Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Плохо, — сообщила Кейра, сидевшая на краю кровати Тидела. — Ослабел очень.

Девушка поправила мальчику одеяло, под которое я положила грелку.

— А эта — для тебя. Присмотришь за ним?

— У меня младшие часто болеют. Я знаю, как ухаживать, — отозвалась Кейра. — Не волнуйся, тетушка.

— Спасибо. Я буду внизу. Приготовлю вам что-нибудь.

С посещения лорда прошло два дня. Улучшения, в котором я не сомневалась, не происходило.

— Тетушка Эйна, — позвала меня Кейра, когда я готовилась выйти.

Я обернулась.

— Да?

Лица девушки было не разглядеть, но я видела очертания ее тела. Кейра согнулась, почти скрючилась на кровати.

— Ты ведь можешь… Я слышала…

Ее прервал удар колокола во дворе.

— Вот же! — выругалась я. — Подожди, я выпровожу гостей.

Кейра опустила голову еще ниже.

— Да… Конечно… Это неважно…

Все наши постоянные покупатели знали, что в «Белой ласточке» полно больных. К нам мог прийти только кто-то новый. Я мельком глянула в окно — и сразу поспешила на улицу.

Бежать было недалеко, но, когда я добралась до выхода, тяжелые шаги поднимающихся стражников раздавались совершенно отчетливо. За дверью их оказалось всего двое, но еще один вместе с командиром, выделявшимся светло-серым шарфом через грудь, сторожил ворота. Почтенный Мерат стоял в центре нашего двора. Стоило мне выйти, маг уставился прямо на меня, а затем также, не отводя взгляда, направился наверх.

— Хорошего утра, уважаемые… Что случилось? — спросила я, крепче сжав шершавое дерево перил.

Стражники расступились, чтобы освободить дорогу для своего господина.

— Травница Эйна из «Белой ласточки»… Ты не знаешь, зачем я пришел? — протянул Мерат, медленно преодолевая последние ступеньки.

— Нет, почтенный. Откуда же мне знать?

Он выглядел сердитым, даже злым. Когда Мерат остановился, неприязненный взгляд мага прошелся сначала по мне, а затем и по двору «Белой ласточки».

— Господин? — спросила я, но от волнения закашлялась.

— Я ищу сестру.

— Сестру? О…

— О? — передразнил меня маг, и его взгляд стал еще более пронзительным. — Ты не отрицаешь, что видела ее?

— Я видела вашу сестру, почтенный. Она приходила сюда однажды…

— Только однажды?

— Клянусь, господин… Вы должны знать — в тот день Тидел вернулся домой расстроенным…

— Не лекарке поучать меня, что я должен и кому! — неожиданно вспылил Мерат. — Осмотрите все!

Последнее было сказано «зеленым курткам». Выполняя приказ, один из стражников едва не сбил меня с ног.

— Здесь нет вашей сестры, господин.

— поверить тебе на слово?

Он сам направился внутрь. Я едва поспевала следом.

— Лорд управитель знает? — спросила я. — Знает, что вы тут?

Мерат поморщился.

— Зачем лорду знать? Если моей сестры здесь не было, мы спокойно уйдем. Если же она была у тебя вчера… Лорд Кернел не вступится за обманщицу.

— Девочка к нам не приходила… Господин?

— Посмотрим…

Жилая часть «Белой ласточки» была небольшой, а постройки во дворе ранее уничтожил пожар. Для поисков оставалось не так много мест… Когда стражник распахнул дверь в комнату Тидела, Кейра вскрикнула, а мальчик заворочался на кровати. Я заглянула через плечо «зеленой куртки», постаравшись хотя бы взглядом успокоить людей внутри.

Мерат осмотрел комнату, задержавшись на секунду на Тиделе.

— Что? Что происходит? — спросила Кейра, вцепившись в рубашку и пытаясь запахнуть ее хоть немного сильнее.

Никто не ответил.

— Мальчик! — обратился маг к Тиделу.

Тид испуганно вжал голову в плечи.

— Да, почтенный?

— Мальчик, ты знаешь, где Тейла?

— Я не знаю, — хрипло ответил Тидел. — А что с ней случилось, почтенный?

— Бесполезен! Идем дальше! — процедил Мерат.

Кейра что-то шепнула перепуганному Тиделу, а затем рука девушки легла ему на живот, запрещая вставать. Сама Кейра накинула на плечи платок и последовала к нам в коридор. Мне пришлось ее поддержать, иначе девушка бы упала.

