— Старик, его привезли пару недель назад. У него седые волосы, седая борода, он бывший артист. Клоун из сгоревшего квартала артистов.
Женщина — монашка окинула Ингу с ног до головы и сказала, что здесь много стариков и много бывших артистов.
— Вот дьявол! — прорычал мастер Дюк. — Идем, — обратился он к ученице. — Поищем его сами, от этих недоумков ничего путного не добиться.
Мастер Дюк и Инга отправились на поиски Августа по мрачным коридорам и помещениям пропавших тленом, запахом немытых тел и какой — то собачьей овсянки богадельни. Инга с сожалением глядела на этих людей, которые когда— то были молодыми, красивыми и кому— то нужными, а сейчас сидели или лежали на топчанах, а те, кому повезло ещё меньше просто на набитых гнилой соломой матрасах прямо на полу. Сёстры милосердия собирали медные горшки с отходами и разносили обед. Кусок чёрствого хлеба да какую — то овсянку с овощами, отвратительного вида и ещё более отвратительного запаха.
Инга даже боялась представить, какова она на вкус. Так или иначе, мастеру Дюку и Инге нигде ни удавалось отыскать старика. И действительно, это было похоже на поиск иголки в стоге сена.
— Может быть, он умер? — испугавшись собственного предположения, спросила Инга, с содрогание в голосе, и тут— же посмотрела на своего мастера.
— Всяко может быть. — ответил мастер Дюк, надвинув на глаза широкополую шляпу. — Надеюсь, что нет, он нам нужен.
— Но зачем? — спросила Инга.
Нужен. — повторил Грегор, не удостоив её большим ответом.
Мастер Дюк вместе с Ингой отправились на дальнейшие поиски. Когда они уже отчаялись найти среди этих катакомб и пропавших тленом тел, того, кого им нужно, Мадам Фортуна неожиданно повернулась к ним своим лицом.
Инга случайно свернула в какое — то ответвление большого коридора. И там неожиданно вскрикнула. Ладонь Грегора моментально опустилась на эфес его оружия. Он двинулся вперед, сжимая в руке боевой посох, но вместо опасности он увидел высокого худого стрика, с совершенно белыми, как снег, волосами, спадающими на плечи, такой же белоснежной бородой, выцветшими глазами, в простой серой рубахе до пола.
— Август… — Инга прошептала ему. Старик посмотрел на нее и улыбнулся.
— Я не ждал вас, честно говоря. — заявил Август.
Инга всхлипнула и, двинувшись вперед, обняла старого клоуна, разрыдавшись при этом. Грегор стоял, сложив ладони на навершии своего посоха и мрачно глядел на эту сцену. Август поднял на него свои глаза. Тело Инги содрогалось от рыдания.
— Бедная девочка, слишком много пережила за последнее время. — произнёс старик, оглаживая ученицу охотника, словно котёнка. — Что вам нужно? — спросил старик.
— Ты всю жизнь прожил в этом городе. — произнес мастер Дюк. — Ты должен помочь нам.
— Помочь? — спросил Аргуст. — Да я бы с радостью, но я не понимаю, чем. Я бывший клоун, который практически забыл даже собственное имя.
— Но ты можешь. — парировал мастер — охотник на ведьм. — Тебе известен каждый закоулок этого мерзкого, пропавшего дерьмом города. А мы оказались тут на осадном положении. Архиепископ монсьньор Стефан, злобный еретик, всюду кишат его агенты. Нас пытался убить капитан гвардии Эрик фон Бингофф, но теперь он, к счастью, мертв. Но положение куда хуже, чем кажется. Какие — то дьявольские силы, недоступные, по моему пониманию, сгустились над этим городом. Мы должны разгадать их зловещий план. Балаган Дьявола. Он каким — то образом связан с этим городом, так как он появляется здесь чаще всего. Именно здесь я с ним столкнулся. Этот город словно окружен скверной. Волкалакм, пряничная ведьма в лесу. Страшилы, ведьмаки и колдуны. Еретики. Казалось, всё зло, что существует, под светилами собралось здесь. Мы должны немедленно разгадать эту тайну.
— Возможно, вам стоит обратиться к своим коллегам или к своему руководству? — предложил Август.
