Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я почувствовала, как их слова согревают меня. Несмотря на масштабность и величие замка, он уже ощущался местом, где я могла быть собой. Местом, где начиналась новая глава нашей жизни.

Мы продолжили путь по замку, переходя из одного роскошного зала в другой. Слуги провели нас до наших комнат, и в каждой детали интерьера ощущались забота и внимание. Всё здесь казалось продуманным до мелочей, словно нас ждали уже давно.

Когда мы остановились перед дверью главной спальни, Дрейк осторожно обнял меня, его руки крепко и уверенно обвились вокруг моей талии.

— Здесь мы сможем начать новую жизнь, — прошептал он, его голос был тихим, но наполненным уверенностью. — Вся наша семья будет вместе. Больше не будет слова «ты» или «я», только «мы».

Я улыбнулась, чувствуя, как в душе разливается тепло. Его слова были простыми, но в них звучала искренняя забота и любовь.

Мы вошли в комнату, и я замерла от восхищения. Просторная спальня с высокими окнами, из которых открывался вид на сады, была наполнена мягким светом. Великолепная кровать с балдахином, искусно вырезанная мебель и приглушённые цвета создавали ощущение уюта и величия одновременно.

— Добро пожаловать домой, — сказал Эрик, подходя ко мне и обнимая сзади.

— Мы справимся со всем, что ждёт нас впереди, — добавил Алан, его голос был ровным, но полным уверенности.

С их словами мои страхи и тревоги словно растаяли. Здесь, в нашем герцогстве, вместе с ними, я знала, что смогу справиться с любыми испытаниями.

Мне нужно было принять ванну и переодеться, ведь через два часа нас ждали в большой столовой. Эрик сообщил, что отцы уже прибыли и готовы встретиться с нами.

Как оказалось, теперь у каждого из мужей была своя отдельная комната, а моя, как они шутили, стала «полигоном для боевых действий».

— Но мы, конечно, будем рады, если ты будешь посещать нас по отдельности для ласки, — подмигнул Эрик, вызывая одобрительный смех у Алана.

Я закатила глаза, но не смогла сдержать улыбку.

Алан, мой нежный, но коварный муж, решил, что мне необходимо расслабиться, и с удовольствием взял на себя заботу о подготовке ванны. Вода была наполнена ароматными маслами и густой пеной, её тёплый пар окутывал комнату, создавая атмосферу уюта.

Пока ванна наполнялась, Алан мягко избавил меня от одежды, делая это так заботливо и неспешно, что я не могла не наслаждаться каждым его движением. Его прикосновения были такими нежными, что мне хотелось, чтобы он не останавливался.

— Расслабься, милая, — прошептал он с лёгкой улыбкой, прикасаясь губами к моему виску. — Ты заслуживаешь немного отдыха.

Я погрузилась в воду, чувствуя, как тёплая жидкость снимает напряжение, накопившееся за день. Но вместо того чтобы остаться, как я ожидала, Алан наклонился, нежно поцеловал меня в макушку и… внезапно поднялся.

— Что ты делаешь? — спросила я, удивлённо глядя на него.

— Мне тоже нужно расслабиться, — с невинной улыбкой сказал он, направляясь к двери.

— Зараза, — пробормотала я, усмехнувшись, но мой взгляд выдал довольство.

— Какой коварный, — добавила я себе под нос, погружаясь глубже в воду. Но уже знала, что этот хитрец точно не останется безнаказанным.

Пока я лежала в ванне, наслаждаясь тишиной и теплом, мои мысли всё возвращались к предстоящей встрече с отцами Эрика и Алана. Этот момент казался важным, даже немного судьбоносным. Я хотела произвести хорошее впечатление и показать, что достойна того места, которое теперь занимаю.

После ванны я переоделась в удобное, но элегантное платье. В зеркале мои волосы вновь переливались оттенком, который когда-то напоминал мне о магии. Эта потерянная часть меня всё ещё оставалась загадкой, но мысль о том, что она могла бы вернуться, вызывала тёплую надежду. Никто ведь не запрещал мечтать, верно?

Когда я вышла из своей комнаты, Эрик, Дрейк и Алан уже ждали меня в коридоре. Их улыбки заставили меня почувствовать себя увереннее.

— Ты великолепна, — сказал Эрик, беря меня за руку и мягко прикасаясь губами к её тыльной стороне.

