Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Краут молча уставился на кольцо, несколько секунд не двигаясь. Его грудь медленно поднялась, и он выдохнул через нос, убирая кольцо обратно в карман. Потом посмотрел на Сайджеда, прищурив один глаз.

— Что это за место? — спросил он.

— Ну, строго говоря, это не обсерватория, — начал он, пожав плечами. — Это старая станция связи, заброшенная ещё много лет назад. Гроуле называл её так из-за вышки. Рядом с ней — древние руины, которые он обнаружил много лет назад. Там он и встретил свою жену, на раскопках.

— Ясно, — задумчиво кивнул Дейн, потирая подбородок. — Сможешь меня туда отвезти?

Сайджед моргнул, слегка опешив, и наклонил голову набок.

— Прямо сейчас?

— Прямо сейчас, — твёрдо повторил Краут.

Он не стал ничего объяснять. Резко встал, стул скрипнул, отъехав назад, и принялся собирать бумаги в коробку. Старый голо-пад Гроуле остался лежать на столе, пока из него извлекались данные. Дейн бросил на него короткий взгляд, затем развернулся и направился к лестнице.

Когда он вернулся, на нём уже была кираса. Широкополая шляпа сидела чуть набок, тень от полей падала на лицо. Он спустился, не глядя по сторонам, и бросил Сайджеду:

— Поехали.

Историк помедлил, бросил взгляд на стол и указал на голо-пад:

— А как же данные? Мы же не…

Дейн взял голо-пад и, подключенное к нему, устройство Сайджеда.

— Леда, пригляните за этим? — спросил он, подойдя ближе и протянув ей оба устрйоства.

Она приподняла бровь, посмотрела на устройства, потом на него.

— Конечно, — коротко ответила она. Её шаги прошуршали по полу, когда она скрылась в подсобке, а через минуту вернулась, держа в руках знакомую куртку.

— Кстати, — сказала Леда, протягивая её Дейну, — я её подлатала. Почти как новая.

Краут взглянул на куртку, затем на неё.

— Спасибо, — буркнул он, принимая куртку. Накинул её на плечи, потянул воротник повыше.

Потом повернулся к Сайджеду, хлопнул его по плечу — не сильно, но достаточно, чтобы тот встрепенулся.

— Пошли, — бросил он, шагая к выходу.

Сайджед тяжело вздохнул, но возражать не стал. Поднялся, поправил ворот своей куртки и поплёлся следом, бормоча что-то под нос о том, как "всё это слишком внезапно".

Неподалёку от постоялого двора, у покосившегося столба, стоял квик-кар Сайджеда. Это была настоящая рухлядь: корпус покрыт вмятинами и пятнами ржавчины, одно крыло криво приварено, будто его прилепили наспех, а фары — одна мутная, другая треснутая — мигали, как больные глаза. Дейн остановился, прищурившись, и несколько секунд просто молчал, разглядывая это чудо техники. Даже его собственный потрёпанный байк выглядел как звездолёт по сравнению с этим.

— Это что? — наконец выдавил он, повернувшись к Сайджеду.

Сайджед стоял рядом, засунув руки в карманы своего потёртого пиджака, и горько улыбнулся, глядя на машину так, будто она была старым псом, которого он всё ещё любил, несмотря на все болячки.

— Это всё, что я могу себе позволить, — ответил он с лёгким вздохом, пожав плечами. В его тоне сквозила смесь смирения и самоиронии.

Дейн вскинул бровь ещё выше, скрестив руки на груди. Широкополая шляпа чуть сдвинулась назад, открывая его скептический взгляд.

— Я думал, ты аристократ, — бросил он, кивнув на квик-кар. — Разве у таких, как ты, не должно быть чего-то… ну, посолиднее?

Сайджед хмыкнул, почесал затылок и бросил взгляд на свою "колымагу". Уголок его рта дёрнулся в кривой усмешке.

— Бывают и бедные аристократы, монсор Краут, — сказал он, разведя руками. — Титул есть, а вот солиды… с ними сложнее. Впрочем, у меня и титула нет. Только фамилия и осталась. А эта красотка — всё, что я смог себе позволить.

Дейн фыркнул, покачав головой. Звук был где-то между смешком и тяжёлым выдохом — смесь удивления и сочувствия. Он ещё раз окинул квик-кар взглядом, словно проверяя, не развалится ли тот прямо сейчас, и махнул рукой.

