Это было сделано.
ЭПИЛОГ
Я остановилась у двери, ведущей из ванной, легкая дрожь нервозности пробежала по моим венам.
Технически, я больше не была его питомцем, так что мне не требовалось его разрешения, но все же. Иногда мне нравилось просить об этом, оспаривать это или откровенно не повиноваться ему. Это всегда приводило нас в такие интересные места.
Я коснулась кончиков своих свежесрезанных волос. Они ниспадали на дюйм выше моих плеч густыми, прерывистыми волнами. В зеркале, с моими недавно отросшими зубами, это выглядело неплохо. Это выглядело… нравлюсь я. Или, по крайней мере, человек, которым я становилась, а не сестра, которой я подражала.
Несмотря на перемены между нами и мое продолжающееся волнение из-за неподчинения ему, я хотела, чтобы Сеферу это понравилось.
Тем не менее, если бы ему не понравилось, это не был бы конец света.
Я думала, что прошла через это в ту ночь, когда обнаружила его стоящим над Зиннией. Но это был не конец. Это было даже не начало. Это был просто еще один дверной проем, через который я переступила. И этот коридор тянулся все дальше и дальше, извиваясь, как лабиринт, из которого, я думала, мне никогда не выбраться.
Но я выбралась.
И теперь я была здесь, чтобы построить собственную жизнь и личность, узнать себя получше.
Это будет нелегко. Но когда что-либо в жизни было легким?
Мы с Сефером пережили худшее друг в друге. Мы пережили шепот и пристальные взгляды Луминиса и чопорный прием со стороны его родителей несколько недель назад. Вместе мы могли бы пройти через что угодно.
Думая об этом, не в силах сдержать улыбку, я вошла в нашу спальню.
Сидящий в кресле перед камином Сефер сразу же перевел взгляд на меня.
Близость его внимания все еще была способна заставить мое сердце учащенно биться.
Когда он рассматривал меня, его глаза так расширились, что грозили выпасть.
— Ты подстриглась.
— Десять из десяти за наблюдательность. — Я ухмыльнулась ему. — Что думаешь? — Я потеребила его, наслаждаясь тем, насколько легче он на ощупь.
— Хм. — Его глаза сузились, когда он поставил свой бокал. — Подойди сюда. Дай мне взглянуть поближе.
Что-то внутри меня говорит, опасность, восхитительный трепет, который отправил мой пульс.
— Я подумала, что завтра будет лучше на пляже, — сказала я, пожав плечами, как будто не знала о ловушке, которую он расставил для меня.
— Ты знаешь, что я собираюсь трахнуть тебя на песке.
Грубость его слов заставила мои мышцы напрячься.
— Я рассчитываю на это.
— Хорошо.
Я не торопилась приближаться, технически не нарушая его указаний, но приближаясь к бунту, испытывая его терпение, провоцируя его наказание.
Я остановилась у стола и погладила рисунок тушью и акварелью, над которым работал. В рамках поиска себя я изучала художественные принадлежности, которые он мне купил, и это было начальное исследование Зиннии. Я была довольна тем, как мне удалось передать сложные оттенки ее волос и нежный свет в глазах.
Сефер пообещал, что, когда я создам картину, которую захочу повесить, он выделит для нее видное место во дворце. Где-нибудь, где мы будем видеть ее каждый день и запоминать.
— Маленькая птичка, — прорычал он. — Ты же не ослушаешься моих указаний, не так ли?
Еще мгновение я улыбалась, глядя на лицо моей сестры, на то, как этот цвет придавал ей более живой вид, чем когда-либо на моих набросках карандашом или углем. Затем я повернулась к Сеферу с широко раскрытыми невинными глазами и схватилась за грудь.
— Ослушаться? Я? Я бы не посмела.
Я не смогла сдержать усмешку, сокращая расстояние между нами.
— Злонамеренное подчинение, — пробормотал он, качая головой.
— Я прекрасно себя веду, да будет тебе известно. — Я остановилась на расстоянии вытянутой руки и покружила его. — Ну?
— Мне нужно кое-что проверить. — Прикрыв глаза, он поманил меня ближе.
Мой пульс участился еще больше, когда я скользнула к нему на колени.
— Вот хорошая девочка. — Его когти прошлись по моей шее сзади, отчего по плечам побежали мурашки. Он сжал в кулаке мои волосы. — Ах, да, я все еще могу это сделать. — Его зубы сверкнули в дразнящей улыбке. — Мне бы не понравилось, если бы я не смог получить хорошую горстку их, но это идеально. — Насмешливое выражение его лица исчезло, и он провел своим носом по моему. — Это выглядит очень… на тебе. Так что, конечно, мне это нравится.
Я выгнулась в его объятиях, наслаждаясь вниманием почти так же сильно, как и его словами.
Он наблюдал за мной как охотник, но хищник в нем видел меня. Он видел, когда меня еще не было в живых. Он видел то, чего я еще не понимала. И теперь, возможно, он увидел немного больше женщины, которую я открывала внутри.
Я поцеловала его за это. Глубоко, медленно, сладко и резко. Я прижалась языком к его клыкам, наслаждаясь капелькой боли, когда позволила ему попробовать немного моей крови. Легкими поглаживаниями кончиков пальцев я дразнила его уши и впитывала рокочущий стон, который это у него вырвало.
— Но, — сказал он мне в губы, схватив за волосы, чтобы я не могла продолжить наш поцелуй, — я не помню, чтобы давал тебе разрешение подстричься.
— Упс, — выдохнула я. — Наверное, меня нужно наказать за это, не так ли? Мне надеть ошейник?
Его улыбка была той самой, от которой у меня все сжалось внутри.
— Только твой ошейник.
Трепет пронзил меня до глубины души. Возможно, когда-то я была его питомцем, у меня не было выбора, но иногда было забавно выбрать эту роль на вечер.
Это, вероятно, что-то говорило обо мне и о том удовольствии, которое я получала от неповиновения и боли. Это определенно что — то говорило о моем принце — моем любимом монстре. Там были слои за слоями, до которых я могла докопаться, помимо того, что я уже выяснила о нем и о себе.
И я была рада получить возможность познакомиться с обоими этими людьми поближе.
Убийство было хорошей местью, но жить счастливо было бы еще лучше.
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
Альбион (лат. Albion; др. — греч. Ἀλβιών) — старейшее известное название острова Великобритания. Использовалось ещё древними греками, в частности упоминалось Птолемеем и перешло затем в древнеримскую литературу.
[
←2
]
В английском для животных используют it, но вот в русском есть для них он и она. В оригинале здесь не she, а it. К сожалению, передать этот момент в переводе не могу (да так и дальше будет местами)
[
←3
]
пикантный момент
[
←4
]
1. Печь для накаливания и переплавки металлов, для обжига керамических изделий и т. п.
2. То, что является средоточием каких-либо трудностей, испытаний, переживаний и т. п., что требует твёрдости, мужества
[
←5
]
Стаккато (итал. staccato — «отрывисто») — музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами.
[
←6
]
Один из старейших астрономических инструментов, служивший для измерения горизонтальных углов и определения широт и долгот небесных тел.
[
←7
]
мифические существа из шотландского и ирландского фольклора, морской народ, прекрасные люди-тюлени
[
←8
]
Острое гнойно-некротическое воспаление волосяного фолликула, сальной железы и окружающей соединительной ткани, вызываемое гноеродными бактериями, главным образом золотистым стафилококком
[
←9
]
это класс ароматических веществ, обычно используемых в качестве базовых нот в парфюмерии