Лерия Миртис смотрела, как служанки суетятся, собирая ее вещи. Одна из них неловко повернулась, и не пол посыпались осколки вазы.
— Откуда у тебя только руки растут! — недовольно процедила Лерия, подошла к испуганной служанке и отвесила ей сильную пощечину.
— Простите, госпожа Миртис, — залепетала та, потирая щеку.
Лерия смотрела на осколки вазы. Кажется, ее мечты тоже разбились. Но она не намерена сдаваться, она — Алуэтская роза, и у ее ног еще будет мужчина, которого она полюбила.
Глава 27.1
Иль смотрела, как служанка Сайла меняет простыни с пятнами крови. Почти сразу же после близости у нее начались женские дни
— У вас лунные дни, госпожа? — спросила она.
Ильеста кивнула, краснея, и вскоре явился лекарь Эргел.
— Ваша светлость, мне доложили, что у вас регулы. Я составлю вам календарь с днями, наиболее благоприятными для зачатия ребенка, также передам его вашему супругу, чтобы вы следовали ему. Впредь сразу предупреждайте меня о начале ваших женских дней.
Иль залилась краской с ног до головы. Кажется, в этом замке ей нельзя будет скрыть ни одну тайну, даже самую интимную.
Заботы лекаря сосредоточены сейчас на скорейшем рождении ребенка, и никому нет дела до ее чувств. Но на несколько дней, кажется, она получит передышку от супружеского долга.
Ильеста пошла к Улле. Тьори настороженно принюхивалась к ней, словно чувствовала, что с хозяйкой произошли какие-то изменения, но затем стала играть, высоко подбрасывая пойманную мышь, точно огромная кошка.
Вдруг Улла зашипела, и Иль обернулась. Возле загона стоял Эдрик.
— Твоя тьори не любит меня, — сказал он.
«Ты тоже не любишь меня», — пронеслось в ее голове.
— Это просто животное, — ответила Ильеста.
— Она предана тебе, нашла тебя по следу и захотела остаться с тобой. Мало кто предпочтет неволю свободе.
— Вы правы, — согласилась Ильеста.
Затем они вместе неторопливо пошли в замок.
На пути им встретился молодой человек с пепельными длинными волосами в изысканном серебристом камзоле, учтиво поклонившийся. Иль вспомнила, что это он увез ее со свадьбы сестер.
— Ваша светлость…
— Брось, Алтис, мы сейчас не на церемонии в замке. Кстати, что ты здесь делаешь?
— Привез бумаги от графа Оллена пресветлому Бриасу, а теперь дожидаюсь ответа.
— Говорят, Верг, ты недавно ездил на север, что там происходит? — спросил Эдрик.
— Как всегда, король Шейгерт требует повысить пошлины на торговлю, народ распускает слухи, что кто-то видел в горах серого мага, а граф Ниез ищет женихов для дочерей, которые не испугаются жениться на высоченных девицах, ведь все они почти с него ростом. Хотя с его богатством женихи не испугаются даже таких великанш, — Верг засмеялся так заразительно, что Иль невольно улыбнулась в ответ. Ей понравился Верг еще со свадьбы старших сестер, держался он с достоинством и непринужденно.
— Вы очаровательны, ваша светлость, — Верг поклонился ей, и она смутилась, не зная, как реагировать при муже на комплименты другого мужчины.
Эдрик взял ее под локоть и повел в замок.
Последующие несколько дней походили один на другой. Ночью муж приходил очень поздно, когда она уже спала, а утром вежливо здоровался и снова уходил. Днем они встречались на ежедневных обедах с герцогом Ирвиком, превратившихся в повинность, которую приходилось отбывать. За огромным столом, уставленным всевозможными блюдами, всегда сидели только они с мужем и свекор. Слуги бесшумно подавали блюда, и она заставляла себя съедать по маленькому кусочку, хотя аппетита совсем не было. Ирвик выглядел нездоровым, непонятно было, зачем ему нужны были эти обеды в полной тишине.
На следующее утро Эдрик встал рано, решив прокатиться верхом. Выехав из ворот замка, он увидел всадницу, гарцевавшую на серой в яблоках лошади. Она направила лошадь в его сторону, и Эдрик узнал Лерию Миртис.
