Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У входа толпилось много народу. Высокий Пири Рейс как крейсер врезался в эту гомонящую массу и медленно, но уверенно прокладывал себе путь к дверям в покои царицы. Этэри хвостиком, уцепилась за ткань его одежд и плотно прижавшись шла следом.

– Тебя никто не должен видеть, – донеслось до нее едва.

Этэри все поняла и тут же сделалась невидимой для окружающих. Пири Рейс конечно же мог видеть девочку. Он оглянулся назад и едва улыбнулся, затем выпрямился и гордо продолжил идти вперед.

На пороге рыдала молодая женщина, она была окружена множеством придворных. Это она первая забила тревогу. Девушка принесла поднос с едой и обнаружила, что царица не забрала прежний и не вернула грязную посуду.

Тогда служанка осмелилась и просунула голову в небольшое отверстие и увидела, что еще несколько подносов опрокинулось на пол и лежат у двери. По ее подсчетам царица по меньшей мере шесть раз не забирала кушанья.

В одной из комнат у тахты тоже стояли люди. Среди них исполинским ростом выделялся царь Филипп. Он озадаченно трогал бороду и кивал головой, слушая многочисленные версии своих магов следователей.

Филипп увидел Пири Рейса и тут же пригласил мага подойти к нему. Этэри плотно прижалась к спине учителя. Она выглянула из-за его бока и пискнула.

– Гм, гм!

Тут же громко прочистил горло маг и одновременно двинул острым локтем назад. Недвусмысленный намек для маленькой царевны помалкивать там. Филипп нахмурился, заметив странные маневры мага и даже наклонился, и заглянул тому за спину. Но успокоился, ничего не увидев.

На тахте высоко запрокинув руки свисая ногами на пол лежало тело царицы Лиры. Словно она вздернула руками и резко упала так и оставшись в этой позе. И все бы ничего, но тревогу и удивленье вызывало само тело усопшей. Умершая всего несколько часов назад царица, выглядела усохшей тысячелетней мумией.

Ее ткани усохли и плотно облепили кости. Губы натянулись, обнажая великолепные некогда белоснежные зубы. Носа вообще практически не было видно. Сухие кости кистей казались бесконечно длинными. Глазные яблоки высохли и провались в череп так, что веки прогнулись вовнутрь глазниц.

– Я выслушал десяток версий, – обратился к Пири Рейсу Филипп, – и теперь хотелось бы выслушать, что думаете вы, великий маг востока.

Пири Рейс внимательно осмотрел царицу и все предметы вокруг нее. Выпрямился и вздернул руками, словно разбросал невидимый порошок. На несколько секунд образовался голубой купол, который медленно осел и исчез. Все молчали и ждали вердикта великого мага.

– Каковы ваши версии? – задал он встречный вопрос.

Филипп махнул рукой на главного мага. Тот вышел на шаг вперед, поклонился и ответил.

– Проклятье.

– Точно нет, – отрицательно качнул головой Пири Рейс.

Маг растеряно покрутил глазами и еще раз поклонился царю и заговорил.

– Наведение черной порчи.

– У-у, – снова замотал головой Пири Рейс.

Придворный маг, достал платочек и вытер взмокший лоб.

– Неведомая болезнь, – он сглотнул, посмотрев на тело и отошел на шаг назад, – заразная.

– И снова не согласен, – был непреклонен маг востока.

– Еще версии! – прогремел голос царя.

Придворный маг аж присел от страха.

20

– А-а-а, – мямлил он неуверенно, – версий больше нет. Правдоподобных, я имею ввиду.

– Вот теперь я согласен, – спокойно кивнул головой Пири Рейс, – тут нет ни магии, ни ее следов, а также тут нет ни вирусов, ни бактерий.

– Вы хотите сказать, что помещение и сама царица чисты?

Удивленно поднял косматые брови Филипп. Этэри уже перестала бояться и с раскрытым ртом ловила каждое слово. Ее учитель на этот раз кивнул согласно.

– Совершенно, верно, мой царь. Ситуация донельзя интересная. Поэтому я предлагаю тут ничего не трогать, тело оставить как оно есть и покинуть помещение. Есть предположение, что черная ведьма была призвана царицей Лирой и у последней не хватило сил удержать злобный дух в узде. Но это лишь пока версия, вы же понимаете. Однако, призываю к пониманию и терпению. Я точно не знаю, но есть вероятность, что тронуть тело царицы будет опасно для нас, живых.

