Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пресветлый Эдрик, единокровный брат младшего герцога, желаешь ли ты дать каплю крови своей для ритуала искания? — говоря ритуальные слова, жрец не спускал с Ильесты взгляда.

— Да, — твердо сказал Эдрик.

Он протянул окровавленную ладонь, и в кубок закапали рубиновые капли.

Дальше произошло что-то непостижимое. Жидкость в кубке зашипела, как игристое итерлейское вино, а затем вверх поднялся яркий столб зеленого огня. Он взмыл до потолка храма, переливаясь всеми оттенками пламени, а затем начал таять в воздухе. Ильеста ошеломленно подняла голову вверх. Она слышала сзади аханья и голоса, но не могла обернуться, завороженная пламенем,

Она почувствовала, что голова закружилась, и она словно погружается в зеленый омут. Вдруг Иль увидела, что окружающие ее люди стали таять и расплываться, и вдруг она увидела, что находится где-то не здесь. Вдалеке виднелись вершины гор, над которыми плыли красные облака. Ее окружили неясные тени, колеблющиеся, словно пламя свечи. Тени протягивали к ней руки и бормотали:

— Аэсти…аэсти…останься с нами…

Из омута видений ее выдернули громкие голоса, она очнулась и увидела, что ловцы тьмы все как один упали на колени и склонили головы.

— Аэсти! — громко провозгласил Шу-вээс, пристально глядя на Ильесту оранжевыми глазами.

— Аэсти! — повторил главный ловец, ударив посохом.

Вперед вышел советник Бриас. Он подошел к жрецу и начал что-то шептать. Шу-вээс кивнул головой, и Камиес Бриас вышел вперед.

Глубокий голос советника разнесся в притихшем храме как колокол.

— От имени его светлейшества герцога Алтуэзского я объявляю эту девушку невестой его светлости наследного герцога Равьера!

Ильеста заметила, что Эдрик пристально смотрит на нее, будто впервые видит. Потом он слегка поклонился ей и направился к своим солдатам.

Девушка обернулась назад. Все смотрели на нее. На лицах людей читались самые разные чувства — удивление, страх, восхищение, зависть, недоверие…

Потрясенные сестры подошли к ней и обняли.

Мачеха бросилась к Ильесте, ее глаза лихорадочно горели.

— Дорогая, я так рады, мы с вами теперь поедем в столицу! — Леонта уже предвкушала многочисленные балы и приемы, которые она непременно посетит, перспективы породниться с самим герцогом Алтуэзии кружили ей голову.

К ним подошел Камиес Бриас и поклонился.

— Госпожа Ильеста, вам следует собраться, скоро мы выезжаем в Алуэту, — он глядел на девушку черными глазами, поправляя кружевной серебристый воротник.

— Но, пресветлый Бриас, — заговорил подошедший к советнику барон Аэрдис. — Это огромная честь для моей семьи, но надо уважать наши традиции. Согласно законам Алтуэзии, младшая дочь не может выйти замуж вперед старших. У Ильесты есть две старшие сестры, Дарьола и Таисса.

— Если они не просватаны, мы также возьмем их в столицу, и наш милостивый герцог подберет им достойных супругов, — сказал советник.

Барон поклонился.

— Они еще не просватаны. Благодарю, пресветлый Бриас, — поклонился барон.

Сестры обнимали и тормошили ее, брат Эспер держался поодаль. Он глядел исподлобья и, казалось, решал, как же ему теперь относиться к Ильесте.

К ним подошла семья барона Эштаза.

— Не забывайте нас в Алуэте, госпожа Ильеста, — жена барона присела перед девушкой в реверансе, покосилась на своих дочерей, и те также поклонились.

— Рада за тебя, Ильеста, — приторным голоском произнесла Лиеза Эштаз.

— К невесте его светлости не следует обращаться просто по имени, — надменно произнесла Леонта.

Мать дернула Лиезу за рукав, и та послушно добавила:

— Не забывайте нас, госпожа Аэрдис.

Иль кивнула, и семья Эштаз отошла в сторону. За ними еще несколько семей местных дворян пожелали выразить свои поздравления.

Иль кивала головой, но почти не слышала слов, обращенных к ней. В голове бешеным хороводом кружились мысли.

