— Аларнон, ну вот можешь же быть умным, когда нужно, — улыбнулся Кир. В этот раз он не стал называть Лина поносником, что даже удивило Бажана и самого Лина, из-за чего они оба удивлённо посмотрели на соклассника.
Тот заметив два взгляда, обращённых на него, уставился в ответ:
— Ну что смотрите то, я же не всегда оскорбляю всех, — Кир изобразил такое невинное и милое выражение лица, что кто бы угодно поверил в его слова, но только не эти двое.
— А я думал, что всегда, — произнёс Бажан.
— Ах ты… — но договорить Киру не позволил юный господин Аларнон, дёрнув того за рукав и указав взглядом на тех, кто шел к ним.
Шайка из четырех волшебников, во главе которой шел Деян Фирлион, шла не спешным шагом к троице, что уже заждалась их, чтобы свершить месть, но и справедливость.
Глава 9. То ли бой, а то ли драка, никто из нас не знает
Шайка из четырех волшебников, во главе которой шел Дея́н Фирлио́н, шла не спешным шагом к троице, что уже заждалась их, чтобы свершить месть, но и справедливость.
Увидев с каким нахальным и самоуверенным видом шли Деян и его прихвостни, юный господин Акторон не выдержал:
— Только посмотрите на их знатные морды. Это сейчас они такие самоуверенные, а стоит хоть одному из них почувствовать страх, как в тот же момент, они разбегутся, словно тараканы при ярком свете.
Бажан и Лин лишь переглянулись.
Все эти четверо юных волшебников не просто так были названы знатными мордами. Двое из них — Деян Фирлион и Зариа́н Глардио́н, являлись сыновьями двух самых известных графов среди волшебников.
Отец Деяна, граф Арла́н Фирлион уже с юных лет проявил себя и показал всем свои способности и немалый талант, заслужив место одного из генералов Его Величества уже в семнадцать лет. Тогда он ещё не успел даже толком закончить академию, а уже начал носить форму военного. И прослужив пять лет, в течении которых убил не один десяток темных волшебников, которые пытались изо всех сил поднять восстание, чтобы сместить короля Веримира с трона, Арлан заслужил всенародное уважание и почет, получив в награду за свои заслуги перед страной, пожизненные выплаты из королевской казны. Так, что, даже если бы мужчина покинул службу, плата за нее, продолжала бы поступать.
Отец же Зариана славился на всю страну своим талантом в врачевании. Вне зависимости от того, насколько бы серьезную травму кто бы не получил, граф Глардион всего за несколько дней был способен вылечить её.
Слухи об этом несравненном таланте, как и стоило того ожидать, дошли и до Его Величества. И про приказу короля Веримира, графу Глардиону были пожалованы не только многие привелегии, которые получают только те, кто находятся при королевском дворе постоянно, но и звание самого искусного лекаря во всей стране.
Вот почему столько лет спустя, дети этих двух графов вели себя так, как хотели, думая, что за заслуги их отцов перед страной, никто не посмеет наказывать их детей. Но как же они ошибались.
Другие же два волшебника, которые состояли в шайке Деяна, не являлись детьми таких же излишне знатных родителей. Но, несмотря на это, всё же, их родители, хоть и не отличались высоким титулом, но отличались немалым богатством. Вот почему Деян и Зариан, снизошли до них и позволили находиться подле себя.
Когда мальчики подошли к троице, первым заговорил Зариан:
— Отправили послание, да? А сами придти не изъявили желания? — невзирая на то, что весь вид этого юного волшебника говорил о утончённости и манерах, в его зелёных глазах, так и искрились нотки ехидства и пренебрежения ко всему и всем. В то время, когда Кир говорил с ехидством с Лином, то это становилось больше похоже на доброе издевательство между друзьями, ведь как юный господин Акторон не называл Лина, в его голосе не звучало не одной ноты подлинного пренебрежения и отвращения. Что же касалось юного господина Глардиона, тут всё обстояло иначе. Его, хотя и приятный на слух голос, так и веял таким неподдельным ехидством и злорадством, что становилось не по себе, даже если слова, сказанные мальчиком предназначались не тебе.
