Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лицо Шейна побледнело от ужаса — оказывается, и такое бывает, — он подскочил на ноги, будто собирался прыгнуть в первые ряды, но дядя жёстко схватил его за предплечье, недовольно проговаривая что-то сквозь зубы и пытаясь вернуть племянника на место. В это же время мой затылок опалил жгучий жар, глаза широко распахнулись от испуга, и я быстро крутанулась в сторону угрозы.

Пришлось прищуриться от яркого пламени, жадно облизывающего грань купола, который успел выставить Нейтон.

— Все ближе ко мне и соберитесь кучнее, — скомандовал маг; от усилий на его лбу выступили капли пота. По-видимому, удерживать щит на такую площадь было чрезвычайно непросто. Мы с Тианой одновременно встали по бокам от него, однако если его сестра сходу принялась укреплять защитные чары, то я замялась. Нейт уловил мой немой вопрос и едва заметно мотнул головой, давая понять, что они справятся сами.

Огненный шторм стих, но лишь для того, чтобы явить нам противника, а затем обрушиться с новой силой и яростью. В метрах трёх от нас стояла самая настоящая мантикора! Спутать гигантское чудовище с алой шерстью и хвостом, как у земляного скорпиона, было невозможно. И хоть сейчас в моей голове путались мифы о мантикорах из моего мира и реальные факты из этого, жуткую морду, как у летучей мыши, я запомнила навсегда.

— Нельзя позволить ей подобраться! — прокричал Нейт, отворачивая лицо от палящего жара. Припекать стало и впрямь сильнее.

— Нам не подойти, пока она плюётся огнём, — возразила Кьяра, прикрываясь рукой; на её пальцах выросли длинные когти, а клыки — верхние и нижние — удлинились. Я взглянула на Бьёрна: стало интересно, применил ли он тоже частичную трансформацию.

Оборотень щурился, всматриваясь в пламя и, должно быть, силясь рассмотреть чудовище. Его зубы остались неизменными — по крайней мере, об этом свидетельствовало отсутствие выступающих над губой клыков, а вот вместо ногтей появились чёрные когти, как у волка, только не тупые и сточенные, а острые и опасные.

Огненный шквал вновь стих на короткое мгновение, а огнедышащее существо стало ближе на метр. Необходимо было что-то придумать. Я заозиралась по сторонам, в мозгу закрутились шестерёнки.

— Когда пламя погаснет, у вас будет три минуты, прежде чем мантикора вернёт себе способность выдыхать огонь, — предупредил Нейтон.

Генри только этого и ждал. Парень ловко крутанул в руках одноручные топорики и встал в боевую стойку, готовясь в любой момент вступить в поединок. Выглядел он, точно сошёл с иллюстраций про викингов. Воинственный, с высоко выбритыми висками и длинными волосами на макушке, заплетёнными в косу; лезвие боевых топоров сверкало, отражая пламя за куполом. К слову, оружие разрешили взять только берсеркерам, как единственной расе, не имеющей дополнительных способностей.

— Не забудь про ядовитое жало. — Бьёрн шутливо толкнул приятеля локтем и встал в позу, готовясь бежать вперёд. Упоминание о хвосте, зацепившийся взгляд за зелёные пруты в стенах лабиринта — и идея созрела в моём мозгу.

— Грейвз, мне нужна будет твоя помощь, — на ходу сообщила подруге, направляясь к живой изгороди настолько, насколько позволял щит Нейтона. В конце концов ведьма владела природной магией куда лучше меня. Весь наш курс давно заметил, что на уроках Кибелы Гримальди той не было равных. И как бы некоторые не бесились от этого, но у детей дриад имелись свои преимущества.

Я наспех изложила подруге свой план, пока остальные члены команды дожидались «перезарядки» мантикоры, и мы приступили претворять его в действие. Присели, потянувшись обеими руками к земле, и зарылись пальцами в песок между мелкими камнями. Так было легче использовать магию природы, а нам предстояло хорошенько повозиться. Работать вслепую приходилось впервые. Из-за бушующего пламени, которое клубилось и двигалось за куполом, словно живое, разглядеть врага не получалось от слова совсем. Поэтому искали его мы на ощупь. Используя вьющиеся прочные стебли из изгороди, мы исследовали лабиринт, пока несколько раз не наткнулись на препятствие.

