Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Предпочитаю надеяться на лучшее, отличница, — угрюмо произнес Руно, — но не посмею тебя обнадеживать.

— Нам надо все здесь осмотреть! — я решительно двинулась к центру города, однако зловредный капитанский хвост ухватил меня за руку.

— Ты никуда не пойдешь! — сурово произнес Руно на мое праведное возмущение.

— Но я должна! — сама мысль о том, что они останутся лежать, медленно поглощаемые пустыней, приводила меня в ужас. — Надо найти, убрать из-под солнца…

— Отличница, — голос капитана смягчился, — я не оспариваю твое право. Но мы не знаем наверняка, что там дальше. Есть ли живые, сколько и, не повториться ли взрыв. Я слишком многих потерял в этой экспедиции и не хочу потерять еще и тебя.

— Но там... - мне хотелось что-нибудь возразить уже из одного только упрямства.

— Да. И потому я сам пойду осмотреться. А ты отойдешь подальше и раскроешь защитный купол., - и не дав мне ничего сказать, добавил. — Мне будет спокойнее, если я буду знать, что мне есть, куда возвращаться.

— Тогда возьмите хотя бы мой генератор защитного поля, — взмолилась я.

— Нет! Я должен быть уверен, что, даже если купол выйдет из строя, ты не останешься без защиты.

Меня одновременно умиляла и пугала его забота обо мне. Ведь из-за нее он рисковал собой.

Ветер уже стал ураганным, и идея с разведкой становилась еще более непредсказуемой. Но в городе могли еще остаться живые и, возможно, ожидающие помощи члены экипажа. Видимо, все эти сомнения отразились на моем лице, потому что Руно вздохнул и покачал головой.

— Это приказ, отличница! — с легким ехидством произнес он.

Я недовольно оскалилась в ответ, но подчинилась. Демонстративно отойдя на несколько шагов, я раскрыла защитный купол.

Тьма все надвигалась, но мне она уже была не страшна. Я спряталась от нее. А вот капитан остался по ту сторону и двинулся ей навстречу.

Несколько шагов по улицам разрушенного города, и капитанские крылья слились с пейзажем.

Вдруг ветер стих. Вдалеке сверкнула молния, и струи дождя ударили в защитное поле. Вода волнами стекала по нему, лишая меня обзора. Но я все равно стояла и смотрела в ту сторону, куда ушел Руно.

На этой странной планете я совсем не следила за временем, даже наверняка не могла сказать который сейчас час, хотя на Панкаре могла сказать, не глядя на часы, с точностью до пяти минут. Здесь же для меня существовали только день и ночь. Но из-за заволокших все небо черных туч, я не была уверена даже в этом. Я не чувствовала ни голода, ни усталости. Мой организм был максимально собран и напряжен. Даже обычно нервный хвост, сейчас не дрожал, смирно обернувшись вокруг талии.

Неожиданно среди густой как смола черноты за куполом проявился отпечаток чей-то ладони. Я взвизгнула и в испуге отскочила. Следом раздался знакомый голос:

— Открывай, отличница.

Я голосовой командой раздвинула купол с его стороны лишь на пару секунд, но этого оказалось достаточно, чтобы вместе с капитаном внутрь опрокинулся и куб дождевой воды. Я брезгливо отпрыгнула в сторону, чтобы не намокнуть, восстановила целостность купола и бросилась к Руно. Внешних повреждений при беглом осмотре я не заметила, но он был уставший и промокший до нитки.

— Можешь не искать на мне ран, — откашлявшись, прохрипел Руно, отбрасывая маску.

— Что вы видели, капитан? — любопытство и беспокойство разрывали меня изнутри.

Но Руно оказался настолько вымотанным, что только покачал головой. Я кивнула, понимая, что сейчас лучше дать ему немного отдохнуть, высохнуть и согреться. При ближайшем рассмотрении оказалось, что капитан весь дрожал от холода. А его губы были синие, как у мертвеца. Я нахмурилась. Даже под таким дождем насквозь промокнуть в комбинезоне было маловероятно.

— Не люблю плавать, — заметив мое замешательство с легкой усмешкой пояснил Руно, стягивая с себя одежду.

Я улыбнулась в ответ. Похоже, капитан приходил в себя, вон даже шутить начал. Интересно, значит ли это, что можно уже начинать спрашивать?