— Просто ослепительна, — добавил Алан, чуть склонившись и оставив лёгкий поцелуй на моей щеке.

Я уже начала улыбаться в ответ на их комплименты, как вдруг Дрейк, этот сильный и совершенно беззастенчивый норк, оказался позади меня. Его руки обвили меня, а тепло его тела заставило мои щеки загореться.

— Дрейк… — выдохнула я, когда его губы нежно коснулись моего плеча, а потом шеи.

— Милая, я подобрал для тебя платье. Примерь его, — прошептал он прямо в ухо таким соблазнительным голосом, что у меня буквально побежали мурашки по коже.

Дрейк протянул мне платье, и я с подрагивающими руками взяла его.

— Ты… всегда ТАК командуешь? — пробормотала я, но голос меня предал, выдав лёгкую дрожь от его властных действий.

— Только когда это касается тебя, малышка, — с ухмылкой ответил он.

Быстро шмыгнув за ширму, я с облегчением отметила, что бельё на мне уже было. Однако сама мысль о том, что он стоит где-то рядом, ожидание его взгляда, когда я выйду, заставляли меня нервничать больше обычного. Справившись с платьем, я всё же вышла из-за ширмы, слегка смущаясь, как будто меня застали врасплох.

Дрейк сразу скользнул по мне взглядом, в котором читались как одобрение, так и откровенное восхищение.

— Моя красотка, — проговорило моё наглое чудовище с довольной улыбкой.

Я покачала головой, пытаясь подавить смущённую улыбку, и повернулась к Эрику и Алану. Их лица тоже выражали гордость, но они явно не хотели мешать Дрейку наслаждаться моментом.

Наконец мы направились в столовую. Каждый шаг был пропитан ощущением предвкушения новой главы нашей жизни. Я знала, что впереди нас ждут вызовы, но с ними рядом я чувствовала себя уверенной, как никогда.

С одной стороны от меня шёл Алан, крепко держа мою руку, с другой — Эрик, чей спокойный вид немного успокаивал моё внутреннее напряжение. Позади, словно защищая наш тыл, шёл Дрейк. Его молчаливое присутствие было одновременно поддержкой и напоминанием о том, что пути назад нет.

Каждый шаг давался тяжело. Сердце стучало так громко, что казалось, будто его биение слышно всем. Сопротивление было бесполезным, но желание развернуться и бежать росло с каждой секундой.

Когда мы вошли в просторную столовую, мои глаза невольно расширились от величия комнаты.

Высокие потолки были украшены изысканной лепниной, а по стенам висели массивные гобелены, изображающие сцены из прошлого герцогства. Бархатные портьеры, тяжело свисавшие у окон, слегка колыхались от лёгкого ветерка, пропуская мягкий свет. В центре стоял огромный дубовый стол с резными ножками, окружённый массивными стульями.

За столом сидели двое мужчин. Их присутствие моментально заполнило комнату тяжёлой атмосферой.

Первый был норк внушительных размеров, чьё сильное телосложение и суровое лицо сразу выдавали отца Эрика — Ар’герцога Дариона Афгэна. Его хмурый взгляд говорил о том, что он не в восторге от встречи. Каждый его жест был напряжённым, а взгляд — холодным. Я знала, что он не любит иномирянок, и моё появление в качестве жены его сына, мягко говоря, не радовало его.

Второй мужчина был меньших размеров, но его присутствие было не менее грозным. На его руках и подбородке виднелись следы ожогов, оставленные кошмарным событием. Его лицо практически не пострадало, но выражение говорило само за себя: скука и раздражение смешивались в его взгляде. Это был Шаурон Дэбо, отец Алана, человек с непроницаемым выражением лица.

Я чувствовала, как воздух вокруг становится тяжёлым, и мои ноги едва двигались вперёд. Алан и Эрик, словно почувствовав это, сжали мои руки крепче. Их поддержка была единственным, что удерживало меня на месте.

Мы остановились перед ними, и я заставила себя смотреть прямо. Моё дыхание стало чуть быстрее, но я знала: я должна быть сильной. Мои мужья крепче сжимают мои руки, передавая свою поддержку.

— Добро пожаловать, — наконец произнёс Дарион, его глубокий и хриплый голос прорезал тишину комнаты. — Надеюсь, ваша поездка прошла благополучно.

63
{"b":"955807","o":1}