Литмир - Электронная Библиотека

Очевидно, они оба мертвы, поэтому начинаю с некрологов, но ничего не нахожу. Ищу что-нибудь важное о Джеффри Чепмене, но тоже упираюсь в тупик. Распространенные имена практически невозможно найти без даты рождения, номера социального страхования или какой-либо другой важной информации, и, к сожалению, в Северном Техасе есть длинный список Джеффри Чепменов.

Фредди Гэллоу, напротив, найти несложно.

За любую информацию о его исчезновении назначена награда в 25 000 долларов. В файле есть фотография и указан возраст. Проведя поиск по уголовным делам как по штату, так и по всей стране, обнаруживаю небольшой след незначительной гражданской активности Гэллоу и пару автодорожных штрафов. Судя по тому, что вижу, у парня чистый послужной список.

После туалета беру в автомате на третьем этаже диетический «Доктор Пеппер» и батончик с гранолой, а затем возвращаюсь к рабочему месту и замечаю, что на телефоне мигает значок не прослушанных сообщений. Отвечаю на оба звонка, назначаю два собеседования Клейтону, внося их в его календарь, а затем провожу проверку последнего, открывая анкету Рейчел Эрнандес.

Ее звонок стал для меня большим сюрпризом. Назвавшись давней близкой подругой Дерека, которая занимается трудоустройством, она сказала, что хочет поговорить со мной о моей матери и возможностях ее трудоустройства. Конечно, весь этот бред сразу же показался мне странным. И неправдивым. Почему она просто не позвонила моей матери? И с чего бы ей вообще беспокоиться о ее благополучии? Более того, зачем ей приглашать незнакомку в свой дом, когда наши пути с Дереком разошлись?

И самое главное... какого черта я приняла приглашение?

Как бы она ни была мила по телефону и как бы ни была чиста ее биография, я не дура. Рейчел Эрнандес, возможно, и является совладелицей агентства по трудоустройству Ahead of the Hunt, но у нее на повестке дня не только вакансии для мамы. Но что? И почему?

Может ли Дерек действительно быть причастен к исчезновению Фредди Гэллоу? Может ли эта Рейчел тоже быть замешана? Стоит ли мне рассказать о том, что знаю, властям или сказать Марку, что Дерек может быть водителем Tahoe на записи?

Или мне следует поступить так, как подсказывает внутренний голос, и держать язык за зубами, несмотря на то, что я вполне могу быть связана с маньяком-убийцей?

Без трех минут пять, и я стою на пороге дома этой незнакомки, сердце колотится так, что отдается в ушах, а грудь сжимается от напряжения. Может ли это быть подставой? Может ли Рейчел Эрнандес быть криминальным авторитетом? Господи, неужели Дерек может им быть? Могу ли я стать следующей жертвой, которой достанется синяя папка?

Дрожащими руками нерешительно тянусь к дверному звонку и нажимаю на серебристую кнопку. Когда дверь открывается, мой страх странным образом перерастает в спокойствие и что-то похожее на доверие. Рейчел потрясающая, у нее блестящие карие глаза, длинные шелковистые темные волосы, фарфоровая кожа и прекрасная улыбка. Она похожа на соседскую девчонку, а не на преступницу. И она явно беременна.

Ее муж тоже дьявольски красив: волнистые темные волосы, такая же кожа, как и у жены, и большие карие глаза с густыми ресницами. Кокетливый взгляд, но в нем отражается что-то еще. Мне кажется, угроза, как будто он изучает меня, оценивает или и то, и другое сразу. Но потом он улыбается, и легкая тень страха исчезает так же быстро, как и появилась.

Эти двое внезапно напоминают мне идеальную пару из любовного романа.

Симпатичный латиноамериканец протягивает руку, его рукопожатие теплое и крепкое.

— Ты, должно быть, Кинли. Я Шон Эрнандес. Это моя жена, Рейчел. Пожалуйста, входи.

Проходя в гостиную, мы болтаем ни о чем, и я чуть не теряю равновесие, когда мягкий комочек белого меха прыгает по полу и вцепляется мне в ногу. Мы втроем разражаемся смехом.

Рейчел протягивает руку и гладит крошечную кошечку по макушке.

— Это новый член клана Эрнандес — мисс Сэсси, — что, как ты можешь заметить, ей очень идет.

Я вдруг захотела котенка.

— Она позволит мне подержать ее?

— О, боже, да, — отвечает Рейчел. — Она милейшее создание.