— Светлого вам дня, — поприветствовал он девушку. — Вы рано встаете, Лерия.
— Я приезжаю сюда каждое утро в надежде увидеть вас, вспоминаю, как раньше мы здесь катались вдвоем
— Вы зря приехали, Лерия, — Эдрик нахмурился.
— Я просто хотела увидеть вас еще раз. Я была так счастлива, когда вы иногда приезжали ко мне.
— Поймите, Лерия, я не могу больше вам оказывать внимание, как прежде. Все изменилось. Я теперь женатый человек, и я наследный герцог.
— Сердцу не прикажешь, — по щеке красавицы скатилась одинокая слезинка, которую она аккуратно промокнула кружевным платком.
— Не плачьте, мне хочется, чтобы вы были счастливы.
— Я не смогу быть счастливой теперь. Без вас. Ваша светлость…Эдрик…Я люблю вас. И я согласна на все, чтобы только быть с вами. Не отсылайте меня.
Эдрик смотрел, как по щекам Лерии скатываются хрустальные слезинки. Красивая девушка откровенно говорила, что готова быть его любовницей. Она нравилась ему, но не настолько, чтобы потерять голову. Этот разговор ему не нравился.
— Лерия, давайте забудем то, что вы сейчас сказали. Вы достойны большего, чем быть любовницей женатого мужчины.
— Я постараюсь привыкнуть, хоть это непросто. Вы проводите меня в замок, я хочу повидать тетю Анцию?
Эдрик кивнул и поравнялся с Лерией. Не спеша они вместе въехали во двор, и Эдрик галантно помог девушке спешиться. Она, видимо, зацепилась ногой за стремя, потому что практически упала в его объятия.
— Светлого вам дня, ваша светлость, — нежным голосом проворковала Лерия, глядя ему за спину и не спеша высвобождаться из его полуобъятий.
Эдрик обернулся и увидел жену.
27.2
Ильеста вернулась в свои новые покои. Она равнодушно рассматривала богатое убранство комнаты, которая станет ее золотой клеткой. Нежеланная, нелюбимая жена.
Снова и снова у нее перед глазами прокручивалась сцена, как Эдрик обнимает Лерию Миртис. Видимо, они вместе катались верхом, вот почему он так рано поднялся.
Вскоре явился и муж. Виноватым он совсем не выглядел. Она смотрела на красивое лицо и золотистые волосы, и в сердце появилась боль. Они женаты всего несколько дней, а он уже начал обманывать ее. А может, и не переставал.
— Послушай, Ильеста, — начал Эдрик. — Я не хотел этого брака, так же как и ты.
«Гораздо больше», — подумала Ильеста. Красавца герцога заставили жениться на хромой калеке, когда у него был роман с самой красивой девушкой Алуэты. Она сама видела, насколько красива Лерия. Да они обнимались посреди бела дня!
— Но мне нужен ребенок. Роди мне сына, наследника, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.
— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.
— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Ильеста ахнула, попытавшись прикрыть руками грудь, но он прижал ее к себе, глядя сверху вниз холодными зелеными глазами.
— Тебе пора привыкать ко мне, дорогая жена, — и он обвел пальцами вершинки грудей.
Ильеста сжалась, пытаясь высвободиться. Сквозь тонкое платье она почувствовала, что муж возбужден.
— Пустите! — Вырвалось у нее.
Взгляд Эдрика потемнел, и он сделал шаг назад.
— Я тебе не нравлюсь, что же. Роди сына, и потом сможешь уехать. После этого можешь делать что хочешь, только не бесчести имя герцогини Алтуэзской.
— Это как? — вскинула голову Ильеста.
— У герцогинь не бывает любовников, — сказал Эдрик.
— А у герцогов бывают любовницы?
— Герцог мужчина, он более свободен, — пожал плечами Эдрик.
— И поэтому вы обнимались с госпожой Миртис?
— Как я и думал, ты очень ревнива. Но жена должна хотя бы попытаться удержать мужа здесь, — он кивнул на кровать. — Я хочу выполнить свой супружеский долг. Сейчас. Иди в постель.