— Уже занялся этим, — пробасил Дарион. — Наши люди работают, но эти уроды слишком хорошо заметают следы. Однако есть кое-что…
Алан замер, напрягшись.
— Один из следопытов считает, что их маршрут мог пролегать через ничейные земли. Это позволило бы похитителям избавиться от возможного преследования.
Эти слова прозвучали, как удар в грудь. Алан побледнел, хватаясь за край стола, чтобы не выдать дрожь в руках. Ничейные земли. Если они действительно пошли туда…
— Ты уверен? — его голос стал тихим, почти угрожающим.
— Никто не может быть уверен на сто процентов, но это самое логичное объяснение. Через них проще всего сбить с толку преследователей, — вмешался Шаурон, его взгляд был тяжёлым. — Но ты понимаешь, что это значит.
Алан выпрямился, собирая всю свою силу воли. Конечно, он понимал. Он знал, что там их поджидает. Болота, твари, мутанты, проклятые земли… Те, кто заходил туда без подготовки, редко возвращались. Но он не собирался сдаваться.
— Тогда я сам пойду туда, — спокойно заявил он.
— Ты что, идиот⁈ — рявкнул Дарион, стукнув кулаком по столу. — Ты хоть представляешь, куда лезешь? Даже если они её туда увели, шанс, что она ещё жива…
— Она жива, — перебил Алан, его голос был полон уверенности. — Я это знаю.
На мгновение в кабинете повисла гробовая тишина.
— Я не прошу вашего одобрения, — продолжил он, встречая взгляды обоих мужчин. — Я прошу лишь помочь мне собрать лучших в этом деле. Если мы сейчас будем просто сидеть и рассуждать, то потеряем драгоценное время.
Дарион выдохнул, откинувшись в кресле, Шаурон только покачал головой.
— Сынок, ты и правда упрямый, — пробормотал герцог. — Хорошо. Я помогу тебе собрать отряд. Но если хоть что-то пойдёт не так, ты вытащишь свою задницу оттуда, понял? Нам не нужна ещё одна жертва.
— Мне нужна Анриэль, — ответил Алан. — Всё остальное неважно.
Решение было принято. Теперь оставалось только действовать.
Алан встретился с группой следопытов в одном из трактиров, где они обычно базировались между заданиями. Мужчины были опытными, закалёнными путешественниками, привыкшими к сложным условиям. Среди них выделялся один — высокий, жилистый, с холодным, пронзительным взглядом и лицом, испещрённым шрамами. Его звали Дорн, и он явно был здесь главным.
— Нам нужна информация, — сразу начал Алан, не тратя времени на формальности. — Есть подозрение, что похитители пошли через ничейные земли. Нам нужно знать, как их догнать.
Дорн медленно потёр подбородок, обдумывая услышанное.
— Если они действительно пошли туда, значит, у них был проводник, — сказал он. — Люди не доживают там до конца пути, если не знают дороги.
— И кто у нас самый лучший проводник по этим землям? — прямо спросил Алан.
Следопыты переглянулись, и один из них, молодой парень с огненно-рыжими волосами, нехотя ответил:
— Лучший? Это, конечно, Хант. Он единственный, кто знает все проходы и точки безопасных привалов.
— Где его найти? — тут же спросил Алан…
Дорн тяжело вздохнул.
— Это и есть проблема. Хант уже ушёл два дня назад с караваном. Никто не знает, куда именно, но маршрут наверняка связан с ничейными землями. Этот ублюдок никогда не берётся за грязные дела, максимум проводит контрабанду, но точно без похищенных женщин. Если он с ними, значит, он либо не в курсе, либо что-то здесь не так.
Алан стиснул зубы. Два дня… Это значило, что похитители уже далеко, но не настолько, чтобы их нельзя было догнать.
— Какой путь быстрее? — его голос звучал холодно, но внутри всё кипело.
Дорн снова посмотрел на своих людей, затем кивнул.
— Есть вариант. Можно сократить маршрут и пройти по косой, лишь слегка задев ничейные земли. Это рискованно, но не так смертельно, как идти напролом. Однако за проход по этим местам придётся заплатить кое-кому.
Алан напрягся.
— Кому?
— Людям с заставы на границе. У них есть соглашение с некоторыми бандами и существами, которые патрулируют эти земли. Они за определенную сумму могут закрыть глаза на то, что ты с отрядом пройдёшь через их территорию. Это дорого, но если ты хочешь нагнать их за день-два, это единственный вариант.
