Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

“Мне удалось выяснить, что Роберт и Уильям Талли поссорились прямо перед затоплением ”Виктории", - говорю я ему. “Я не знаю, из-за чего, но спрятанное письмо от Джозефины о том, что она разрывается между двумя мужчинами, безусловно, послужило бы поводом для размолвки между братьями. Я до сих пор понятия не имею, был ли Уильям один, когда поднимался на борт корабля, поскольку его внесли в список пассажиров в последнюю минуту. Мне удалось найти офис, где хранятся все записи компании Northern Star Line — это судоходная компания, которой принадлежала Виктория. Тамошний клерк пытается разыскать все документы, связанные с кораблем, которые не были переданы в дар музеям. Может быть, это прольет свет на то, была ли Джозефина когда-либо на той лодке ”.

-А старший Талли?

“Есть предположение, что причиной исчезновения Роберта стало то, что он сбежал в Ирландию под вымышленным именем. Было ли это сделано для того, чтобы спрятать его новую невесту или избежать потери его любви к собственному брату, кто знает? Или, может быть, - говорю я и криво улыбаюсь, - я придумал всю эту историю у себя в голове, и все это не имеет ни к чему отношения”.

“Я понимаю” - таков его загадочный ответ.

“Если бы у меня был психиатр, они бы сказали мне, что я проецирую, верно? Двое неуловимых мужчин дерутся из-за одной женщины. Маленькое искусство, имитирующее жизнь?

Мистер Баксли отвечает вопросительным взглядом.

“Ладно, итак, есть эти парни. И они оба говорят, что я им нравлюсь. Но они не хотят быть со мной. Или не можешь. В зависимости от того, во что ты веришь”.

Я не имею ни малейшего права обижаться на этого беднягу. За исключением того, что у меня мало других людей, которым я могу поделиться своими мыслями, и как только я начинаю, релиз приносит такое удовлетворение, что я не могу остановиться на полпути.

“Но тогда насколько я могу им действительно нравиться, верно? Я имею в виду, если ты хочешь чего-то достаточно сильно, ты отказываешься от семейных титулов и состояния, чтобы переехать в Ирландию и сменить имя. Ты пересекаешь океан, не имея ничего, кроме одежды за спиной. Ты определенно не целуешь ее, а потом говоришь: ‘Давай просто будем друзьями ’. Это идиотский жест ”.

Мистер Баксли пристально смотрит на меня. Он почти съеживается за очками, его подбородок втягивается в шею. Мужчина, необъяснимым образом прикованный к своему стулу, несмотря на то, что всеми фибрами души он кричал бежать от этой властной девушки.

“Я сошла с самолета не для того, чтобы встречаться по пути в Лондон, понимаешь? Любовный интерес не значился нигде в моем списке приоритетов. И теперь у меня их двое. И они оба такие безвкусные, что у меня голова идет кругом. Я драматично вздыхаю, чем-то похож на тот, которым Ли одарил бы кого-нибудь. “Но теперь, я думаю, это моя судьба. Быть желанной, но недостаточной. Украшение на полке, которое хотят снять и поиграть с ним, когда это удобно. Эти мужчины. Что такого сделала девушка, чтобы заслужить их, мистер Баксли?

На столе жужжит мой телефон.

Нейт: Нам нужно поговорить.

-Видишь? Я показываю телефоном мистеру Баксли, который сидит взволнованный и неподвижный по другую сторону стола. Я не уверен, что он дышит. “Это дерьмо. Извините. Но серьезно, о чем нам есть поговорить? У тебя есть девушка, братан.

Я набираю быстрый ответ.

Я: Нет, не знаем.

Мистер Баксли прочищает горло и поспешно поднимается на ноги. “Да, хорошо. Удачи вам в ваших исследованиях”.

Мужчины.

Нейт: Пожалуйста?

Я: У тебя все еще есть девушка, и это нарушает мои договоренности.

Может, меня и влечет к Нейту, но моя самооценка не настолько подорвана, чтобы я собиралась стать этой девушкой. Особенно для басиста с проникновенными глазами. Я не являюсь ничьим клише.

Телефон снова гудит.

Я собираюсь швырнуть его через всю комнату, когда понимаю, что это сообщение от Бена Талли. Это первый раз, когда он вышел на связь после бала, хотя и упомянул о делах за границей. Я подумал, что он свяжется с нами, если или когда у него будут новости. Похоже, теперь он знает.

