Но я успела прочесть всего один абзац, как услышала: «Я знаю, ты меня видела».
Я бросила взгляд в его сторону, и да – он говорил со мной. В любом другом месте это сошло бы за крик, когда говоришь с кем-то через пару столов, но в почти пустой библиотеке он даже не повысил голос.
— Почему ты не на учёбе с командой? – спросила я, снова уткнувшись в книгу.
Не смей смотреть ему в лицо. Его очки были словно змеи Медузы Горгоны, способные превратить моё и без того каменное сердце во что-то мягкое и податливое. Или типа того.
Проклятье.
— Мне нужен был перерыв от этого всеобщего единения. – Я услышала, как он прочистил горло, прежде чем спросить: — А ты почему не там?
«Не твоё собачье дело», – хотелось крикнуть мне, но я вежливо ответила: — Мне нужно было позаниматься. Кларк там.
— А, ну да, разумеется, – произнёс он, и его голос был полон сарказма, когда я услышала, как он закрыл свою книгу. — Твой парень Кларк.
Я закатила глаза и продолжила вчитываться в книгу, не желая продолжать этот разговор. Или вообще что-либо делать. Мне просто хотелось, чтобы он исчез.
— Ты сказала, всё началось недавно, верно? – спросил он. — Вы с Кларком недавно начали встречаться?
Я вздохнула, не отрывая глаз от страницы.
— Да.
— Насколько недавно? Пара дней, пара недель…? – его голос постепенно стих, будто он ждал, что я сразу отвечу.
А я не была к этому готова.
Отчасти потому, что он не заслуживал знать ничего о моей жизни – этот мудак – а отчасти потому, что я понятия не имела, сколько мы уже с моим фальшивым парнем должны были фальшиво встречаться.
Уф!
— Я не буду это обсуждать, – сказала я, подняв глаза и глянув в его сторону. — Мне нужно заниматься.
Боже, эти очки.
— Ага, – сказал он, неторопливо кивая, убирая книгу в рюкзак и застёгивая молнию. — Так что, может, быстренько ответишь? Насколько недавно?
— Нет! – отрезала я. С какого это перепуга он вообще думает, что имеет право задавать вопросы о моей жизни? — Моя личная жизнь тебя не касается.
— О, личная жизнь? – спросил он, сузив глаза, когда на его губах появилась та старая, до боли знакомая дразнящая усмешка. Он закинул рюкзак на плечо и сказал: — Ты рассматриваешь его как потенциального партнёра?
Я закрыла книгу и запихнула её в сумку. Встала, потому что мне нужно было отсюда уйти.
— Я пойду заниматься. Приятного вечера.
Я схватила свою сумку и сделала всего шаг, как он подбежал и ухватил меня за руку.
— Погоди, Лиз. Извини.
Я не могла вдохнуть полной грудью, пока он смотрел на меня, находясь так близко, а его пальцы оставляли жгучие следы на моей коже. Его запах был прежним – как он умудряется так же пахнуть? – и моё сердце помчалось вскачь.
Тёмный взгляд скользнул по моему лицу, отчего я почувствовала себя слабой, – такой, Боже мой, невыносимо слабой – прежде чем он произнёс глубоким, тихим голосом:
— Это не моё дело, и я не хотел вести себя как мудак.
Я втянула воздух носом, ненавидя то, как колотилось моё сердце, когда я уловила запах мятных конфет от его дыхания.
— Ладно.
— Ты готова, Лизард?
Я вздрогнула, вырванная из наваждения Кларком, который буквально возник из воздуха.
— Д-да, – ответила я, ненавидя, как дрогнул мой голос, когда Уэс опустил мою руку, и я отошла от него ближе к Кларку.
— Росс был зол, что ты прогулял учебку, братан, – сказал Кларк, улыбаясь Уэсу, как будто они были лучшими друзьями, пока вода буквально стекала с его длинных волос. — Он всё спрашивал: «Где, черт возьми, Беннетт?».
— Я ему написал – всё путём, – сказал Уэс, и у него между бровями пролегла складка.
— Это здорово, потому что теперь, когда мы не отлипаем от тебя круглосуточно, я не хочу, чтобы тебя отстранили и обломали всё веселье. – После того как я сказала ему, что ничего страшного, если ему нравится Уэс и меня ничуть не будет волновать, если он будет фанатеть от моего бывшего (пока он соблюдает наш фарс), потому что я забыла его – Кларк стал настоящим чудаком. Его одержимость бейсболом заставляла его вести себя как малолетнего суперфаната. — Ты идёшь в «In-N-Out»26?