— Ладно, поехали, — буркнул он, шагая к пассажирской стороне. Дверца открылась с жалобным скрипом, будто машина протестовала против его присутствия, и Дейн плюхнулся на сиденье. Обивка треснула под его весом, выпустив облачко пыли, а пружины под ней заскрипели так громко, что Сайджед невольно поморщился.

— Осторожнее, она обидчивая, — пробормотал историк, садясь за руль. Он повернул ключ, двигатель закашлял, как старик с похмелья, и с третьей попытки всё-таки завёлся, издав низкий, надрывный гул. Квик-кар дёрнулся вперёд, фары осветили дорогу неровным жёлтым светом.

Дейн бросил взгляд, на Коду. Конструкт издал несколько звуковых сигналов. Краут кивнул и пробормотал себе под нос:

— Если эта штука нас не угробит, то уже повезло.

Глава 19

Квик-кар Сайджеда кашлял, как заядлый курильщик. Дейн сидел на пассажирском сиденье, слегка сдвинув шляпу на лоб. Он то и дело поглядывал в мутное боковое зеркало, выискивая за размытым светом фар намёки на "хвост". Пока ничего, но расслабляться не стоило. Несколько минут в салоне висела тишина, но потом историк не выдержал:

— Можно вопрос задать?

Дейн лениво повернул голову, приподняв край шляпы кончиком пальца:

— Валяй.

— Люди болтают, что вы охотитесь за Фениксом. Это правда?

Краут бросил на историка взгляд, в котором читалось всё — от усталости до лёгкого раздражения.

— Да уж, — протянул он, растягивая слова. — Скажем так: это одно большое, треклятое недоразумение.

Сайджед удивлённо вскинул бровь.

— Серьёзно? — переспросил он, покосившись на Дейна. — А как же контракт в глим-сети? Там ваше имя. Клеон показывал!

— И что с того? — Дейн пожал плечами, будто его обвинили в краже конфеты. — Кто-то пустил слух, а остальным лишь бы языки чесать. Какой-то инфопат постарался и состряпал липовый контракт.

Сайджед хмыкнул, но любопытство его не отпустило.

— Не похоже на фальшивку. Ладно, допустим. А Коллегия? Поговаривают, вы один из них. И что вы в одиночку положили сотню Пепельных в Тарнвейле. Это тоже выдумка?

Дейн скривился, будто проглотил ложку прогорклого масла, и потёр переносицу пальцами.

— Тринадцатое пекло, Сайджед, ты же вроде ученый, так? Не стоит верить всему, что говорят. Нет, я не из Коллегии. И сотню Пепельных не положил. Я из той дыры еле ноги унес. Это всё просто преувеличения и слухи.

— Слухи — как сорняки, растут там, где никто не полет, — задумчиво произнес историк.

— Именно! — согласился Дейн.

Сайджед некоторое время молчал, давая Дейну передышку, но тишина продлилась недолго.

— Знаете, я всё равно немного в шоке, — вдруг выпалил Сайджед, и в голосе его проступило мальчишеское воодушевление. — Я-то думал, путешществие в Пределы — уже приключение, а тут я помогаю настоящему охотником за головами! Кому расскажу — не поверят.

Дейн медленно повернул голову и уставился на него, как на блаженного, что несёт чушь под синтетическим пойлом. В голове уже крутилась колкость, но он сдержался. Не хотел обижать наивного ученого. Вместо этого Краут молча полез в карман, вытащил потёртые наушники и бросил коротко:

— Кода, музыку.

Конструкт, парящий у плеча, издал тихий писк. Через секунду в ушах заиграла ещё одна песня "Ночных Клинков". Дейн откинулся на спинку сиденья, скрипнувшего под его весом, и уставился в окно. Городской пейзаж мелькал за стеклом — тусклые огни Арн-Холта растворялись в ночи, уступая место чёрной пустоте окраин. Шляпа съехала на глаза, но он не поправил её, погружаясь в свои мысли под ритм песни.

Спустя два часа квик-кар Сайджеда, сипя и кашляя двигателем, резко затормозил. Фары выхватывали из ночной тьмы угловатые силуэты построек, проступающие из мрака. Дейн выпрямился на сиденье, сдвинув шляпу назад, и прищурился, вглядываясь в очертания впереди.

Первыми в глаза бросились остовы старой станции связи. Центральная вышка торчала над комплексом, словно кривой, сломанный палец, указывающий в чёрное, ночное небо. Когда-то она ловила сигналы с орбиты, но теперь её верхушка была смята, ржавчина пожрала металл, а огромная параболическая антенна валялась на боку, наполовину утопленная в песок, как поверженный титан.

45
{"b":"948312","o":1}