— Ты была права, отличница, — опередил меня капитан. — Нечто уничтожило центр города, оставив после себя огромную воронку, но часть районов осталось целыми. Пришлось повозиться в поисках подходящей дыры в частоколе. Как же это по-дикарски, — он усмехнулся. — Но я нашел их. И даже лучше — я видел наших братьев.

— Они живы? — с радостью воскликнула я.

— Связаны по рукам, ногам, крыльям и хвостам, некоторые явно побиты. Но все-таки они живы. Местные увозили их с собой на лодках. Я попытался их нагнать, но, как уже и сказал, не люблю плавать. Да и пару раз прилетело на излете... - капитан попытался подняться с матраса, но тут же рухнул обратно. Тяжелые промокшие насквозь крылья тянули назад, и истощенное погоней тело не выдерживало их веса.

— Лежите, прошу вас, — обеспокоенно попросила я, кинувшись к Руно и удерживая его от новых попыток обрести свободу передвижений.

— Вы слишком заботливы, младший пилот, надеетесь на повышение? — усмехнулся капитан, сдаваясь. — Хорошо. Но как только дождь утихнет, мы нагоним их и спасем мой экипаж, — успел произнести Руно, прежде чем потерял сознание.

Глава 23

Первая моя реакция была побить капитану по щекам, чтобы привести его в чувство. Но это не помогло. Тогда я постаралась успокоиться и вспомнить, чему нас учили в академии. Ужас остаться одной на этой негостеприимной планете придавал мне сил.

С трудом подняв его ноги и подложив под них матрас, я повернула голову капитана набок и расстегнула молнию на комбинезоне. Но что делать дальше я не знала, ведь у меня с собой не было никакого медицинского оборудования.

И чем дольше Руно находился без сознания, тем больше мною овладевала паника.

— Ну, пожалуйста, очнись, — как мантру повторяла я, склонившись над капитаном и гладя его по волосам. Я не могла вот так просто потерять его!

Вдруг Руно глубоко вдохнул и закашлялся. Я радостно прильнула к его груди, размазывая по лицу слезы.

— О, Айтайро, благодарю тебя, что не дал ему покинуть меня.

— Ты чего, отличница? — удивился моей реакции капитан, осторожно отстраняя меня.

Я всхлипнула, все еще наблюдая за капитаном из-под ресниц.

— Вы потеряли сознание, я боялась, что вы не очнетесь.

— Быть такого не может! — возмутился капитан и попытался подняться, но тут же схватился за бок, и с шипением улегся обратно. — Кажется, среди аборигенов есть меткие стрелки.

— Разрешите мне осмотреть вас?

— Не стоит, — холодно остановил меня рукой капитан. — Я в порядке.

Какой упрямый! И почему все мужчины такие упертые, когда дело касается их здоровья? Надо было осмотреть его, пока он был без сознания, но я так испугалась, что даже не подумала об этом, а теперь ведь не пустит ни за что!

— Дождь и не думает прекращается, — с досадой заметил Руно, смотря на омывающие купол потоки воды.

— Вы правда видели их?

— Кого? — переспросил он.

— Наш экипаж.

— Не веришь, что ли? — Руно прищурился, внимательно изучая мое лицо. Мне стало неловко.

— Конечно, верю! Просто… вдруг вы сказали это, чтобы успокоить меня?

— Идея, безусловно, хорошая, — усмехнулся капитан, — возьму ее на заметку. И все же я их действительно видел. Однако дождь дал местным фору. Они-то, в отличие от нас, были к нему готовы.

Руно сжал кулаки с такой силой, что костяшки хрустнули. Я разделяла его злость, но старалась не показывать ее, не желая расстраивать капитана.

— Странно, эти создания умеют создавать роботов, но при этом пытались защитить свое поселение частоколом? — вслух принялась рассуждать я, чтобы хоть как-то отвлечься от мучавших меня вопросов о судьбе экипажа и лично моей подруги Илит. Мне хотелось верить в то, что она была еще жива.

— Меня больше заботит другое: зачем им крылатые пленники? Они могли расправиться со всеми, как поступили с Паде и Мирэ, но вместо этого их связали и утащили вместе с собой, почему?

19
{"b":"958840","o":1}