— Что? – спросил Уэс нахмурившись, переводя взгляд с Кларка на меня. Полагаю, ему казалось немного странным, что мой «парень» – ярый фанат Уэса и ни капли не ревнует к нашему прошлому.
Но тут наши взгляды встретились и задержались на долю секунды, и я задалась вопросом, вспоминает ли Уэс, как мы когда-то называли ближайший к кампусу «In-N-Out» нашим.
«Сомневаюсь», – подумала я, переводя взгляд на Кларка.
— Несколько парней собираются перекусить, – объяснил он, — так что я планировал забрать Лиз и поехать туда, раз уж я на машине. Можешь поехать с нами.
Не-е-е-ет. Нет!
— Я вроде как хотела поехать домой, так что... может... – сказала я.
— Хочешь, я тебя подброшу? – спросил Кларк, совершенно не заметив моей попытки отделаться от Уэса.
— Да, если ты слишком устала, тебе однозначно стоит пойти домой, – сказал Уэс, кивая и всем видом показывая, что он совсем не хочет, чтобы я шла с ними. Он выглядел совершенно довольным собой, когда произнёс: — Это всего лишь бургеры с картошкой фри, Баксбаум. Ничего интересного ты не пропустишь.
Тебе бы этого хотелось, не так ли?
— Вообще-то, я немного проголодалась, – сказала я, вовсе не желая идти, но твёрдо решив не давать Уэсу Беннетту указывать мне, что делать. Я вскинула подбородок и сказала: — Думаю, мы могли бы заскочить ненадолго.
— Супер, – сказал Кларк, лучезарно улыбаясь, совершенно не замечая, как Уэс ухмыльнулся мне, словно знал, о чём я думаю, и как я в ответ испепеляла его взглядом, будто пыталась заставить его самовоспламениться от жара моей ненависти. — Пойдём, ребятишки.
Он повернулся и направился к выходу, не дожидаясь меня, видимо, совсем забыв, что я его типа-девушка, я допустила оплошность, глянув на Уэса. А он смотрел на меня с усмешкой, мол, «вау, какой у тебя парень», что мне захотелось двинуть ему локтем.
— Не могу поверить, что ты подгонишь грузовик, лишь бы мне не пришлось идти под дождём, сладкий, – сказала я ласково, стараясь намекнуть, что он всегда проявляет такую заботу. — Спасибо.
Клянусь, я слышала, как Уэс насмешливо пробормотал «сладкий» прямо перед тем, как Кларк остановился и обернулся. Он был никудышным актёром: я видела, как по его лицу пробежало недоумение – мда – прежде чем до него дошло, и он кивнул.
— Конечно, малышка.
Малышка. Бррр. Какое отвратительное прозвище, я была просто уверена, что Уэс уже давится смехом, если я рискну на него посмотреть.
Не смотри на него.
Я вдохнула и спокойно произнесла:
— Обожаю то, какой ты заботливый. Я тогда просто у двери постою, пока ты не подъедешь.
— Да, я тоже, – сказал Уэс.
От этого я резко повернула голову в его сторону.
— Что?
Он пожал плечами, и по нему было видно, что он доволен собой.
— Я забыл зонт.
— Не парься, Беннетт. Незачем всем мокнуть, – сказал Кларк, распахивая дверь. — Я быстро, ребят.
Вцепившись в лямку сумки, я уставилась прямо перед собой, наблюдая за дождём и отчаянно желая, чтобы парень справа от меня растворился в воздухе. Невероятно. Каковы были шансы, что он будет молчать? Существовала ли хоть малейшая возможность, что он просто будет стоять, глядя в свой телефон, как нормальный человек, чьё присутствие нежелательно?
— Так он знает о нас?
Так и я думала. Я вздохнула и наклонила голову, пытаясь размять очень напряжённую шею. Мне не хотелось на него смотреть, поэтому, не отводя глаз от двери, я спросила: — Что?
— Здоровяк из твоей «личной жизни», – сказал он с насмешкой в голосе. — Он знает о нашем прошлом?
И тогда я взглянула на него, и не знаю, чего ожидала, но точно не искренности.
И всё же он стоял там, в этих чёртовых очках и своей синей бейсболке «Брюинз», глядя на меня так, будто ему было искренне любопытно, в курсе ли Кларк наших отношений.