— Что случилось, тетушка Эйна? — спросила она у меня.

— Я сама не знаю. Они ищут ту девочку.

— Эта девочка — моя сестра, — ответил Мерат, который, оказалось, слышал наши перешептывания.

Кейра округлила глаза. Как все жители Кинара, она опасалась магов.

— Ох…

— Ничего, — в попытке ее успокоить я погладила девушку по плечу. — Ничего они не найдут.

Взгляд Мерета стал еще холоднее, но маг промолчал. Следующей на очереди была комната Вилиса, а потом — моя.

— Эйна! — внезапно донеслось со двора. — Я решил взять клетку! Где она?

— Это Вил, — сказала я, узнав голос мальчика. — Я могу спуститься к нему, почтенный?

Мерат отрывисто кивнул. Его больше заботило наблюдение за стражниками.

— Побудь тут, — я оставила Кейру около стены и поспешила к Вилу.

Тот как раз выходил из кладовой. Руки мальчика были пустыми.

— Клетку я вернула дядюшке Дормилу, — сообщила я. — Зачем она нам?

— Я подумал, что лучше будет купить сразу трех куриц. Понимаешь? На всех, — со значением произнес Вил. — Мне нужна клетка, чтобы их принести. В руках неудобно…

— Тише! — я шикнула на мальчишку. — Мы сейчас не одни.

— Чего?

— Тише, говорю!

Вилис распахнул глаза, и тут на лестнице появился маг вместе с «зелеными куртками». У Вила приоткрылся рот.

— Что это?

— Они, кажется, уходят, — успокоила я его.

Мерат скользнул по нам взглядом, а затем увел стражников прочь. Можно было не сомневаться, что они будут держаться где-то поблизости, чтобы сторожить «Белую ласточку».

— Помнишь подружку Тидела?

Вилис замер.

— Помню.

— Стражники искали ее, — я вздохнула. — Хорошо еще, что настоящий обыск не устроили. Они очень быстро ушли.

— Они ходили по «Ласточке»? — выпалил Вил.

Глаза у него при этом были круглыми.

— Недолго, — сказала я. — Но они вернутся, если эта девочка не найдется… Вил?

— Ничего… Ничего, тетушка…

Вил сглотнул, посмотрел на меня, а затем отвел взгляд.

— Ты знаешь про нее что-нибудь? Лучше скажи сейчас!

Мальчик покачал головой, по-прежнему избегая смотреть на меня.

— Тебе же нечего скрывать? Вилис?

— Конечно нечего! Просто противно! Они трогали мои вещи!

При слое «вещи» Вилис дернулся. Я отступила.

— Иди, давай, — велела я. — Ты ведь шел на рынок…

— Ага, — растеряно сказал он.

Казалось, Вилис словно только сейчас вспомнил, зачем уходил.

— Только клетку не бери, — сказала я. — Обойдемся парой птиц. Куда нам больше?

Мальчишка прикусил губу.

— Я понял.

— Иди.

Я проводила взглядом Вила, а потом поспешила обратно в конюшню.

Комната Вилиса выглядела обыкновенно. Я не заметила ничего странного, как и стражники, побывавшие тут до меня. Мой взгляд скользил по сундуку, аккуратно заправленной кровати, пустой полке. За какую из этих вещей переживал Вил? Ведь он именно что переживал…

Я перетрясла белье на постели, потом перебрала одежду мальчишки. Среди тряпья не было ничего подозрительного, зато одна из половиц заметно проседала, если на нее наступали. Я наклонилась. Деревяшки шатались, и их на удивление легко удалось подцепить пальцами.

— Что тут? — прошептала я. — Ну-ка…

Бумага выглядела старой, хотя с самим записями явно обращались крайне бережно, иначе бы они не сохранились так хорошо. Советы, примеры, подробные описания… Кто бы ни вел рукопись — он разбирался в своем деле… Страницы затряслись у меня в руках…

— Тетушка?

Голос прозвучал слишком близко. Я вздрогнула, и тетрадь хлопнулась об пол со звуком, показавшимся мне ужасно громким. Кейра подняла книгу, а я не успела ничего сделать и только бессмысленно задержала дыхание. Девчонке не потребовалось много времени, чтобы увидеть содержимое. Молча она протянула записи мне, а затем села рядом на кровать Вила.

— А я ведь знала,.

— Знала?

— Я не глупая, тетушка. Я слышала, как ты говорила про про «силу жизни», а потом все остальное… Я сумела догадаться.

70
{"b":"908591","o":1}