Огненная завеса спала внезапно, и нашему взору предстало разъярённое чудище, подобравшееся так близко, что за один прыжок могло настигнуть любого из нас. И так бы, скорее всего, и произошло, если бы адскую зверюгу не отвлекли прутья, хлеставшие её прямо по заднему месту. Сообразив, что произошла небольшая промашка, мы с Грейвз перенацелились и, словно ковбои на ранчо, накинули лозу на хвост мантикоры чуть пониже ядовитой иглы.

Монстр взревел так, что почва под ногами завибрировала, а щебень мелко задрожал и стал немного подпрыгивать. Впрочем, осколки горных пород были не единственными, кто задрожал. Только теперь бегство было бессмысленным. Оставалось не облажаться и выполнить свою часть работы хорошо. Чья-то похвала донеслась до меня через звон в ушах, но всю концентрацию приходилось удерживать на путах. Грозная тварь сопротивлялась и для противостояния ей требовалось немало сил. Даже вдвоём с Грейвз это было чертовски тяжело.

Порождение тьмы оскалило огромную пасть с тремя, острыми как бритва, рядами клыков и попыталось перекусить зелёные оковы, но тут на неё обрушился шквал атак от берсеркеров и оборотней. Нейт и Тиана стояли в обороне неподалёку от нас, готовые по первой необходимости создать щиты.

В небе над лабиринтом вспыхнул огонёк, как от сигнальной ракеты, а следом ещё один. Это было сообщение, что кому-то из участников Турнира потребовалась срочная помощь. На такой случай нам всем выдали браслеты-артефакты с подвижным камнем в ремешке, при нажатии на который запускался сигнал бедствия и игрок автоматически выбывал.

Мантикора кинулась вперёд настолько резко, совершая мощными лапами атаки, что нас с Грейвз повело за ней. Едва удержав равновесие, мы постарались сделать невозможное и натянули путы, силясь хотя бы удержать зверя на месте.

— Тридцать секунд! — отрапортовал Нейтон, выставив перед собой правую руку, приготавливаясь создать магический заслон. Кьяра выругалась бранно и вместе с Норой бросилась к капитану.

— Бьёрн! Генри! — прорычала волчица. Сердитые и вместе с тем взволнованные нотки в её голосе заставили перевести взгляд на парней. Те по-прежнему находились в непростительной близости к огнеопасному монстру, захваченные битвой настолько, что, кажется, даже не слышали окликов. А затем лабиринт заполнило жаркое, сокрушительное пламя. Оно на всей скорости врезалось в полусферу, ослепляя и заполняя собой всё пространство по другую сторону магического барьера.

Мой мир рухнул.

Там, где ещё минуту назад стояли друзья, бушевала безжалостная и всепоглощающая огненная стихия. Я почувствовала, как магические нити утекают из моих рук, точно вода сквозь пальцы. Сил, да и желания цепляться за них, не оставалось.

— Нет! Нет! — Кьяра иррационально кинулась к огню, но в последний момент её удержала Нора, крепко обхватив за плечи. Волчица больше не вырывалась, а только потерянно бегала глазами по куполу.

Пламя меж тем сместилось на левую стенку лабиринта, будто у монстра сбился прицел. И тут же изменило направление в обратную сторону. Складывалось впечатление, что существо пытается вертеться волчком, но из-за привязанного хвоста это ему никак не удавалось.

— Кэсс, я не справляюсь, — взмолилась Грейвз, пытавшаяся в одиночку удержать лозу. Я сглотнула, смягчая пересохшее горло, и снова зарылась пальцами в песок. Сморгнула пелену с глаз и мысленно потянулась к петле, удерживающей исчадие ада. Из такого положения открылся вид на жало и задние лапы мантикоры. Чудище топталось и брыкалось на месте, словно строптивый скакун, пытающийся сбросить седока. А затем стала ясна причина такого поведения.

Я подавилась собственным всхлипом, когда позади монстра спрыгнули Бьёрн и Генри. Парни без устали наносили удар за ударом, разрубая хвост мантикоры у основания. Чудище истошно взревело, содрогая всё вокруг, дёрнулось в последней попытке освободиться и под натиском острых топоров и оттягивающих назад прутьев лишилось хвоста. Из раны хлынула зелёная жидкость, напоминающая болотную тину. Огонь ослаб, и чудовище, лишённое своего самого грозного оружия, пустилось наутёк, оставляя за собой мокрый след. В погоню никто не бросился, но это было и не нужно. Уже через несколько шагов мантикора замертво рухнула, пропахав мерзкой мордой землю.

67
{"b":"913197","o":1}