Так незаметно, за ненавязчивым разговором, они достигли распутья, на котором должен был стоять указующий знак, согласно которому, они должны были достичь Бирменгема. Вместо этого, их ждал неприятный сюрприз.
На столбе, на котором обычно прибивали табличку с указаниями, была устроена виселица, а на ней висел свежий труп.
Инга снова почувствовала себя нехорошо. А Гретель испуганно заверещала. Страх от встречи с Балаганом Дьявола прошёл. Дети быстро всё забывают. Почти всегда. И почти всё. А теперь случился новый испуг — встреча с мертвецом.
— Любопытно, — равнодушно сказал привыкший ко всему такому ведьмоборец. — Похоже тут завелись разбойники.
— С чего вы взяли? — удивилась Инга. — Разве разбойники станут вешать людей?
— А я и не говорил о том, что это разбойники с большой дороги. Нет. Внимательность главное оружие охотника на ведьм. Так что, дорогуша, приглядись как повнимательнее.
Инга, стараясь превозмочь отвращение, от которого она, из — за недостатка опыта так и не избавилась окончательно, приблизилась, к уже начинавшему смердеть мертвяку, и окинула его настолько пристальным взглядом, насколько это вообще было возможно в оной ситуации.
Вдруг её охватил страх.
— Учитель! На нём кираса гвардии Мариенгофа! Символ на груди. Железная птица.
— Да. И это — то странно. Я тут понял, кого мне напоминает герб Мариенгофа. Знак Нищих Пророков. Это мне не нравиться.
— А то, что кто— то повесил стража закона вас не смущает? — возмутилась Инга.
— Смущает. — спокойно отозвался Грегор, — боюсь, мы скоро это узнаем.
***
Кибитка мадам Розетты подкатила к крохотному лесному домику. Мадам Розетта, лучшая целительница города Мариенгофа, из— за своих весьма немолодых лет, в последнее время крайне редко покидала пределов городского вала. Да и зачем? Её доход исчислялся сотнями дукатов в месяц. Столько не зарабатывал не каждый хороший и успешный купец. Так что можно сказать, что мадам Розетта была дамой крайне обеспеченной. Да, про неё ходили слухи, что она ведьма. Но ведь про кого не говорят чего— то за спиной? Народ, как известно, любит чесать свои языки. О том, о сём. Слухи сии, впрочем, были не беспочвенны.
Мадам Розетта не знала нужды в клиентах. Ведь городская медицина Мариенгофа была крайне низкого уровня. Вот и шли горожане, богатые и не очень к старой лекарке, или целительнице, как она себя любила величать. На её деяния все поголовно закрывали глаза, хотя её «медицина» действительно уж очень походила на чернокнижие. Тем не менее, старуха была желанным гостем в любом доме, ибо могла поставить на ноги даже умирающего.
Сегодня, Розетте, впрочем, было не до неиссякаемого потока страждущих, и даже, как ни странно, ни до их звенящих дукатов. Сегодня старуха поехала в страшный Мариенгофский лес, про который крестьяне, а за ними и горожане, рассказывали страшные истории. О волколаках, ведьмах, мавках, и, прочей нечисти, что таилась под девственными кронами его древних деревьев. Намного более древних, чем сам город Марингоф.
Говорят, когда— то на месте леса была равнина. Но затем сюда пришли воины с юга. Великий Рим*******. Они сражались долгое время. Многие пали. И на месте великой битвы, на костях смертных, возрос этот лес. Говорят, что, если покопать поглубже, ещё можно найти старый, заржавленный меч, или кирасу, что носил воин ныне мёртвой империи.
Именно это, по словам сведущих, и привлекало сюда всю нечисть.
Мадам Розетта очень не любила эти выезды. Во— первых, как и говорилось ранее, она была уже в годах немолодых, и простые передвижения по городу не вызывали у старухи энтузиазма. Во— вторых, ей не нравилось то, что было необходимо сейчас делать. Но доставать компоненты для своих чудодейственных снадобий было необходимо. Старуха драла в три шкуры. Но она знала себе цену, и чтобы не потерять клиентуру, необходимо было действовать решительно.
