Он замер.
— Заботливый? — повторил он недоверчиво.
— Да.
Я улыбнулась.
— И ты… ты рядом, когда мне страшно.
Он смотрел на меня пристально. Его пальцы на мгновение сжались на моей талии.
— Ты защищаешь меня не потому, что обязан, а потому что хочешь.
Хант не ответил.
Но я заметила, как его дыхание стало глубже.
— И? — спросил он хрипло.
Я протянула руку и легонько провела пальцами по его щеке и томно произнесла.
— Ты мой спаситель.
Он вздрогнул.
— Я просто не позволяю тебе умереть. — его голос был глухим, но в нём звучала абсолютная уверенность.
Я подняла голову, встретившись с его взглядом.
— Тогда не уходи. Как я без тебя теперь?
Он не ответил.
Просто притянул меня ближе и накрыл мои губы своими в страстном поцелуе.
После страстных ласк Ханту явно хотелось большего, но я не поддалась на его посягательства и лишь напомнила ему о том, что он когда-то говорил — что будет ждать, пока я сама его не попрошу.
— Жестокая ты… — вздохнул он, нежно целуя меня в шею.
— Неправда… Ты так ничего о себе не рассказал, — ответила я, слегка надув губы.
Хант тяжело вздохнул, перекладывая меня так, чтобы я не задевала его рану. Его пальцы лениво скользили по моей спине, а сам он, похоже, мыслями был далеко в прошлом.
— Когда мне было девятнадцать лет, меня, как и всех молодых и свободных аристократов Норвена, пригласили на бал. — наконец заговорил он, и в его голосе послышалась лёгкая усталость. — Он проходил в Мирдалии. Король хотел укрепить «дружбу» между нашими странами и решил, что первый муж его дочери должен быть норком из влиятельной семьи. Так что это было не просто приглашение, а своего рода политический отбор.
Я затаила дыхание.
— Ты хочешь сказать, что… ты был первым мужем мирдалийской принцессы?
— Был
Он горько усмехнулся.
— И тогда это казалось правильным. Она была юной, красивой, невероятно обаятельной. Мне льстило её внимание, да и сама идея брака не казалась мне чем-то плохим. Я был молод, уверен в себе. А она уверяла, что сразу ощутила во мне свою пару. Говорила, что судьба свела нас.
Я невольно почувствовала укол ревности.
— Ты тогда тоже так думал?
— Нет. — спокойно ответил он. — Но мне нравилось в это верить.
Он замолчал, словно обдумывая что-то, а потом продолжил.
— Моя семья была одной из самых влиятельных в Норвене. Мы владели шахтами мифрила и железа — одними из крупнейших в стране. Для короля это был выгодный союз. Для меня же это был шанс создать семью.
— И что пошло не так?
Хант фыркнул, но в этом звуке не было ни капли веселья.
— Всё.
Я подняла голову, глядя ему в лицо, но он не смотрел на меня.
— Наш брак начался со скандала. Она не хотела переезжать в Норвен, отказывалась даже обсуждать это. В постель не допускала после брачной ночи. А на любые мои попытки прийти к разумному решению отвечала, что у неё есть дела поважнее — искать «нормальных» мужей, а не «страдать» со мной в холодном и убогом Норвене.
Я плотнее прижалась к нему.
— Тебе было больно?
— Нет. — Он посмотрел на меня с лёгкой усмешкой. — Я был слишком горд, чтобы признавать это. Тогда я считал, что просто нужно время. Что я смогу всё исправить.
— И что произошло дальше?
Его пальцы чуть сжались на моей талии.
— Я вернулся домой один, чтобы уладить дела. Мне нужно было обсудить всё с отцами, понять, что делать дальше. А потом… всё произошло слишком быстро.
— Что?
— Они погибли.
Я почувствовала, как внутри что-то сжалось.
— Все.
Он кивнул.
— Два отца погибли в шахте, которая неожиданно обрушилась. Третий отец упал с лошади и разбил голову. А ночью мать… отравилась от горя.
— Это не может быть совпадением. — выдохнула я, чувствуя, как волосы на затылке встают дыбом.
— Не может.
Он замолчал, будто заново проживая ту боль.
