Грег снова повторил, уже гораздо громче:
— Допрос ведете не вы!
Хогг не отвел весьма наглый взгляд, но хоть промолчал.
— Нер Хогг… Какая у вас стадия вернийки? — спросил Грег.
Тот нахмурился и заявил:
— Это вас не касается.
— И все же я требую ответа.
— Перебьетесь. — Хогг выпрямился и подался вперед: — медицинская тайна. Я свои права знаю.
Грег снова упорно повторил:
— Какая. У вас. Стадия. Вернийки!
— Отвали!
Одли тут же вмешался:
— Грег! Прошу!
Мужчины вздрогнули одновременно, уставясь на Одли:
— Что?
— Чё?
Грег тут же поправился:
— Который, Вин?
— Оба. Хогг, не нарывайся. Эш… Пожалуйста, это действительно медицинская тайна. Он имеет право не отвечать.
— Он прикасался к ребенку. Без перчаток.
Хогг тут же сдулся, оседая на стуле:
— Я неопасен. Лере Ноа ничего не грозит. У меня третья стадия. Я незаразен.
Глава 17
Некромант
Грег рассматривал Хогга, надеясь, что тот не лжет о своей болезни. Хотя Виктории стоит подстраховаться и все же провести профилактику — просто на всякий случай. Впрочем, она сама сообразит — у них же семейный доктор очень сильный эфирник. Ноа ничего не грозит.
Хогг, исподлобья смотря на Грега, заметил:
— Можете обратиться к моему врачу неру Уайту из городской публичной больницы. Он подтвердит. Я бы не прикоснулся к ребенку, если бы был заразен. Да и работать в полиции мне бы не позволили.
Грег кивнул:
— Проверим.
Хогг позволительно кивнул:
— Проверяйте.
Одли что-то прошипел себе под нос, складывая руки на груди — недоволен происходящим, и, на чьей он стороне, сложно сказать. Грег прищурился, рассматривая Хогга — тот же явно не удержался и спросил:
— Откуда, кстати, узнали о вернийке? — И в глазах любопытство неприкрытое, а может даже насмешка. Все же ведет себя Хогг довольно дерзко. Или просто характер такой? Бывают такие колючие личности, просто своим существованием выводящие из себя. Или это вернийка? На третьей стадии очаги поражения есть и в головном мозге. — В личном деле-то ни слова о болезни.
Одли в это раз промолчал, только скривился: даже он понимал, что Хогг вел себя неправильно. Грег спокойно пояснил:
— Суперинтендант Арно сообщил. Когда о вашем эфирном даре рассказал. — Он ждал реакции Хогга: испуга, понимания, что его приперли к стенке, хоть чего-то. Хогг его удивил — он невозмутимо пожал плечами:
— Там дара-то… Я некромант. Необученный. Практиковать запрещено. Сами знаете, как относится храм к некромантии. Когда сможет все же подкупить Лигу магов, так сразу и запретят. А пока, если хочешь развивать дар — добро пожаловать в монахи. Я монахом быть не хотел. Даже с вернийкой не хотел.
— Почему? Хороший дар, могли бы далеко пойти. В инквизиторы те же.
Хогг подался вперед, снова пристраивая локти на стол. Глаза его налились привычной ненавистью. Слова он словно выдавливал из себя:
— Все, чего я хотел, когда у меня проснулся дар, так это найти тварей, что напали на сестру. Только это.
— И как… Искали?
Хогг недоверчиво всматривался в Грега — понять бы еще, что он хотел в нем найти?
— Зачем вам это? Столько лет прошло… Вам это должно быть неинтересно.
— Почему неинтересно? Я поднял дело из архива. Проверка дела о нападении на вашу сестру поручена инспектору Хейгу. Она один из лучших детективов Тальмы. — Грег привычно мерил все Тальмой.
— Знаете, еще пару лет назад я душу бы готов был продать за это. За возобновление расследования.
Грег тоже подался вперед:
— А сейчас не готовы? Что изменилось?
— Так сдохли все крысы, — с явной ненавистью в голосе сказал Хогг. — Натали сгорела за год. Я, получая лечение, продержусь еще с полгода, год, а потом туда же. Сыграю в ящик. Как вы думаете, крысы, у которых нет денег на лечение, смогли бы продержаться так долго, как и я?
— Всегда есть шанс на чудо.