Алан кивнул, принимая информацию.
— Деньги не проблема, — сказал он. — Организуйте переход. Мы должны выйти как можно скорее.
Следопыты кивнули, понимая, что спорить бессмысленно. Алан был решительно настроен, и его ничто не могло остановить.
Анриэль
После короткого отдыха проводник дал команду выдвигаться дальше. Он молча убрал свою флягу, поднялся на ноги и первым двинулся вперёд, даже не дождавшись остальных. Главарь и одноглазый встали с явной неохотой, поморщившись от усталости, но спорить не стали. Мне же ничего не оставалось, кроме как следовать за ними.
Я снова оказалась между этими двумя, которые шагали напряжённо, словно ожидали, что из-за ближайшего камня снова выпрыгнет какая-то мерзость. Впрочем, после недавней встречи с живыми пнями я сама не особо верила в спокойное путешествие.
Дорога была неровной, каменистой, а воздух тяжелел с каждой минутой. Вонь серного озера постепенно отступала, но её место занял другой, не менее неприятный запах — разложение и сырость. Каменные выступы становились выше, а местность всё больше напоминала ущелье, через которое мы пробирались узкими тропами.
Я украдкой взглянула на проводника, который шёл впереди с той же невозмутимой походкой, как будто вокруг не было ни смертельных угроз, ни риска заблудиться. Казалось, что он чувствует дорогу интуитивно, даже не глядя по сторонам.
Я не выдержала и спросила:
— Мы хотя бы примерно знаем, куда идём?
Проводник даже не оглянулся.
— Да, — коротко бросил он.
Я вздохнула. Ну да, конечно, «да». Как же подробно и развернуто! Спасибо за разъяснение.
— И сколько ещё нам идти?
— Пока не выйдем к перевалу.
Ну, хоть что-то. Правда, я не знала, где этот перевал и сколько до него добираться. Может, пару часов? Может, два дня? Судя по его тону, он бы не стал объяснять даже под пытками.
Мы шли долго. Я потеряла счёт времени, ноги ныли, а тело всё ещё болело после вчерашнего «путешествия» мешком на животном. Единственное, что помогало держаться — это злость. Я не знала, сколько ещё выдержу, но останавливаться не собиралась.
Спустя какое-то время перед нами открылся узкий проход между двумя скалами. Камни тут были тёмные, с глубокими трещинами, словно здесь часто что-то рушилось. Проводник остановился и осмотрел тропу, затем обернулся к нам.
— Идём осторожно. Здесь бывают обвалы.
Как будто на подтверждение его слов откуда-то сверху послышался глухой грохот, и несколько мелких камней покатились вниз. Я нервно сглотнула. Великолепно! Теперь ещё и риск быть похороненной заживо.
Мы продолжили путь, осторожно проходя между скал. Каждый шаг эхом разносился по ущелью, и мне казалось, что любой громкий звук может спровоцировать новый обвал. В какой-то момент я заметила, что проводник остановился. Он слегка приподнял голову, прислушиваясь.
— Что-то не так? — прошептала я, инстинктивно напрягаясь.
Проводник медленно кивнул.
— Тихо.
Главарь и одноглазый тоже замерли. Где-то впереди послышался странный шорох. Он был не похож на движение камней, скорее, как будто что-то мягкое скользило по камню. Звук приближался.
Я сжала кулаки. Что на этот раз?
Мы замерли. Напряжённая тишина давила на уши, и только странное шуршание впереди становилось всё громче. Оно было неприятным, словно по камням тёрли сухую кожу или вытянутые лапы паука скользили по скале. У меня по спине пробежали мурашки.
Проводник стоял абсолютно спокойно, только голова его была чуть наклонена, словно он прикидывал, с чем нам предстоит столкнуться. Главарь крепче сжал рукоять меча, а одноглазый крепко выругался сквозь зубы.
— Мне это уже не нравится… — прошептал он.
И будто в ответ на его слова из тени между камнями показалось… что-то. Длинное, тёмное, извивающееся. На первый взгляд можно было подумать, что это толстая коряга или большой змеиный хвост, но, присмотревшись, я заметила, что поверхность этой штуки дышит, словно живое существо. Оно сделало резкий рывок вперёд, и из темноты медленно выползло ещё несколько таких же щупалец.