— Но тогда я был слишком сломлен, чтобы замечать очевидное. В тот же день приехала моя новоиспечённая жена. Она утешала меня, помогала со всеми делами. Она была такой заботливой…
— Но это было ложью.
— Да.
Я покрылась мурашками.
— Что она сделала?
— Дождалась момента, когда я окончательно ей поверю. А потом… обвинила меня в жестокости.
— Что? — я резко села, не веря своим ушам.
Хант горько усмехнулся.
— Она отправилась к лекарям с «доказательствами» того, что я монстр, что я избиваю её в постели. Она жаловалась всем, кому могла, что я сошёл с ума после потери семьи, что я стал неуравновешенным и опасным.
— Но… но почему?
— Потому что её цель с самого начала была в другом как и короля.
— Она хотела твои шахты.
Он кивнул.
Я схватила его за руку.
— Хант…
Он не дал мне договорить.
— Не нужно. Это было давно.
— Но ведь это несправедливо!
— Мирдалийский король был тем ещё ублюдком, и его дочь вся в него.
Я напряглась.
— Ты имеешь в виду короля Эймара? — мне не верилось.
— Нет. — Он взглянул на меня, чуть нахмурившись. — Это был его отец.
Мы замолчали.
Я с трудом переваривала услышанное.
— А потом? — тихо спросила я.
— Потом меня осудили.
— За что?
Он усмехнулся.
— За попытку мести. Я был молод, зол и жаждал справедливости. Только вот моя попытка провалилась, и в наказание меня сослали в проклятые земли.
Я на мгновение замерла.
— Ты… ты был там ещё до того, как стал проводником?
— Да.
Он погладил меня по спине.
— Тогда учёные пытались исследовать эти земли. Они часто брали осуждённых мужчин в качестве рабочей силы. Считалось, что если осуждённый выживет там месяц, его простят и аннулируют все обвинения. Но выживали единицы.
— И ты выжил.
— Да. И вернулся другим человеком.
Я закусила губу, глядя на него.
Теперь я понимала, почему он стал таким. Почему держал всех на расстоянии, почему скрывал свою боль за маской хищника.
Я осторожно погладила его щёку.
Он прикрыл глаза, словно наслаждаясь этим прикосновением.
— Ты сильный.
Он только хмыкнул.
— Тебе больно?
Он открыл глаза.
— Нет. Пока ты рядом — нет.
Я плотнее прижалась к нему, чувствуя, как его сердце бьётся в такт моему.
И только одна мысль не давала мне покоя…
Как, чёрт возьми, я смогу его отпустить?
Я долго собиралась с духом, прежде чем решилась задать этот вопрос.
Хант только что рассказал мне свою историю — тяжелую, полную боли и предательства. И теперь я боялась услышать правду, которая могла бы расставить всё по своим местам… и вогнать меня в ещё больший страх.
Я провела пальцами по его груди, ощущая тепло его тела. Его дыхание было ровным, но я чувствовала, что он не спит.
— Хант…
Он медленно открыл глаза и посмотрел на меня, ожидая продолжения.
— Ты так и не сказал, за что тебя искал Дрейк.
Он не изменился в лице, но я почувствовала, как его тело напряглось.
— Это не важно, Анри. — его голос был низким и хриплым.
— Но ведь он назвал тебя врагом Мирдалии… — я сглотнула, но продолжила. — Ты действительно считаешь это неважным?
Мужчина долго молчал. Его взгляд был тёмным и непроницаемым.
— У меня есть долг. — наконец произнёс он. — И я должен его исполнить.
Я замерла.
— Долг? — переспросила я осторожно.
Он не ответил сразу. Вдохнул, будто собирался сказать что-то важное… но потом покачал головой.
— Это неважно.
— Для меня важно, — я чуть отстранилась, глядя ему в лицо.
Хант смотрел на меня долго, будто что-то взвешивая.
— Я должен отомстить, Анри.
Я почувствовала, как внутри всё похолодело.
— Кому?
Он не ответил.
— Королевской семье? — я выдохнула, чувствуя, как меня начинает трясти. — Ты хочешь отомстить… Эймару?
Хант хмыкнул, но в этом звуке не было ни тени веселья.
— Король всего лишь часть системы.