Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ноа

— Ноа, проснись! — Магнолия трясёт меня, и я щурюсь, когда свет бьёт в глаза. — Что-то горит!

— Ч-что? — Я резко поднимаюсь, сажусь и оглядываюсь по комнате, пытаясь осмыслить её слова.

— Я почувствовала запах гари и пошла смотреть, откуда он.

— В доме? — Я сбрасываю одеяло, но тут же вспоминаю, что не могу ходить. — Можешь подать мне костыли?

Она снимает их со стены.

— Снаружи! Где-то совсем рядом, потому что запах сильный. Мне кажется, это идёт от семейного амбара.

Боже мой. Лошади. Волна паники накрывает меня.

— Нужно вызвать пожарных! — Я хватаю ботинок и надеваю одну туфлю.

— Я уже позвонила. Также набрала Лэндену и Триппу, чтобы предупредить родителей.

— Хорошо. — Я не могу перестать думать о Пончикe и других лошадях. Им, наверное, страшно до смерти.

— Готова? — спрашивает Магнолия, когда я поднимаюсь на костылях.

— Да… — Дом вздрагивает от толчка, и я падаю обратно на кровать. — Чёрт подери! Это что, взрыв?

Магнолия чуть не падает, но помогает мне подняться.

— Твою мать. Ты в порядке? Похоже, как будто земля содрогнулась.

Страх в её глазах говорит сам за себя. Что-то очень не так.

— Надо ехать, — говорю я срочно.

Как только мы выходим, запах становится сильнее, но в темноте невозможно понять, откуда идёт дым.

Она помогает мне сесть в машину, и когда мы отъезжаем, я замечаю пикап Фишера, припаркованный среди деревьев.

— Какого чёрта он здесь делает? Можешь проверить, он внутри?

Она паркуется, быстро подбегает и заглядывает в окна. Когда возвращается, качает головой.

— Его нет, но в кузове подушки и одеяла.

— Что? Он ночует тут? — Моё сердце колотится от страха за него. Если его нет здесь, то где он?

Сирены разрывают ночь, машины мчатся по длинной подъездной дороге к дому. Чтобы попасть к амбару, нужно ехать именно по ней. Но я ждать не собираюсь. Я должна знать, что происходит, прямо сейчас.

— Поехали! — Магнолия давит на газ, и вскоре мы видим дым, поднимающийся над амбаром.

— Боже мой! — Я едва дышу, когда замечаю пламя, вырывающееся из окна.

Магнолия паркуется рядом с пикапом Лэндена, и мы обе выскакиваем. Прожекторы включены, но людей не видно. Хотя они точно где-то поблизости.

— Лэнден! Трипп! — кричу я.

Дым такой густой, что я начинаю задыхаться, подходя ближе. Я звоню и пишу Фишеру, но он не отвечает.

— Ноа, берегись! — Магнолия указывает на пожарные машины, и мы отходим в сторону, чтобы не попасть под колёса. Приезжают три машины и две скорые.

Трипп появляется с другой стороны амбара и говорит, что Лэнден пошёл внутрь.

— Что?! Зачем?! — восклицаю я.

Он пожимает плечами.

— Я говорил ему подождать, но он меня не слушает.

Когда подъезжают родители и близнецы, мы все сбиваемся в кучу и ждём.

Повсюду царит хаос. Я чувствую себя чертовски беспомощной, не в силах ничего сделать, пока амбар с нашими лошадьми охвачен огнём. Их визг и ржание разрывают мне душу.

— Пожалуйста! — умоляю одного из пожарных. — Там мой брат и лошади! Вы сможете их спасти?

— Мы сделаем всё, что в наших силах, мисс. Оставайтесь позади.

Они спокойны, а я не могу сдержать слёз. Пожарные активно тушат огонь, но похоже, пламя вырвалось с чердака, где хранилось сено.

Наконец, сквозь дым появляется Лэнден, таща кого-то за собой.

— Господи! — Я вскрикиваю, привлекая внимание всех.

Лэнден падает на колени, кашляя. Родители бегут к нему, и я следую за ними как могу.

— Кто это? — спрашиваю.

Лэнден качает головой.

— Не разглядеть.

— Крейг? — Магнолия ахает, глядя внимательнее. — Всё лицо в крови, но это точно он.

Она смотрит на меня в ужасе, и по его состоянию ясно, что всё очень серьёзно.

— Он дышит? — спрашиваю я.

Магнолия наклоняется, прислушивается.

— Едва-едва.

Я говорю Триппу, чтобы позвал медиков, и они сразу же подбегают с оборудованием.

