— Я не хочу видеть твою физиономию, поддельный варакси.
Лиор вздохнул.
— У тебя будет вся жизнь, чтобы привыкнуть ко мне.
— Что произойдет с тобой, когда я умру?
— Мы встретимся снова в новой жизни.
— Мечтать не вредно.
Он только ухмыльнулся.
— Посмотрим.
* * *
Настало время Ч. И около меня с самого утра суетились докучливые служанки суетились, умывали в большой купели, умащивали тело благовониями, расчёсывали рыжие непокорные кудри, заплетали их в косицы, оставляя частично распущенными. Служанки подбирали платья, одно за другим убирая их от меня. Я так и не смогла понять, когда и как портные могли сшить столько драгоценной одежды для меня одной, учитывая, что с меня не снимали мерок.
— С бриллиантами слишком тяжёлое.
— Это чересчур откровенное.
— Это слишком целомудренное.
— Серебро ей не идёт. Нет, совсем не к лицу.
— Вот это золотое, с узорами из канители, сидит идеально.
Служанки принялись шнуровать тугой корсет. Перед моими глазами начали плавать чёрные мошки, и я поняла, почему в прошлом дамы так часто падали в обморок. В этом платье просто невозможно дышать! Мне еще придется как-то ходить в этом корсете. Ткань сдавливает ребра до боли, и мне кажется, что через мгновение оно проломит мою грудную клетку.
— Невеста готова! — крикнули служанки, и в комнату сразу же вошёл дворецкий.
— Следуйте за мной, моя будущая хозяйка, жених уже ожидает вас.
Мы долго шли по коридорам и анфиладам комнат, которые озаряло тусклое северное солнце. Каждое помещение, окрашенное в голубой, синий и белый ледяные тона, прогревалось жарко пышущими каминами и чадящими на стенах факелами. Я смотрела на треножники, их свет разгонял тьму между переходами и коридорами. Навстречу нам постоянно попадались люди, чьи платья и костюмы не уступали моему платью по обилию драгоценных камней. Я несла эту тяжесть, как пожарный костюм, и ощущала себя так же, ведь и мне тоже нужно окунуться в горячее пламя и выжить.
Вот и капище этих варваров. Посредине стоят идолы. Бог Грома и Молний, Богиня Плодородия и Любви, Богиня-зима, Бог-лето, милосердный Отец… мне перечислили всех местных божков.
— А вот это — Богиня Истинной Луны, — с благоговением произнёс он. — Наша прародительница.
Я рассматривала статую. Богиня, широко распахнувшая белоснежные крылья, злобно сверкала тёмно-зелёными глазами, её рыжие волосы развевались на ветру, изумрудная тога подчеркивала ее бедра и большую грудь. Богиня, босая, стояла на груде человеческих черепов. Я даже вздрогнула от ужаса.
— Черепа для Трона Черепов, — проорала толпа.
Мрачный жрец в белой сутане с черными черепами по подолу, с длинными седыми косами и не менее длинной бородой, агрессивно и вызывающе смотрел на меня слепыми глазами. Он начал ритуал. Лиора я не видела. Куда он пропал? Я надеялась, что он не придёт вовсе, и я останусь свободна.
Слева от меня стояли люди, одетые в черные плащи с глубокими капюшонами, которые полностью скрывали их, так что невозможно было догадаться, мужчины это или женщины, или вообще неведомые мне демоны.
Жрец взывал к темным силам, а я не понимала ни слова. Иногда он глядел в мою сторону, указывая перстом. Его косы шевелились, как змеи, слепые глаза глядели сквозь меня.
А потом жрец перешёл на понятный мне язык.
— Среди смертных мужей, чьи лица от тебя сокрыты, ты должна найти жениха. Если ты найдкшь его, то вы будете связаны навечно. Если же нет, то уйдёшь отсюда простоволосая и опозоренная, и никогда не вернёшься в мир Ровари.
У меня появилась надежда. Десять человек в плащах, значит, у меня есть девять шансов против одного на спасение. Вероятность на моей стороне. Пусть лучше я опозорюсь, пусть меня забьют камнями, но выходить за Лиора я не желаю.
Я подошла к мужчинам в плащах и начала ходить между ними. Милосердная Айур, укажи мне путь! Лунная Богиня, прошу, пощади меня.
