Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы… Вы… — Кьяра кинулась к парням, задыхаясь и давясь воздухом от ярости. — Два несусветных идиота! — гневно вскрикнула она, жёстко толкая их одновременно. Генри просиял безвинной улыбкой, сгрёб девушку в охапку и накрыл её губы жарким поцелуем. А Бьёрн, чтобы не мешать паре влюблённых, двинулся к нам с Грейвз.

— Только ты не бей меня, — он поднял руки, словно сдавался. Я открыла рот, чтобы сказать, как глупо они поступили, но тут же захлопнула обратно, понимая, что если произнесу хоть слово, точно разревусь. — Эй, ну ты чего. — Бьёрн опустился на одно колено передо мной, подцепил браслет на моей руке за ремешок и накрыл округлый камень бирюзы большим пальцем. — Хочешь, можем закончить всё прямо сейчас? — спросил он со всей серьёзностью и без тени сожаления. Его вопрос подействовал отрезвляюще. Бросить всё сейчас? В самом начале пути и на виду у забитого зрителями стадиона? Мы так долго и усердно тренировались не для того, чтобы поджать хвост при первой опасности. Да и вряд ли организаторы Турнира по-настоящему отправили студентов на растерзание монстрам без страховки.

Я плотно сжала губы и отрицательно замотала головой. Влага, скопившаяся в глазах, от такой встряски потекла вниз, и я торопливо растёрла её по щекам рукавом, а после, совсем внезапно, оказалась заключена в объятия. Я позволила себе уткнуться носом в ямку между шеей и плечом Бьёрна, медленно втянула воздух, приводя нервы в порядок, и сразу же отстранилась. Не хотелось деморализовать команду и проявлять слабость на виду у всех. Поэтому я переключила своё внимание на хоровод, воцарившийся за спиной оборотня. Кьяра, Нора и Генри встали в круг, обнявшись за плечи, и радостно прыгали, крича: «Мы убили мантикору! Мы убили мантикору!»

— Погнали дальше! — Я бодро встала на ноги, натягивая улыбку на лицо и всем своим видом показывая, что готова отрывать не только хвосты и не только мантикорам. О том, что встретить нового монстра я боялась до дрожи в коленях, никому знать было не обязательно.

Когда мы уже почти дошли до поворота, Генри вдруг вернулся к убитой мантикоре, достал топорик, склонился над телом чудища, закрывая обзор широкой спиной, и принялся что-то ковырять. Через минуту он уже бежал обратно к нам, донельзя счастливый и сжимающий какой-то предмет в руке.

— Сделаем парные кулоны, — обратился парень к Кьяре, разжимая пальцы. На вытянутой ладони лежало два клыка размером с человеческий палец. Тиана подавила рвотный рефлекс, а Нора закатила глаза к небу.

— Вы такие… — начала старшекурсница.

— Милые? — Кьяра шутливо повисла на руке бойфренда, изображая неземную радость.

— Приторные. — Нора высунула язык, так, будто врач просил её показать горло. — Бе-е-е! — Все без исключения засмеялись. Я смотрела на весёлые и смеющиеся лица друзей и понимала, как сильно рада, что познакомилась с каждым из них.

Мы завернули в новый проход и сходу попали под обстрел. Шипы полетели в нас с двух сторон. Генри даже умудрился отбить один из них топором, прежде чем Нейт наколдовал круговой щит. Теперь, оказавшись в относительной безопасности, мы заметили ядовитый плющ, расползающийся по стенам лабиринта до самых ворот, расположенных в конце пути.

— Сможете нейтрализовать? — Нейтон внимательно осматривал ползучее растение с ядовитыми колючками.

— Его слишком много, — Грейвз отрицательно покачала головой. — После мантикоры наши силы и так на грани.

— Понял, — кратко отозвался маг, свободной рукой вычерчивая в воздухе магические руны. — Держимся и идём все вместе. Постараюсь удержать заклинание до выхода. — Прозвучало не очень оптимистично, но деваться было некуда, и мы принялись сбиваться в кучу, как птенцы на морозе.

— Эм… у нас тут небольшая проблемка, — подал голос Генри, оставшийся в стороне.

— Небольшая насколько? — нахмурилась Кьяра. Все взгляды устремились на парня.

— Вот настолько. — Он потянулся рукой к ноге, выдёргивая что-то из колена, и продемонстрировал трёхсантиметровую колючку, зажатую между пальцев. Берсеркера лихо повело в сторону, и Кьяра с Бьёрном ринулись его придержать.