— Что, чёрт возьми, случилось? — спрашиваю я Лэндена, пока они осматривают Крейга.

— Не знаю… — он снова кашляет. — Я зашёл, чтобы выпустить лошадей, но увидел кого-то без сознания и вытащил его.

— Ты видел там Фишера? Его пикап тут, — спрашиваю я, уже не заботясь, насколько это подозрительно звучит.

Он хмурится.

— Нет. Но я не заходил далеко.

Мама просит медиков проверить и Лэндена. Он настаивает, что в порядке, но ему всё равно надевают кислородную маску.

— С ним всё будет хорошо? — спрашиваю я одного из врачей, ухаживающего за Крейгом. Ему уже надели маску и обрабатывают раны.

— Пульс слабый, но он жив. Сначала стабилизируем, потом сделаем полное обследование и КТ.

Несмотря на то что он вёл себя как мудак и, возможно, пытался навредить лошадям, я не желала ему такой участи.

В следующую секунду из амбара выбегают лошади, вырываясь из дымовой пелены. Уайлдер с Вейлоном бегут за ними и отводят в другой загон, подальше от огня. Я пересчитываю их, когда они метаются по пастбищу, и сердце сжимается: моей нет.

— Не хватает одной! Я не вижу Пончика! — Я смотрю на двери амбара, но он так и не появляется.

— Уверена, они его найдут, милая, — мама обнимает меня за плечи.

Глаза жгут от слёз, когда я думаю, как ему там страшно. Я не могу потерять его тоже.

— Если Лэнден их не выпускал, кто открыл двери? — спрашиваю я.

— Может, кто-то из пожарных, — предполагает Трипп.

Один из них проходит мимо, и я перехватываю его.

— Одна лошадь пропала. Пожалуйста, вернитесь и поищите её!

— Мы никого не выпускали, мисс. Слишком опасно заходить внутрь. Мы тушим огонь сверху — балки ослабли от высокой температуры, и боюсь, они скоро обрушатся.

Я не удивлена. Амбары редко переживают пожары. Всё это дерево — отличная пища для пламени. Максимум, что они могут сделать, — не дать огню перекинуться на другие постройки.

— Но как же...

Не успеваю договорить, как Пончик выскакивает из амбара, а на его спине — Фишер, без седла. Трипп бросается к ним и хватается за поводья, чтобы остановить лошадь. Как только они останавливаются, Фишер соскальзывает вниз и падает на землю.

— Фишер! — Я закричала.

Трипп опускается рядом с ним на колени, и тут же подбегает медик.

— Детка, дай им немного места, — говорит папа, становясь рядом.

У меня перехватывает дыхание от страха. Что он там делал?

Фишера переворачивают на спину, проверяют пульс и осматривают голову.

— Трипп, с ним всё в порядке? — перекрикиваю я гул голосов и сирен.

— Не знаю. Он тоже в крови, — отвечает тот.

Фишер пошёл туда, чтобы спасти моих лошадей, и не вышел, пока не вывел Пончика.

А теперь он может не выжить.

Мысль об этом обрушивается на меня — я бросаюсь в объятия отца и зарываюсь лицом в его грудь, рыдая.

— Состояние критическое. Несите носилки! — командует один из медиков, продолжая осмотр.

Это не может быть правдой. Фишер без сознания, и ему надевают кислородную маску.

— С ним всё будет хорошо? — спрашиваю я.

— Узнаем, когда доставим его в больницу. Возможно, травма головы или лёгких. Проведём полное обследование.

Я наблюдаю, как его поднимают на носилках и загружают в скорую. Всё вокруг будто в тумане, я не могу осознать происходящее.

Человек, которого я люблю, рисковал жизнью, чтобы спасти моих лошадей, и теперь я, возможно, никогда не смогу сказать ему, как сильно его люблю.

— Кто-то должен поехать с ним, чтобы он не был один, — говорю я.

— Я поеду, — откликается Трипп и запрыгивает в скорую к медикам.

— Мы должны ехать за ними, — говорю я папе.

— Конечно, милая.

Обе скорые уезжают, а я всё ещё не могу поверить, что это происходит наяву.

Папа приказывает Уайлдеру и Вейлону остаться и присмотреть за лошадьми. Я обнимаю Пончика так крепко, как он позволяет, прежде чем его уведут на пастбище. Папа говорит Лэндену ехать домой и отдохнуть. Мама целует меня в щёку, а потом идёт в дом, чтобы рассказать всё бабушке Грейс и Мэллори.

63
{"b":"953904","o":1}