Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отец держал в руках какой-то свиток с сургучной печатью.

Барон посмотрел на дочерей, подождал, когда они усядутся, и сказал:

— Только что посыльный привез письмо от бургомистра Бринвалда.

Он важно развернул свиток, прокашлялся и начал читать:

— Пресветлый Аэрдис! Сегодня в долину прибыли посланцы его светлейшества герцога Ирвика Девятого. С ними приехали ловцы тьмы. Они ищут невесту для его светлости герцога Равьера. Жрецы проведут ритуал искания в храме Кайниэль в Бринвалде. Вашим старшим дочерям следует прибыть в храм послезавтра вечером.

Городок Бринвалд находился в самом центре долины Арды, там несколько раз в году проводились ярмарки.

Леонта громко ахнула, не сумев сдержать изумления.

— Таисса и Дарьола, вам надлежит приехать в храм для участия в ритуале. И тебя, Ильеста, это тоже касается, — барон покосился на дочь.

Ильесте исполнилось восемнадцать лет, это означало достижение брачного возраста по обычаям Алтуэзии. Дарьоле было девятнадцать, Таиссе месяц назад исполнилось двадцать лет. Их покойная мать каждый год рожала по девочке, стараясь подарить барону наследника. После Ильесты у нее было несколько выкидышей, а после рождения младшей Аньелы баронесса умерла, ослабленная трудной беременностью.

Девушки потрясенно молчали.

— А ведь раньше, когда его светлость Равьер женился, к нам не приезжали ловцы, — сказала мачеха.

— Говорят, что им указывает направление верховный жрец, он с помощью магии видит, где лучше всего искать невесту для наследного герцога, — пояснил барон.

— И еще, — сказал отец, отложив свиток в сторону. — Поскольку я один из двух баронов долины, завтра к нам на обед прибудут посланники герцога. Сегодня они направились в имение барона Румьера Эштаза.

— И, дорогая Леонта, ты будешь сопровождать девочек в храм.

Этими словами барон Аэрдис напомнил, что накануне обряда девушкам всю ночь надо будет находиться в храме богини Кайниэль, чтобы их души очистились от мирской суеты перед предстоящим ритуалом искания. Вместе с девушками в храме до утра могли оставаться только их близкие родственницы, а уже наблюдать за самим обрядом в храме могли все желающие.

В зале на несколько мгновений воцарилась тишина, которую нарушил звонкий голос Эспера:

— Матушка, я тоже хочу в Бринвалд поехать, вы обещали купить мне…

— Помолчи пока, — властно оборвал сына барон Аэрдис, и Леонта дернула мальчика за рукав.

— Леонта, прикажи все подготовить к завтрашнему обеду, — отец обернулся к потрясенной мачехе. Еще бы, посланники самого Ирвика Девятого завтра прибудут в их дом.

6.2

Все четыре дочери барона собрались в большой комнате на втором этаже, которую делили Таисса и Дарьола.

Старшие сестры были темноволосые и кареглазые, в отца, слегка полноватые, но женщины в теле считались весьма привлекательными в Алтуэзии. У Ильесты с Аньелой цвет волос был светло-русым, как у покойной матери, и обе они были тонкими как тростинки.

— Пресветлая богиня, неужели мы будем участвовать в ритуале искания? — воскликнула Дарьола, садясь на свою кровать под серебристым балдахином.

— Говорят, ловцы тьмы живут в черном храме на вершине горы, и туда нельзя дойти по обычной дороге, — сказала Таисса.

— А как же тогда они спускаются оттуда? — недоверчиво спросила Аньела, с любопытством глядя на старших сестер.

— Наверняка им светлые боги помогают, — в комнату вошла няня Миара, которая услышала вопрос девочки.

Миара тихо смахивала слезы от избытка чувств. Новости моментально разлетелись среди слуг.

— Ох, девочки мои, как же так, вас ведь завтра в Бринвалд повезут, — причитала она.

— Няня, а что ты слышала про этот ритуал? — спросила Таисса.

— Ну, я слыхала от моей прабабки, так вот она мне рассказывала, что когда она была молодой, то в долину пару раз приезжали ловцы тьмы, и они нашли девицу, в которую вселилась темная магия.

— А дальше что было?

— Говорят, забрали с собой в свой проклятый храм на горе, да и сделали из нее безропотную, запечатали в ней все зло, — вздохнула няня, поднимая кверху ладонь правой руки.

