Он не злился бездумно, он анализировал. В отличие от большинства мужчин, которых я встречал в жизни, он не выплёскивал эмоции первым порывом. Он хотел понять.
И вот, наконец, он заговорил.
— Ты понимаешь, что твоё присутствие рядом с ней — проблема?
Я чуть приподнял бровь, но промолчал.
— Ты был частью Ордена. А это значит, что даже если ты вышел из него или собираешься выйти, тебя не оставят в покое. Они не просто так вербуют людей, не просто так удерживают власть. И если ты не глупец — а ты не глупец, — ты это знаешь.
Я наклонил голову, не отводя взгляда. Он был прав.
Я взял перо, обмакнул в чернила и аккуратно вывел:
«Знаю.»
Алан скривился.
— Тогда почему ты здесь?
Я задумался, прежде чем ответить.
«Я обязан ей жизнью.»
— Не надо этих благородных речей. — Алан хмыкнул, но в его голосе не было насмешки. Скорее, раздражение. — Я видел, как ты на неё смотришь. Если бы всё дело было в долге, ты бы уже ушёл.
Я продолжал молча смотреть на него.
Он выдохнул и провёл рукой по волосам, задумчиво глядя в окно.
— Ты сильный. Опытный. Опасный. Если бы ты действительно хотел забрать её, ты бы нашёл способ. Но ты здесь, значит, ты сам не до конца уверен в том, что делаешь.
Я сжал челюсть.
«Я не собираюсь её забирать.»
Алан усмехнулся.
— Но ты её хочешь.
Он не спрашивал.
Я медленно, не отводя взгляда, написал:
«Да.»
Тишина повисла в воздухе, как натянутая струна.
— Ты понимаешь, что это разрушит баланс?
Я задумался.
«Только если она этого захочет.»
Алан усмехнулся, но не с насмешкой, а скорее с каким-то мрачным удовлетворением.
Экипаж замедлился, и он взглянул в окно.
— Пойми правильно. Я не враг тебе. Пока. Но я и не друг.
Я кивнул. Это было логично.
— Если ты действительно хочешь ей помочь — докажи. Делами, а не словами.
Экипаж остановился.
Я снова кивнул.
Докажу.
Я прекрасно понимал, что Орден — это угроза для Анриэль. Понимал, что я — угроза для неё. И пусть она видела во мне нечто большее, чем просто часть этого проклятого братства, реальность оставалась неизменной.
Но что делать, если чувства слишком сильны, а притяжение между нами — разрушительное?
Правильно… Оградить нас друг от друга.
Когда я найду того ублюдка, который стоял за её похищением, когда уничтожу его, я уйду. Исчезну. Навсегда.
Так будет лучше.
Для неё.
А я… мне не привыкать. Я уже терял всё, что мне было дорого, и если это случится ещё раз — значит, такова моя судьба.
Экипаж замедлился, а затем полностью остановился.
Я поднял голову и посмотрел в окно.
Мы прибыли на чёрный рынок.
Это место не было скрытым или тайным — наоборот, оно процветало под покровительством тех, кто при власти, и те, кто знал, как искать, мог найти здесь что угодно.
Но мне не нужен был товар. Мне нужна была информация.
— Ты уверен, что я должен оставаться здесь? — напряжённо спросил Алан.
Я обернулся к нему и оценил его взглядом.
Слишком заметный.
Слишком… правильный для этого места, плюс его шрамы, походка…
Я взял перо и вывел на листе:
«Ты выделяешься. Запомнят.»
Алан нахмурился, но, к моему удивлению, не стал спорить.
— Хорошо. Но если через час ты не вернёшься — я иду за тобой.
Я кивнул.
Затем, не теряя времени, вышел из экипажа и двинулся к цели.
Здесь заправлял мой человек.
Он был в Ордене чуть меньше меня. Наверное, единственный, кого я мог бы назвать другом.
А если кто-то и знал, кто стоит за похищением Анриэль, то это был он.
Я нашёл его в привычном месте — в полуподвальной лавке, в дальнем углу, где даже тусклый свет фонарей казался размытым. Запахи были те же: прелое дерево, специи, табак… и кое-что ещё — слабый металлический привкус крови. Либо кто-то здесь недавно лишился нескольких зубов, либо это просто дурная примета.