Филипп долго не размышлял. Царь вообще славился умением быстро принимать решения. Все потихоньку, чего-то боясь, буквально на цыпочках стали покидать покои усопшей. Никто не решился даже задернуть на окнах шторы. Только по приказу Пири Рейса была убрана посуда и еда перед дверью.

И как только повернулся ключ в замке рабочие взялись за кирпичи. Они хотели как можно скорее снова заложить вход в помещения царицы Лиры. Пири Рейс глянул на царя и тот остановил работы.

– Не стоит, – заговорил он, – царица никуда уже не денется, а расследование не завершено пока. Как только все станет более-менее определенно, мы похороним царицу со всеми причитающимися для ее положения почестями.

Вокруг сразу зашептались. Тихо и беспокойно, но до ушей Этэри донеслось. Люди боялись того, что во дворце не погребенный покойник. Царица Лира славилась своей непреодолимой тягой ко всему опасному. Народ просто боялся, что она даже мертвая сумеет выйти из своих покоев и учинить что-то страшное. Так уж повелось, что мертвую ведьму боялись еще больше, чем живую.

Филипп распустил охрану и придворных и захотел переговорить с глазу на глаз с Пири Рейсом. Царь и маг проследили как маги из кожи вон лезут, накладывая охранные чары на входную дверь.

– Как Этэри?

Спросил спустя минуту царь. Маленькая царевна навострила ушки и замерла. Пири Рейс высокий и статный, выпрямился еще больше. Его белоснежный тюрбан был вровень с ростом царя.

– Она справляется, – просто ответил маг.

– У меня к вам деликатная просьба, – неожиданно замялся Филипп.

Пири Рейс на мгновенье остановился, глянул проницательными глазами на царя и кивнул головой.

– Я знаю, – начал царь, – что вы в стане этого предателя Икара.

Царь остановился и тоже посмотрел на Пири Рейса. Маг стоял как истукан, даже мускул не дрогнул на его идеальном лице.

– А что вы думали? – продолжил царь, – разведка у меня не четь вашим способностям, но тоже не плохо работает. И интерес императора Мальборка, – Филип запнулся и даже чуть улыбнулся, подумав об Эдварде, – мне понятен. Я в свете последних событий даже одобряю его. Этэри как не крути не ровня Лине. Ее властности и амбициям. Но вышло так, что Лины сейчас нет и не известно появится она или нет. А если появится, будет ли это в полной мере та, прежняя Лина? Я хочу попросить вас и Икара позаботиться об Этэри. Я сам не верю, что говорю сейчас это. Но Этэри мне дороже, чем она думает сама об этом. И я уверен, что вы сможете ее достойно защитить. Уберегите мою дочь.

Пири Рейс ничего не ответит царю. Он лишь повернулся к нему и низко поклонился. На удивленье для Этэри царь отвесил магу такой же низкий поклон. Словно Пири Рейс и царь Филипп были на равных.

Филипп остался доволен, они договорились. И как бы он не был обижен на своего учителя Икара. Лучшего опекуна ему было не найти для оставшейся дочери. А Этэри шла следом за Пири Рейсом и размышляла. Всего за несколько дней вот так неожиданно лишиться вначале дочери, а после жены. Какой удар для царя Филиппа! И он явно не верит, что Лина будет найдена живой и невредимой. А если и отыщется, то не верит, что это будет та прежняя Лина.

Вот так за одну минуту оказывается, жизнь может разделиться на «До» и «После». Этэри прекрасно осознавала, что царь и его маги понимают, что ведьма вернется. Этэри разозлила и оскорбила ее, дав достойный отпор. Девушке стало так страшно, что она ощутила себя маленькой и ничтожной букашкой. Словно жизнь ее висит на волоске и надо всего бояться и везде оглядываться. А так жить Этэри не желала. Она привыкла дышать широкой грудью свободным духом. Но теперь у нее есть могущественный незримый враг. И он неизвестно где. Одно известно, он в теле Лины. А это значит его можно найти. Вот к какому в итоге выводу пришла Этэри.

37
{"b":"958733","o":1}