Вишенкой на торте оказалось то, что все жители представляют собой совершенно разномастную картину. Этот город, как мне кажется, есть сочетание всех видов, всех типов, всех разномастных расцветок все того, что можно найти в Свете Старом, да и может быть, хотя я там и не был, в Свете Новом. Куда все эти разномастные люди, весь этот сброд сейчас активно бежит.
— Новый Свет апофеоз разврата, отвращения от лона истинной Церкви и безбожия! — Строго изрёк капитан— охотник на ведьм Отто. — Едва ли он будет популярен в будущем. Это прибежище тех, кому не нашлось места на материке.
— Поживём — увидим! — уклончиво ответил мастер Дюк.
— Что ж! Твой рассказ только подтвердил все наши опасения касаемо Мариенгофа. Мы давно наблюдали за ним, но не вмешивались. Теперь, кажется пришло время, обратиться к Епископу Рима. Мы начнём Крестовый поход против Мариенгофа. Все, кто там живёт, включая женщин, стариков и детей, будут объявлены отлучёнными от Церкви предателями и сожжены. Город разрушен до основания и земли, на которых он стоял, посыпаны солью.
Слушая речи капитана — охотника на ведьм Отто, Грегор понял, почему тот держал в своём кабинете портрет генерала — охотника на ведьм, Кровавого герцога Альбы. Просто он алкал славы последнего. Как величайшего искоренителя ереси и скверны в Европе.
***
Бирменгем крошечный городишко. Инга уже в этом убедилась на своём опыте. Слухи тут распространяются со скоростью звука. Ещё быстрее, чем в крупном Мариенгофе. Такая уж особенность маленьких селений. По — сути, Бирменгем, это скорее крупная деревня, чем маленький город.
Так стоит ли удивляться тому, что стоило Инге появится на улицах городишка, как она не смогла обратиться к любому из горожан. Ибо тут она с удивлением для себя обнаружила две крайне странные для этого города особенности. Во — первых, все почему — то знали, что она приехала с охотником на ведьм, поэтому категорически отказывались с ней говорить, просто избегали её. Во — вторых, как оказалось, люди демонстрировали своё равнодушие к служителям Ордена только потому, что привыкли к наличию Анклава Ордена в своём городе, но при общении вели себя также, как и любые другие жители Европы. Пугались и не желали общаться с представителями тайной полиции Римско — католической Церкви. Ведь у каждого за душой есть какие — либо грязные тайны. Так называемые скелеты в шкафу. И никто не желал их открывать, особенно для охотников, что могли отправить на костёр за ничтожные проявления скверны.
Инга не зря решила прогуляться по городу. Ведь ранее она никогда нигде не бывала. Ну, кроме Мариенгофа, разумеется. Потом у неё было задание от ведьмоборца мастера Грегора Дюка, который являлся её наставником. Мастер Дюк велел порыскать по городу в поисках всякой разной информации. Мало что тут можно найти. Правда, ничего такого она пока не обнаружила, кроме суеверного страха обывателей. Да пары крыс, что шлялись туда— сюда по городским улицам вымощенным, как ранее и говорилось. В отличие от славного города Мариенгофа не камнем, а всего— напросто простым горбылём.
Честно говоря, была ещё причина, по которой Инга решилась прогуляться, ведь торчать в зловещем Анклаве, где из развлечений был только туповатый послушник, который только краснел и потел при виде девушки, словно никогда их раньше не видел, а из разговоров у него было только предложение выпить чаю, которые отзывал веником, коим метут полы, и после второй кружки которого Инга страстно возжелала в уборную.
После некоторых странствий Инга оказалась в местной таверне. Чтобы быть неузнанной, она натянула на глаза капюшон. Она вошла в пропахшую табаком и жареной свининой гостиную, и, сев за свободные столик принялась делать то, чему обучал её мастер Дюк. Слушать. А послушать тут, судя по оборванным нитям разговора, что доносились до её острого слуха, было что.