— Я так полагаю, это не любовь тебе голову вскружила? — невесело усмехнулась Нора.

Глава 26

Клыки и когти

Мы с Грейвз одновременно ломанулись к Генри, но подруга изначально находилась ближе, поэтому первой оказалась возле пострадавшего. Пальцы ведьмы тряслись от волнения, и она сумела достать антидот лишь со второй попытки. Потянула за пробку, но та не поддавалась.

— Не хочу тебя торопить, но я уже не чувствую конечностей, — натянуто улыбнулся Генри, который теперь сидел на земле, вытянув ноги. Кьяра и Бьёрн придерживали его за плечи с двух сторон. Нейтон несколько раз запнулся, пытаясь сотворить вспомогательные чары для удержания кольцевого щита. То ли из-за того, что отвлекался на раненого подопечного, то ли из-за иссякающего резерва. — Грейвз, если всё из-за того, что на прошлой неделе кто-то съел креветки из твоего салата, сознаюсь — это был я. И я сильно раскаиваюсь, честно-честно. Если бы я только знал, что ты окажешься такой мстительной… Я не хочу умирать! — Берсеркер смешно перешёл на фальцет, но ведьма не разделила его веселья.

— Тьма! Не отвлекай, я и так спешу! — шикнула на него девушка, разнервничавшись ещё сильнее. Уходящее время ощутимо давило на неё, и я уже было хотела достать противоядие из собственных закромов, но тут пробка с характерным звуком вырвалась из горлышка. Да вот только склянка, вместо того чтобы отправиться к больному, взмыла в воздух, после чего успешно пролетела мимо рук ведьмы, пытающейся её поймать, и неотвратимо помчалась к земле. Все взгляды были прикованы к стеклянной баночке с зелёной жидкостью, которая неумолимо приближалась к каменистой поверхности. И в момент, когда я уже готова была увидеть разлетающиеся осколки и растекающееся по камням снадобье, пузырёк мягко приземлился в мужскую ладонь.

Бьёрн едва не распластался на земле, стремясь перехватить эликсир. Как только микстура оказалась у него, оборотень шустро подскочил к другу и влил антидот ему в рот. Пошевелить руками самостоятельно Генри уже не мог.

— Надо идти дальше, — поторопил Нейт. Земля по краям защитного круга была усыпана шипами, точно иголками с рождественской ёлки, простоявшей до лета.

Бьёрн и Кьяра взвалили руки Генри себе на плечи и потащили товарища к двустворчатым воротам. Ноги берсеркера безвольно волочились по земле, но уже ближе к заветной цели появились первые неуверенные шаги. Когда мы добрались до железных створ высотой в три человеческих роста, украшенных рубинами и топазами, Генри сумел встать без поддержки. Да, его слегка покачивало, но контроль над собственным телом вернулся.

На каждой створке имелось по гигантской ручке-кольцу, которое я не смогла даже приподнять — не то что отворить сами ворота. По-видимому, эта задача предназначалась для участников со сверхсилой.

— Позволишь? — Бьёрн потянулся к кольцу, за которое я по-прежнему держалась. Он смотрел на меня снисходительно-умилительно, как на маленького котёнка, возомнившего себя грозным тигром. Я поспешила обойти парня, но у меня ничего не вышло. Мы сделали синхронные движения сначала в одну сторону, потом в другую. Оборотень улыбнулся ещё шире, после чего выставил руку, жестом пропуская меня. Я проскочила в освободившийся проход, а Бьёрн наконец подобрался ближе к воротам, удобно перехватывая ручку. Кьяра и Нора уже оттягивали вторую створку.

Стоило нам оказаться по другую сторону, как ворота с лязгом захлопнулись, отрезая путь назад. А через несколько шагов меня ударило в спину с такой силой, что я отлетела на добрых полметра и с размаху впечаталась в Генри. Координация и скорость реакции всё ещё барахлили у берсеркера, поэтому он по инерции повалился, сбивая Тиану с ног. Мы попадали, как домино, один за другим. Не успели подняться, как в нас полетело новое заклинание. Нейт выскочил ему навстречу, выставляя щит, но от удара воздушного вихря барьер лопнул, точно мыльный пузырь, оставляя команду без прикрытия.

68
{"b":"913197","o":1}