Наконец-то, я решилась, подошла к одному из мужчин, откинула с его головы капюшон. И разрыдалась от ужаса и обреченности.
Лиор. Остальные люди скинули свои плащи наземь, и я увидела, что каждый из них — Лиор. Клоны?
Сверкнула молния — и вот, предо мной стоит только один Лиор, настоящий. Я сообразила, что это была всего лишь магия. Как же я не сообразила, что у меня нет выхода. Никакого.
— Мы с тобой будем связаны кармически благодаря нашему свадебному ритуалу. Ты никуда не денешься от меня и в следующих перерождениях, — кровожадно улыбнулся Лиор. — Моя жена, мать моих детей.
На глаза навернулись слезы. Нет, я не дам ему удовольствие вновь увидеть меня беззащитной. Я сломаю ему жизнь так же, как он сломал мою.
Слепой жрец жестом приказал нам взяться за руки, после чего продолжил обряд. Мне казалось, что время как будто бы ускорилось. Засияли брачные печати на наших руках, пора обменяться кольцами, которые податливо соскользнули с наших пальцев. Лиор неторопливо радуясь моменту, надел на мой палец кольцо, и подал руку, ожидая, что я сделаю то же самое.
Я хотела швырнуть это кольцо ему в лицо, однако не могла двинуться, не могла убежать. Мои пальцы против моей воли подняли с подушечки кольцо и начали надевать кольцо на палец Лиора. Я пробовала сопротивляться проклятию, но у меня ничего не выходило.
В тот момент, когда я надела кольцо на верхнюю фалангу его безымянного пальца, грянул взрыв. Я вышла из оцепенения, кольцо соскользнуло и упало на пол.
Началась дикая суматоха, толпа людей обезумела, пытаясь сбежать с капища, они толкались, теснили друг друга. Пару стариков и детей затоптали, настолько велик был их страх. Я стояла в стороне, и ждала, что будет дальше. Лиор вцепился в меня.
— Ты никуда не уйдёшь, пока не свершится ритуал.
— Ты никакой не варакси, подлец! А просто эгоист! — я плюнула ему в лицо.
Лиор ударил меня по щеке. Я почувствовала острую боль в челюсти, похоже, он вывихнул мне сустав.
— Тупая ты сука, надень кольцо на меня, иначе познаешь мой гнев, — сказал он ледяным тоном.
Лиор поднял кольцо, с силой разжал мои пальцы и положил тонкий обруч мне на ладонь.
— Давай! — проревел он.
Черты его лица поплыли, исказились. Он перестал быть похож на того сильного, красивого и страстного мужчину, которого я возжелала в пустыне мира Сефар. Этот острый нос, похожий на клюв, эти пустые глаза, напоминающие развёрстые чёрные дыры, и когтистая рука… которая тянулась к моему горлу.
— Давай, остался последний шаг.
— Сумеречный охотник! — ахнула я. — Как же так!
Вдалеке громыхнуло второй раз. Охотник сжал мое горло, вложил в мои ослабевшие пальцы кольцо. Ещё мгновение, и кольцо будет надето, но…
Охотник закричал, и его крик отразился от стен капища, его рев был ревом внезапно раненого зверя. Я побежала, как только разжались его цепкие руки.
Мельком оглянулась на Охотника, и увидела, что та рука, на которую я безвольно надела кольцо, валяется оторванная неподалёку от моего ужасного мужа. Этот незавершенный брак с хаосом пугал меня настолько, что меня я затряслась от страха.
— Следуй за мной, скорее! — послышался замогильный голос. — Ты всё ещё обещана мне.
Глава 31. Некромантия
Когда мы бежали из дворца, я ощутила себя словно в кошмарном сне. Эзру схватил меня за руку и изо всех своих недюжинных сил тянул меня за собой, в то время, как я путалась в полах дурацкого платья. Я даже не заметила, как оказалась лежащей на полу, а эзру прислонил к моим ноздрям бутылек с зельем, который напоминал по запаха нашатырный спирт. Он рванул на себя мое платье, и получился длинный разре вдоль бедра, затем выломал корсетную основу из тонких, но противных косточек, и потащил меня в сторону служебной гардеробной. Он выбрал удобный камзол, зимний плащ, отороченный мехом с большим капюшоном, высокие сапоги с ботфортами. Кинул мне шпагу.
— Умеешь пользоваться?
— Занималась историческим фехтованием когда-то давно.