Розетта одёрнула мула, такого же жирного и тупого, как обер — бургомистр города Мариенгофа Вольфганг ван Хутер. Они были даже по физиономии похожи. Может, они состояли в родстве? Розетте эти мысли были не к чему. Ибо она не хотела забивать свою голову всякой ерундой, и потом не желала терять покровительство светских властей.
Старуха проворно для её возраста слезла с козел и одёргивая свою серую плисовую юбку, направились в самую гущу лесной чащобы. Там стояло громадное дерево. Его раскидистые ветви, казалось, стремились добраться до самых белоснежных облаков. На его коре было вырезано лицо. Из его стилизованных глаз и рта проходили алые подтёки, напоминавшие кровь.
Это была огромная удача. Встретить дриаду. А именно дух древнего существа и был заключён в данном конкретном дереве.
Дриады. Первое упоминание об очаровательных древесных девах пришло из греческих мифов, где дриады выступают в роли малых божеств или нимф, произошедших от союза Иеуса, или Зевса, верховного языческого бога— громовержца и деревьев.
Древесные девы похожи на прекрасных человеческих женщин, а вот цвет волос и кожи им достался от деревьев и меняется он в зависимости от сезона. Так зимой кожа дриады становится темной, а волосы абсолютно белыми, как снег. Осенью волосы приобретают красный или желтый оттенок, словно листва, а летом лесная нимфа становится насыщенного зеленого цвета. С такой маскировкой дриадам удается скрываться от самых пристальных глаз.
Дриады непримиримы к тем, кто готов навредить их лесу, но также они с уважением относятся к тем людям, которые ухаживают за лесом и высаживают новые саженцы. Лесные нимфы готовы всячески помогать и оказывать покровительство любому, кто занимается столь важным и полезным делом.
Классический облик дриад подразумевает облик юной девушки, стройной и гибкой, её кожа может быть зеленоватой или просто зелёной, а волосы могут иметь цвет от болотного до изумрудного. Такой облик дриады принимают для общения с людьми, а их истинный облик не имеет формы — они духи природы, что контактам с людьми предпочитают контакты с животными.
Если убить дриаду, она превратиться в монстра. Гамадриаду. А вот с этой тварью уже шутки плохи. Выглядит она как громадное существо, дух, очертаниями напоминающий человека, с пылающими алым огнём глазами. Она испускает миазмы тьмы и может убить живое существо.
Мадам Розетта брала сок чудесного дерева. С его помощью и на его основе готовила снадобья, которые могли бы вылечить почти любую болезнь. Правда, к нимфам, дриадами Церковь относилась как к слугам зла. А гамадриад вообще стремились истребить. Поэтому не миновать старухе костра, узнай в городе о её делишках. Но, как и говорилось, мадам Розетта имела очень весомых покровителей. Не чуждалась шпионить и сам архиепископ Мариенгофа, монсеньор Стефан её покровительствовал. Так что чувствовала она себя крайне вольготно.
— Великая дриада! — начала ведьма, опустившись на колени перед деревом. — Прими мой дар, и позволь в очередной раз набрать твоей целебной крови — сока этого древа!
Старуха разложила хлеб, молоко и свежую кровь в пузырьке, перед деревом. А затем замерла в одной позе.
Через некоторое время шелест листьев возвестил о том, что дух дерева разрешает те действия, которые желала совершить мадам Розетта. Старуха, не тратя времени даром, извлекла из складок своей одежды нож. И на неся небольшой разрез на коре, собрала мутный сок, обладающий неимоверной целительной силой. Затем старательно залепила порез воском и повязала на ветку дерева отрезок алой ленты. Таких на дереве было около двухсот.
Мадам Розетта поднялась с колен и быстро и не оглядываясь покинула чащу. Тут, около дриады, было относительно безопасно. Чего нельзя было сказать о лесе, наполненном всякими зловещими тварями.
К тому — же старуха спешила в город. Там её ждали многочисленные пациенты. И, разумеется, их звонкие дукаты.
__________________
* Влад Третий Басараб, также известный как Влад Дракула (рум. Vlad Dracula) и Влад Цепеш (рум. Vlad Țepeș) — господарь Валахии в 1448, 1456–1462 и 1476.