— Капитан охотников на ведьм Отто из Бирменгема идет сюда с войском. Они идут для того, чтобы навести здесь порядок, но их ждет неудача. Их слишком мало. Я не хочу, чтобы этот город утонул в собственной крови. Ведь если капитан охотников на ведьм падёт здесь, это станет известно в Анклаве, а те, в свою очередь, напишут в Рим, и тогда Гроссмейстер Ордена обратится к Папе Римскому, а тот объявит Великую Охоту. Все силы Ордена, Римско — католической Церкви, силы Священной Римской Империи соберутся, и от этого города не останется камня на камне. Каждый его житель, включая стариков, женщин, детей будет уничтожен. На месте самого города останется пепелище. Но мы не должны, мы не можем этого допустить. Более того, я не привык работать кувалдой. Я предпочитаю хирургические скальпели. Лучше всего вскрыть гнойник, выпустить экссудат и перевязать рану, чем уничтожить весь организм.
Старик согласно кивнул.
— В таком случае, думаю, вам нужна моя помощь.
— Нам нужен ночлег, нам нужно отдохнуть, перевязать свои раны. Нам нужно перегруппироваться.
— Я знаю одно место.
— Здесь? — спросил удивленный мастер Дюк.
— Разумеется, не здесь. Мы должны отправиться к мадам Розетте.
— Зачем? — спросила Инга, вытирая лицо. — Чем нам поможет эта ведьма?
— Ведьма? — зловеще спросил мастер Дюк.
— Она знахарка. — ответил Август. — Ничего запрещенного. Она варит свои снадобья и лечит людей.
— Интересно. — мастер Дюк хмыкнул.
— Она даст нам всю необходимую помощь. Мы придем к ней. Она нам поможет.
— А если она запросит за это кучу денег? — просила Инга.
— У меня еще осталось достаточное количество. — пробормотал Грегор. — Наверное, пятьсот дукатов от той тысячи.
— В этом нет нужды. — прервал его Август. Он усмехнулся. — Со старухой я договорюсь.
— Эта старая ведьма родную мать продаст за обломок монеты, скептически отозвалась Инга.
— Неважно. — ответил Август. — Доверьтесь мне.
Мастер Дюк тяжело вздохнул.
— Да, похоже, выхода у нас нет. Нам придется довериться старому клоуну и ведьме. Уж не думал, что я скажу это когда — либо. Нам нужно выбраться отсюда. Здесь, наверняка, шпионы архиепископа монсеньора Стефана. Они повсюду. Он сплёл целую паутину опутав ею весь город.
— Я пробыл здесь достаточно времени, чтобы изучить это место. — заявил Август. — Они считают меня безумным спятившим стариком, но это совсем не так. Я подрядился помогать местным сестрам милосердия, этим монахиням и познакомился с одной. Мы с ней некоторым образом сблизились.
Инга прыснула. Она представила, как этот дряхлый, еле державшийся на ногах старик с седой бородой, проявляет ухаживание за молоденькой сестричкой. Хотя, чему удивляться, в молодости Август был известен своей любвеобильностью и менял женщин чаще, чем иной франк меняет перчатки.
— Так вот, я знаю о потайном ходе. С его помощью можно выбраться из монастыря.
— Хорошо. — заявил Грегор. — Веди нас туда. Затем к своей Розетте. У меня есть повозка, если мерзавец ещё не сбежал.
В коридоре послышались шаги. Слишком грубые, для монахинь. Охотник на ведьм выглянул за дверь.
— Тише. — сказал он. — Откуда здесь гвардеец?
— Гвардеец? — пробормотал Август. — Здесь не должно быть никаких гвардейцев.
— Но он здесь есть, чёрт побери. — сказал мастер — охотник на ведьм. — Ничего, мы с этим справимся.
Август и Инга встали позади мастера — охотника на ведьм по его приказу. Неожиданно во дверях появился гвардеец.
— Что здесь происходит? — сурово спросил он, оглядывая комнату.
— Ничего. — ответил Грегор, а затем дарил его посохом между ног. Ток завыл, и, подкосившись, рухнул на колени. Грегор огрел его железным навершием по голове.
— Отдохни — ка пока тут. — сказал Грегор, перешагивая через оглушённого им гвардейца. Август и Инга поспешили за ним. Наконец они оказались в небольшой часовенке. Тут, к счастью, никого не было, ибо время обедени уже прошло. В часовенке сильно пахло ладаном, горели свечи. В этой, почти мистической тишине звуки и шепот казались кощунственными.
— Нам сюда. — указал Август на небольшую статуя Мадонны стоявшую слева от алтаря. — Её нужно немного сдвинуть. Это очень легко делается, даже мне это по силам.