— А как ловцы тьмы узнают, что в девушку вселилось зло? — спросила Дарьола.

— Вроде как по крови жрецы могут это понять, но толком я не знаю больше ничего, — вздохнула няня. — Известно только, что темная магия может вселиться лишь в незамужнюю благородную девицу, вот их и проверяют.

— А про безропотных ты что-нибудь слышала? — спросила Ильеста.

— Не знаю я про безропотных ничего, госпожа, да только вам, голубки мои, нечего бояться, вы ведь чтите пресветлую богиню Кайниэль, в храм ходите, откуда в вас взяться злу, — няня вздохнула.

Тут в комнату к девушкам вошла горничная, отвечавшая за одежду.

— Госпожа баронесса приказала подобрать вам нарядные платья на завтра, — поклонившись, сказала она.

Миара улыбнулась:

— Завтра вам нарядными надо быть, ведь будут знатные гости из Алуэты, да и в Бринвалд вечером надо будет поехать. А вдруг одна из вас еще и герцогиней станет, вы ведь у меня все такие красавицы, — няня обвела девушек ласковым взглядом и, всхлипнув, вышла из комнаты.

Глава 7.1

В доме барона Аэрдиса началась суматоха. Управляющий Лодис прикрикивал на слуг, которые сбились с ног, начищая фамильное серебро и бронзовые люстры. Старый паркет в залах натирали ароматным воском, со старинных гобеленов смахивалась пыль, рыцарские доспехи предков барона Этрана подновили, убрав пятнышки ржавчины, так что они сверкали почти как новенькие.

Баронесса несколько раз приказала переставить тяжелую старинную мебель в большом зале, где планировалось принимать важных гостей.

Вечером Леонта, стоя на ажурном балконе второго этажа, с нетерпением ожидала возвращения Лодиса, которому приказала съездить в имение барона Румьера Эштаза, где в первый день остановились посланцы герцога.

Ей очень хотелось разузнать, как встречали гостей у барона Эштаза.

Наконец запыхавшийся Лодис показался на крыльце дома, и Леонта, не выдержав, спустилась к нему сама. Она приказала управляющему пройти в кабинет барона, где уже сидел Этран Аэрдис.

Лодис, утирая пот со лба, низко поклонился хозяевам.

— Господин барон, госпожа баронесса я узнал, что у пресветлого Эштаза за ужином было три перемены блюд, подавали фазанов, жареных молочных поросят и запеченного гуся с яблоками.

— А кто приехал? Что еще разузнал? — спросил Этран Аэрдис, впившись взглядом в управляющего.

— Говорят, среди посланников герцога первый советник Бриас, а также младший сын его светлейшества Эдрик.

— Камиес Бриас имеет огромное влияние в Алуэте, — задумчиво сказал барон.

— Точно младший сын герцога приехал? — поинтересовалась Леонта.

— Я узнавал, госпожа баронесса, заплатил слугам в доме барона, — закивал головой Клодис. Липкий пот ручейками стекал по его пухлым щекам и падал на кружевное жабо.

— Это точно пресветлый Эдрик, но невесту ищут для его светлости Равьера. Еще с ними за столом сидел господин Сторд, он вроде как охраняет пресветлого Эдрика, капитан гвардии. Также с ними приехали несколько солдат и шесть ловцов тьмы. Еще я слышал, что они в наших краях уже три ритуала провели, но не выбрали ни одну девушку.

Леонта кивнула.

Лодис добавил:

— А еще прибыл верховный маг герцога, он такой жути на всех слуг нагнал, говорят, глаза красные, как угли. При нем мальчишка горбатый, вроде как ученик. А сами ловцы остановились в храме в Бринвалде, им обет не позволяет бывать в мирских домах.

Леонта подняла вверх ладонь правой руки, призывая защиту пресветлой богини. Немного подумав, она велела управляющему:

— Прикажи послать бочонок лучшего итерлейского вина, копченой рыбы, корзину груш и жареного поросенка для ловцов в храм. И смотри, завтра на обеде все должно пройти безупречно. Проследи, чтобы на служанках были чистые платья и передники. Прикажи всем слугам вымыться сегодня. Лодис кивнул, низко поклонился и вышел из кабинета, утирая пот со лба.

13
{"b":"917070","o":1}