Жрец назвал ее аэсти. Ильеста знала, что это слово обозначает на древнем языке светлую могущественную магию, но она не чувствовала в себе никакой силы. Она не умела передвигать горы и останавливать птицу в воздухе, как говорилось в какой-то сказке про волшебницу. Ей было неловко, будто она получила что-то очень ценное, чего на самом деле не заслуживала. Может быть, маг из Алуэты ошибся? Но все видели столб пламени, взметнувшийся из кубка, в котором ее кровь смешалась с кровью пресветлого Эдрика. И еще эти сумрачные тени, которые звали к себе. Она зябко передернула плечами, стараясь отогнать воспоминание о своем странном видении.

— Дорогая, сейчас мы поедем в имение, — защебетала Леонта. — Нам надо собраться для путешествия в столицу.

К ним подошел Дайнис Сторд с двумя солдатами и поклонился барону Этрану.

— Господин барон, нам приказано сопровождать вас.

Семейство Аэрдис вышло из храма.

Пока они шли к карете, отец бережно поддерживал ее под локоть. Раньше он никогда так не делал, машинально отметила девушка про себя. Ильеста слышала, как на площади перекликались возбужденные людские голоса. Голоса гудели, как пчелы в растревоженном улье. Она улавливала отрывки разговоров.

— Нашли невесту для его светлости…Ловцы увезли ведьму, она хотела спалить Бринвалд…Говорят, огонь был до самого неба… Защитила светлая богиня…Будущая герцогиня родилась в наших краях…

Ильеста села в карету с родными, и лошади застучали копытами по мостовой Бринвалда. Семья барона Аэрдиса направилась домой. За каретой верхом ехали два бравых гвардейца и Дайнис Сторд.

— Советник Бриас сказал, что в Алуэте вам найдут женихов, — сказал барон, глядя на Таиссу и Дарьолу.

— Как бы я хотела жить в столице! — воскликнула Дарьола.

— А я хотела бы стать графиней, — мечтательно протянула Таисса. Кажется, она уже забыла Корвиса Мэлла.

— Интересно, а почему его светлость Равьер не приехал сам с ловцами тьмы? — спросила Леонта.

— Советник Бриас сказал, что он после ранения не может пока долго ездить верхом, поэтому его в ритуале заменил брат. После приезда в Алуэту обряд повторят, на этот раз уже с его светлостью Равьером, — ответил барон Этран.

Ильеста погрузилась в свои мысли и почти ничего не слышала, обессиленная последними событиями. То, что случилось на ее глазах с Мариссой и Шуанной, навсегда останется в ее памяти. А затем она задумалась о себе. Что ждет ее теперь?

Она никогда не видела герцога Равьера, невестой которого ее только что объявили. Что он за человек? Добрый или нет? Красив ли он? Две его предыдущие жены умерли, горюет ли он по ним до сих пор? Сумеет ли он принять ее, Ильесту, в свое сердце? Потребует ли сразу супружеской близости или даст им время привыкнуть друг к другу? Что он почувствует, когда заметит ее увечье — жалость или отвращение?

Похож ли он на Эдрика? Иль разозлилась на себя. Причем тут Эдрик, если она станет женой его старшего брата! Хотя, наверно, им придется часто видеться во дворце. Если все при дворе такие же, как он, ей будет непросто. Иль смотрела на мелькавшие за оконцем кареты знакомые пейзажи и гадала, что ждет ее дальше. Она вспомнила удивление в зеленых глазах Эдрика, жуткие крики Шуанны и Мариссу, поникшую безвольной куклой в руках ловцов тьмы.

Нет, ни за что на свете она больше не захотела бы присутствовать на ритуале искания, пусть даже в качестве зрителя!

Она ловила на себя взгляды родных. Никто не ожидал, и прежде всего она сама, что хромая дочь небогатого барона станет невестой наследного герцога.

Глава 11.1

Три часа спустя, имение барона Этрана Аэрдиса

Эдрик только что вернулся из Бринвалда, где пришлось еще долго разговаривать с местным бургомистром, который хотел передать герцогу кучу прошений от местных торговцев и небогатых дворян. Конечно, эти прошения будет рассматривать не сам Ирвик Девятый, а те, кому их передаст советник Бриас, но так происходило в каждом месте, где они останавливались. Люди желали о чем-то сообщить герцогу, добиться каких-то привилегий либо предложить поставки своих товаров в Алуэту.

20
{"b":"917070","o":1}