Бен: Эбби, дорогая. Я захватил с собой кое-какую домашнюю работу, пока был на Ибице, и нашел несколько вещей, которые должны оказаться полезными. Я взял на себя смелость отправить их раньше меня. Софи свяжется со мной xx

Через несколько секунд появляется второе сообщение с незнакомого номера.

Неизвестный: Это Софи Браун, помощница лорда Талли. Ожидайте посылку сегодня вечером с курьером. Должна быть доставлена в течение следующего часа или около того. Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вы не получите его к 8 часам вечера

Эта новость наполняет меня приливом новых сил. Без Джозефины, которая занимала бы мои мысли, я остался один на один с собственной неудовлетворенностью.

До сих пор я не осознавал, как сильно мне нужно разгадать загадку Джозефины, и не только ради оценки. Поэтому я спешу собрать свои вещи и выбегаю из библиотеки, чтобы успеть на метро домой. Стоя в вагоне поезда, нервничая в поисках дозы, я знаю, что я зависим. Как раз в тот момент, когда я думаю, что очистил свой организм от тайны, зуд поднимает голову. Несмотря на многочисленные разочарования, Джозефина по-прежнему приносит мне наибольшее удовлетворение в эти дни.

Когда я прихожу домой, меня встречает теплый запах тикка масала и звуки, похожие на звуки живого стадиона внутри нашего дома. Я оставляю свои вещи в прихожей и, следуя за шумом, нахожу Ли у плиты, а большая часть команды Джека по регби собралась на нашей кухне. В последний раз, когда они все были здесь, они чуть не разнесли это место до основания.

“Эй!” - кричат они, когда я вхожу.

По комнате разносится скандирование, похожее на искаженную английскую застольную песню, которую я не могу расшифровать. После того, как эти парни немного выпили, я не понимаю ни слова из того, что они говорят.

-Джентльмены, ” говорю я в знак приветствия. - Оставите мне немного?

-Расступитесь, ребята. Джек толкает бицепса, освобождая мне дорогу к стойке. - Все в порядке, Эббс?

-Да, хорошо. Спасибо.

Его улыбка все еще сводит меня с ума. Блеск в его глазах, который, я клянусь, предназначен только мне. Другими словами, то, что он предпочитает игнорировать, но не может отрицать, когда мы целуемся. Думаю, назовем это врожденной химией.

Это приводит в бешенство.

“Они собирались начать грызть дверные косяки”. Ли порхает по кухне в фартуке. Миски для смешивания, разделочные доски и банки для специй занимают каждый дюйм поверхности. “Клянусь, я видел, как у одного из них в зубах было зажато бумажное полотенце”.

“Они были так близки к тому, чтобы поджарить этого проклятого кота”. Джек смеется.

-Что ты на это скажешь, куколка? Один из товарищей Джека по команде с отвратительным красным рубцом под глазом бочком подходит ко мне. “ Сделай нам сэндвич, пока мы ждем. Хочешь ростбифа с ржаным хлебом? Или закваску, если она у вас есть.

Ребята от души посмеиваются надо мной.

“Если когда-нибудь найдешь девушку, которая работает, женись на ней”, - советую я ему.

“Он пытался”, - говорит другой. “Но его мама уже замужем за его отцом”.

Так продолжается до тех пор, пока Ли не накладывает мне тарелку еды, которую я беру с собой в гостиную, чтобы получить немного места для локтей и дождаться своей посылки.

Я как раз заканчиваю есть, когда раздается звонок в дверь. Я, не теряя времени, вскакиваю с дивана, чтобы открыть дверь. Молодой человек на крыльце просит меня расписаться за тяжелую картонную коробку, которую я втаскиваю внутрь, а затем заставляю Ли отнести ее наверх для меня.

В моей комнате мы обнаруживаем Хью, уютно устроившегося на моей кровати среди моих подушек.

Ли едва бросает взгляд на своего кота. “ Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще, детка, ” рассеянно говорит он. “Я буду в туалете, готовиться к свиданию с Эриком”.

-Извини, приятель, ” говорю я Хью, который смотрит на пустой дверной проем. “Ты просто не являешься для него приоритетом”.

49
{"b":"914012","o":1}