Керн сидел, вытянув ноги вперёд, и лениво наблюдал за входом, пока я не появился в дверном проёме.
— Ну надо же, Хант собственной персоной, — протянул он с насмешкой, слегка приподняв бровь. — Ты, конечно, выглядишь так, будто только что вернулся из самого пекла. Что, забыл, как выглядят нормальные постели? Или так понравилось спать на камнях?
Я кивнул ему в знак приветствия, сел напротив и молча положил перед собой перо и бумагу.
Керн сразу нахмурился, внимательно меня осматривая.
— Что за цирк? Не скажешь даже «привет»?
Я написал коротко:
«Не могу.»
Керн напрягся.
— Ты издеваешься?
Я покачал головой и снова вывел на бумаге:
«Связки повреждены. Навсегда.»
Несколько секунд он просто смотрел на меня, потом тихо выдохнул.
— Вот дерьмо…
Он снова оглядел меня, теперь уже более внимательно, и покачал головой.
— Знаешь, я знал, что ты чертовски везучий ублюдок, но это… Это уже не везение, а проклятье. Кто тебя так?'
Я проигнорировал вопрос и сразу написал:
«Мне нужно знать всё, что ты можешь рассказать про Каллема. Этот человек причастен к похищению.»
Керн тихо свистнул, чуть подавшись вперёд.
— Ты, конечно, знаешь, как выбирать врагов…
Он взял кружку с мутной жидкостью, сделал небольшой глоток и склонился ко мне ближе, понизив голос:
— Этот человек действительно присоединился к Ордену. Но если ты надеялся, что он обычный рядовой… боюсь, всё гораздо хуже, чем ты мог представить.
Я почувствовал, как во мне всё сжимается.
«Говори.»
Керн вздохнул, откинулся на спинку стула и нервно поиграл краем рукава.
— Он сразу пошёл к Дейру.
Я едва сдержал рычание.
Дейр.
Один из трёх глав Ордена.
Самый жестокий, самый безумный из всех.
Я никогда не доверял ему.
Его вера в подчинение женщин была не просто идеологией — он превращал это в настоящую пытку. Он наслаждался их страданиями. Он делал из них игрушки, ломал их до состояния живых марионеток, которые подчиняются безоговорочно.
И Каллем…
Этот ублюдок пошёл именно к нему.
— Он предложил какую-то женскую особь в качестве дара, — сказал Керн.
Я напрягся.
— Не рабыни. Не служанки. Он предложил её как жену.
Я стиснул зубы.
«Дейр согласился?»
— Ты сам знаешь ответ. Он был в восторге.
Если бы у меня был голос, я бы зарычал.
Я чувствовал, как напряглось всё тело, но заставил себя не сорваться.
— После этого Каллем разыграл целую трагедию. Рассказал, как его пара бросила его, как отказалась от него ради богатства и знатности…
Керн скривился.
— Дейр был так тронут этой историей, что предложил помощь. У его родственника как раз был на примете хороший отряд наёмников, которые могли провернуть похищение без лишнего шума.
Я провёл ладонью по лицу.
Это было даже хуже, чем я думал.
Каллем не просто хотел заполучить Анриэль.
Он хотел, чтобы её сломали.
Чтобы она стала собственностью Ордена.
Чтобы её превратили в пустую оболочку, в беспомощное существо, которое будет смотреть на него глазами, полными ужаса, но никогда не сможет отказаться.
Я медленно вдохнул.
«Ты знаешь, где он сейчас?»
Керн прищурился.
— Скорее всего, в поместье Дейра. Но туда тебе хода нет.
Я усмехнулся, но только мысленно.
«Мы ещё посмотрим.»
Я взглянул на Керна, ожидая продолжения.
«Как он так быстро вошёл в доверие Ордена? Дейр не принимает кого попало.»
Керн усмехнулся, наклонился ближе и заговорил тише.
— Он не был один.
Я поднял бровь.
— С ним была женская особь. Молодая. Девственница.
Мои пальцы невольно сжались на пергаменте.
— Она его сестра. Звали её… Хили, кажется. Или как-то так.
Я медленно моргнул.
Керн продолжил:
— Он сразу предложил её в дар Ордену. Служить.
Он хмыкнул, наклоняя кружку с жидкостью, и покрутил её в пальцах.
— Ну, ты и сам знаешь, какое это «служение».