскочка хочет быть в одной стае с большими собаками, но жизнь штука тяжелая. Пусть привыкает. Я даже отключила свою Силу, прежде чем ударить ее в тот раз, — сказала Делайла. — Мой отец был одним из самых жестоких Громил, которых когда-либо видел Гримнуар, а Мади обошел его, как подаренного мула. Он ее съест.
— Твой отец, наверное, тоже был пьян в тот раз, — выплюнул Лэнс. — Отойди, Делайла.
— Ишь ты, кто тут говорит.
Исцеление было завершено. Жар утих, и Фэй, опираясь на плечо Джейн, поднялась на ноги.
— Я готова.
Делайла была ошеломлена.
— Ты не сдаешься, да?
— Нет. Какой урок я усвоила в тот раз?
Делайла пожала плечами.
— Не связывайся с Громилами.
— Хорошо, — ответила Фэй и переместилась. Делайла напряглась, но Фэй появилась совсем не рядом с ней. Вместо этого она приземлилась рядом с тренировочным манекеном и схватила одну из тяжелых досок из гикори. Она снова появилась прямо перед Делайлой и ударила ее так, словно отбивала мяч в бейсболе. Делайла отшатнулась, а Фэй появилась у нее за спиной и ударила ее по затылку с такой силой, что дерево впилось в ладони.
Фэй снова появилась в шести метрах от нее, все еще сжимая доску и тяжело дыша.
— Дедушка любил бейсбол. Говорил, что это лучший американский вид спорта. Он научил меня отбивать мяч, — крикнула она.
— Ах ты соплячка! — сказала Делайла, шагнув вперёд и потирая затылок. Она бросилась вперёд, перепрыгнула через всё пространство и приземлилась на пустом месте, где только что стояла Фэй. — Где…
Фэй снова ударила её дубинкой, на этот раз по задней части ноги. К тому времени, как Делайла взмахнула ногой, Фэй уже исчезла. Делайла развернулась, оглядываясь по сторонам, и не заметила, как с другого конца бассейна в неё полетел камень размером с кулак. Фэй радостно завопила, когда камень попал ей прямо в нос.
— Он научил меня и метать сверху!
Делайла выругалась и подняла руки, теперь уже всерьёз. Фэй с криком запрыгнула на трамплин и прыгнула в бассейн, но всплеска не последовало. Делайла развернулась, ожидая, что Фэй появится у неё за спиной, но вместо этого Фэй вынырнула из воды прямо у неё над головой. Удар был такой силы, что все во дворе вздрогнули. Фэй переместилась ещё до того, как упала на землю, и исчезла.
Делайла опустилась на колени, морщась от боли в плече.
— О, теперь я прибавляю громкость.
Фэй появилась из-за спины Фрэнсиса. Он подпрыгнул от неожиданности.
— Помни, не оторви мне голову, это было бы нечестно, — поддразнила его Фэй. Она видела, что Делайла злится и вовсю использует свою Силу. Её тело казалось другим, напряжённым и опасным. Как и сказал Лэнс, она расходовала Силу слишком быстро. Фэй использовала свою Силу лишь изредка, и у неё никогда в жизни не заканчивалась Сила, но она решила, что почувствует, когда это случится. Ей просто нужно было продержаться дольше противника. — Ты права, Делайла, это весело! — И она переместилась.