Поднимаю очаровательного пушистого котенка на руки, и меня встречают долгое, мягкое мурлыканье и большие глаза, голубые как ледниковая вода.

— Боже мой. Она такая крошечная и милая. Сколько ей?

— Позволь ей разбудить тебя в пять утра прыжком на твое лицо, — поддразнивает Шон. — Она и близко не такая милая в такую рань.

— Тише, детка.

Рейчел ухмыляется мужу, а затем с усмешкой смотрит на меня: — Не позволяй Шону одурачить себя. Это все его рук дело. Мы думали заехать в Target за домашними принадлежностями, но кто же знал, что в тот же день там будет проводиться акция по усыновлению животных? Как видишь, все остальное уже история. И это полностью идея моего мужчины, большого и нежного. В итоге мы остались без туалетной бумаги и чистящих средств, купив вместо этого четыре пакета кошачьих атрибутов на двести долларов. Мы не можем точно сказать ее возраст, но думаем, что где-то около десяти недель. Она была из помета из восьми особей. Определенно, коротышка. Кто-то подбросил их в местную церковь, и ты знаешь, кто, — говорит она с улыбкой, излучающей любовь и привязанность, от которой у меня в груди зарождается нотка зависти, — влюбился в мисс Сэсси.

— Хорошо, что я люблю тебя, женщина. Однако не припомню, чтобы все было именно так, — Шон улыбается Рейчел, а затем поворачивается ко мне. — Хочешь пива, Кинли? Вкусного и холодного. Или Рейчел держит в холодильнике несколько фу-фу напитков.

— Конечно. И то и другое звучит неплохо.

— Отлично. Я оставлю вас двоих заниматься тем, что женщины умеют делать лучше всего — болтать, и пойду готовить курицу-гриль.

— Пойдем, — говорит Рейчел, — давай выпьем и познакомимся поближе.

Пять минут спустя я уже наполовину поглощаю Mike’s Hard Black Cherry, который заходит как по маслу, наблюдая за тем, как Рейчел нарезает кинзу для острого салата из свежей кукурузы, отказываясь принять мою помощь. И, конечно же, она говорит о предстоящих родах осенью... а также о Дереке Киннарде.

Я просто обожаю эту женщину. Такое чувство, будто знаю ее целую вечность. А еще она не стесняется откровенничать насчет нас с Дереком.

— Ты ему нравишься, Кинли, — она поглаживает рукой округлившийся живот. — Я уже вижу, какие прекрасные дети могут получиться у вас двоих.

Почти задыхаюсь от ее слов.

— О, нет. Мы не пара. Мы даже не разговариваем. Мы просто... ну, я не уверена, кто мы и есть ли мы вообще.

Рейчел делает большой глоток чая со льдом, а затем облокачивается на гранитную барную стойку.

— Чепуха. Я знаю Дерека очень давно, так что поверь мне, когда я говорю тебе... он заинтересован.

Но как?

— Жизнь Дерека была тяжелой, Кинли. Он прошел через ад. Его брат-близнец умер в день их восемнадцатилетия. Передозировка, — добавляет шепотом. — Дерек нашел его. Он был мертв уже довольно долго. Это его очень подкосило. Чуть не убило, если честно.

Замираю от слов Рейчел, ошеломленная и опечаленная настолько, что у меня болит сердце. Понятия не имела, что именно Дерек нашел Далтона, и даже представить не могу Кери в такой ситуации. Я бы никогда не оправилась.

Странно, но я ощущаю достаточную близость с этой женщиной, которую едва знаю, чтобы говорить о прошлом.

— Я могу пережить потерю близкого человека. Отец бросил нас, когда мы были совсем маленькими. Просто собрал кое-какие вещи, оставил маму, сестру и меня одних с менее чем сотней долларов в кармане. Это не та же самая ситуация, но тогда мне казалось, что это так.

На несколько секунд в глазах Рейчел вспыхивает обида, и она выглядит так, будто хочет что-то ответить, но не делает этого. Конечно, возможно, она не знает, что сказать. Да и что тут скажешь?

Рейчел накрывает салат полиэтиленовой пленкой, затем ставит в духовку булку хлеба с маслом.

— Вы двое, — говорит она, и в ее взгляде снова появляется доброта, — могли бы создать нечто особенное. Возможно, вы еще не пара, но это произойдет. У меня отличное восприятие таких вещей. Пожалуйста, сделай мне одно одолжение.

35
{"b":"955939","o":1}