____________
* Пропретор — так назывался во времена поздней республики наместник преторской провинции, избиравшийся из окончивших годичный срок службы преторов. Пропретор имел самостоятельное командование и высшую юрисдикцию в своём районе, по объёму власти ничем не отличаясь от проконсулов; только инсигнии его были ниже: 6 ликторов вместо 12, менее значительная cohors praetoria. В Ордене Святого Престола Креста и Молота, пропретор руководитель Анклава Ордена. Оперативного подразделения, одного из многих, что были рассеяны по всей Европе, пропретор руководит Анклавом. Эту должность занимает капитан— охотник на ведьм.
** Фернандо Альварес де Толедо Альба — Испанский государственный деятель и военачальник эпохи Контрреформации, 3– й герцог Альба— де— Тормес, 4– й маркиз де Кориа, 3– й граф де Сальватьерра— де— Тормес, 3– й граф де Пьедраита, 8– й сеньор де Вальдекорнеха, Гранд Испании и кавалер Ордена Золотого Руна. Получил прозвище "Кровавый герцог" за свои бесчеловечные методы подавления восстания в Нидерландах.
*** Дуализм — религиозное воззрение, согласно которому основу мира и бытия составляют два независимых начала. Они могут пониматься как сотрудничающие, взаимодополняющие или как враждебные друг другу. Религиозному дуализму стадиально предшествуют представления, выраженные в дуалистических мифах.
**** Оливер Кромвель — английский государственный, политический и военный деятель, полководец, вождь индепендентов, руководитель Английской революции, в 1643–1650 годах — генерал — лейтенант парламентской армии, в 1650–1653 годах — лорд — генерал, в 1653–1658 годах — лорд — протектор Англии, Шотландии и Ирландии.
Глава XIX
Болтовня крестьян и не особо умных обывателей раздражала, но, как известно, имеющий уши да услышит, имеющий глаза, да увидит. А Инга с детства привыкла к такой жизни. Старый Август не раз говаривал ей, что она уж больно любит подслушивать, да подглядывать. «Вот оторвут тебе уши, или нос за твоё любопытство!» — сердито говорил он. «Меньше знаешь — крепче спишь!»
Но Инга не могла себя пересилить. Её так и тянуло подслушать, ведь ей всё было так интересно, так интересно! Какая жизнь у маленькой канатоходки? Каждодневный, изнурительный труд, чтобы заработать на пропитание. Сначала себе, а потом ещё и названному отцу. Да ещё и воровкой подработать под конец пришлось. И, как в итоге выяснилось, не зря.
***
— Ты, кажется, с ума спятил братец! — сердито говорил мастер — охотник на ведьм Грегор Дюк своему вящему коллеге капитану и пропретору Анклава Отто. — Сжечь целый город? Ты представляешь, какие силы понадобятся? Во время Крестьянской войны потребовалась почти девятимесячная осада, чтобы отбить его от рук мятежников. И то, только потому, что в городе закончились припасы! Потом, ты представляешь, как к этому отнесётся простой люд, прихожане Церкви! Сколько людей переметнуться из её лона к раскольникам? Да и как на это отреагирует клир? В конце концов чтобы санкционировать Крестовый поход необходимо решение Папы!
— Какая разница волкам, что о них думают овцы? — с напускным равнодушием в голосе возразил капитан Отто.
— Потому, что мы не овцы, а пастыри! — гневно ответил мастер Дюк.
— Овце всё равно кто её режет. Волк или пастух! — ответил капитан Отто. — Я, как ты думаешь, не собираюсь начинать Крестовый поход против Мариенгофа. Только соберу отряд из полусотни человек. Наш Орден выступит, чтобы призвать к ответу мирские власти города. И клир, тоже призвать.
— А как— же Балаган Дьявола? — спросил мастер Дюк.
— С ним мы разберёмся позже! — ответил капитан Отто.
— Позже — это когда? — пришёл в бешенство мастер Дюк. — Когда он снова исчезнет лет на пятьдесят? Извини, Отто, но у меня нет в запасе пятидесяти лет. Я не уверен, что проживу ещё хотя бы десять, учитывая специфику нашей деятельности. А в особенности то, что мне с каждым, не годом, днём всё труднее исполнять свой долг!
— Мне тоже! — буркнул Отто.
— Да? — саркастически спросил мастер Дюк. — Не потому ли, что ты так растолстел, словно свинья на бражке?