— Они это чудо не заслужили! Место бы им подальше от богов, у пекла, чтобы не было надежды на возрождение…
Грег напомнил свой вопрос:
— Так вы искали напавших на вашу сестру?
Хогг расслабился, откинулся на спинку стула, но все же ответил:
— Искал. Как вы думаете, для чего я пошел в полицию? Я искал. Только все напрасно.
— Даже дар не помог?
Хогг медленно качнул головой:
— А вот этого не надо. Я печати не хочу — я не применяю свои способности. Что-то еще?
И даже не краснеет, когда лжет — просто замечательное свойство для разведчика. Грег долго пытался не краснеть, не бледнеть, держать лицо, говоря откровенную ложь, а у Хогга само легко получается. Одли прошипел, вмешиваясь:
— Грег! Не надо. — И в этот раз было ясно, какому Грегу адресованы его слова. Только Хогга это не остановило. Он улыбнулся, причем весьма нагло:
— Еще вопросы? — он повернулся к Одли: — Вин, он у тебя вообще умеет в допросы?
Одли, вот же хрень, сдал с потрохами — все же чувствуется, что Хогг по-прежнему для него друг:
— Не умеет. Он разведка, но картографическая. Вот так вот.
— И че не учишь?
Грег прикрыл глаза в попытке успокоиться — он слишком хорошо знал свой вспыльчивый нрав. Сейчас нельзя, чтобы гнев прорвался. Океан в сердце стал тихим и теплым, умиротворяющим, спокойным, как в штиль. Вот и Грег таким будет, и плевать, что Хогг явно нарывается своим поведением. Словно знал, что терять ему уже нечего. Наверное, услышав обвинение, понял, что наследил с кры… С нутрией. Только Натали Хогг не виновата в том, что её брат оказался настолько тупым и мстительным. Её дело — сплошь белые пятна. Словно его не собирались расследовать, понимая всю бесперспективность или действуя по указке сверху. Хотя последнее маловероятно — откуда у портовых крыс высокие покровители?
— Учу, — пробурчал задетый за живое Одли.
Грег открыл глаза:
— Кто кого заразил вернийкой? Вы сестру или она вас? — Что бы там Одли не думал, он умел вести допросы. Главное — бить без предупреждения по болевым точкам. У Хогга сестра явно была той самой точкой, которая заставит не следить за словами.
Выдержки Хоггу и впрямь не хватило — он вскочил с места и рванул к Грегу через узкий стол, скрюченными пальцами пытаясь добраться до его горла:
— Ну ты тваррррь!!!
Так уже было, и Грег был готов: эфиром Хогга отбросило обратно на стул и зафиксировало, даже Одли не успел среагировать, лишь рявкнул:
— Грег!
— Который? — почти в унисон зло уточнили мужчины. Только Хогг прохрипел, а Грег спросил спокойно. Одли стукнул по столу ладонями:
— Оба! — он посмотрел на них недовольным взглядом: — спелись, да? Отвечаете даже одинакового… Грег… — его палец ткнул в Эша: — не надо так, я же говорил, что сестра ему была дорога.
— Не лезь, — снова прохрипел Хогг. — Вин, не лезь. Это же сиятельные! Они уже все решили — ты только сам пострадаешь.
Одли посмотрел на него:
— И ты, Грег, прекрати. Хватит нарываться. Мы тут все свои.
— Свои⁈ — Хогг рассмеялся, садясь удобнее — Грег прекратил жестко фиксировать его эфиром. — Это сиятельные…
Одли упрямо качнул головой, но отошел обратно в угол, прислоняясь к стене:
— Грег, я слежу за тобой! — И чтобы не было ошибки в адресате, он указательным пальцем ткнул в Хогга. Тот демонстративно уперся взглядом в стол.
Грег кашлянул и снова спросил, чуть переформулировав вопрос:
— Вы заразились от сестры?
Хогг лишь кивнул. Потом он вспомнил про запись и сказал:
— Да.
— Почему вас не пролечили на начальной стадии?
Хогг вскинулся — с выдержкой у него явные проблемы. Из-за характера? Или из-за вернийки?
— Зачем вам это? Зачем вы ковыряетесь у меня в душе? Нравится? Или просто мстите за испуг леры Элизабет?
Грег веско сказал:
— Не имею такой привычки — мстить.
— Тогда зачем вам это? — упорствовал Хогг.
— Я уже сказал: дело вашей сестры на проверке.