— Закрой свой тухлый рот, Глардион! Позвали не тебя, так почему ты тут заставляешь нас слушать свой мерзкий голос? — не выдержал Кир. Волшебника злило каждый раз, когда он слышал голос Зариана, ведь в отличии от Глардиона, голос Кира не был таким приятным на слух и отличался чрезмерной писклявостью, что раздражало юного господина Акторона ещё больше, стоило ему только оказаться в одном месте с Зарианом. Разница между двумя голосами, одинаковых по возрасту мальчиков, слышалась в эти моменты слишком отчётливо.
— Тебе также никто не давал право голоса, — произнес волшебник и что-то шепнул на ухо Деяну.
— Да ты… ты… — Кир начал злиться ещё больше, но Лин остановил его от дальнейших слов, схватив за плечо и посмотрел таким взглядом, который словно говорил — "Молчи!".
— И зачем же я понадобился вам, Ваша Светлость? — с сарказмом спросил Деян.
— Чтобы ты ответил за то, что сделал! — Бажан ответил на вопрос вместо юного господина Аларнона и встал перед соклассниками.
— Оу, а кто это тут что-то гавкает? — не удостоив Бажана и мимолётным взглядом, спросил Деян. — Разве псина может подавать голос без разрешения своего хозяина? Разве может? — обратился волшебник к своей шайке, а те лишь отрицательно покачали головами. — Вот и я о чем, так, что не гавкай тут, пока твой хозяин не даст тебе на это разрешение, — в этот раз Деян посмотрел прямо в глаза Бажана и ехидно усмехнулся.
— Я…
Стоило юному господину Фирлиону закончить говорить, как Лин вышел из-за спины Бажана и кулаком прошёлся прямо по лицу Деяна, заставив последнего упасть на землю и схватиться за, всё ещё покрасневшее, из-за недавно пережитого удара, лицо.
— Аларнон! Ты! Не думай, что если твоя семья одна из сильнейших и богатейших семей королевства, то никто не способен тебе что-то сделать! — воскликнул Деян, вновь упав на землю, а в его голосе слышались, одновременно и злость, и гнев, и обида.
— Мне? — с наигранным удивлением спросил Лин. — А зачем кому-то мне что-то делать?
Бажан вновь не верил в происходящее. Двоякое чувство возникло в его сознании и становилось непонятно, был ли он рад тому, что произошло или эта ситуация, его, всё-таки, злила.
— Не думай, что если в детстве мы дружили, то я такой же, как и ты, — Лин разжал и сжал кулак и хотел уже замахнуться для второго удара, но Кир остановил его.
— Нет, нельзя так. Мы же говорили, как нужно поступить. Иначе он опять будет в выигрыше.
Лин несколько мгновений стоял и пытался сдержать подступившую злость. Слишком долго он терпел и позволял Деяну говорить так, как тому хочется, но слова про псину стали последней каплей.
В конце концов, всему есть предел.
Воспользовавшись моментом, Бажан подошёл к сидящему на земле Деяну и уверенно произнес:
— Я бросаю тебе вызов! Если ты не трус, то примешь его!
Услышав, только что произнесенные Бажаном слова, юный господин Фирлион не сдержался и засмеялся настолько громко, что казалось что его могли услышать даже в самой академии.
— Кто бросает мне вызов? Ты? — мальчик продолжал смеяться всё громче и громче, вызвав недоумение даже у своих товарищей. — Кто сказал тебе, что ты можешь говорить со мной? Кто сказал тебе, что ты можешь смотреть на меня? Такие безродные отродья, как ты, не смеют даже дышать одним воздухом с таким, как я! Так кто сказал тебе, что ты можешь бросать мне вызов?
Бажан не нашел, что ответить на эти слова, ведь, отчасти Деян говорил правду. Семья Бажана являлась никому неизвестным и ничем не знаменитым муравьем, в отличии от семьи Деяна, что являлась самым настоящим львом.
Когда троица только шла к полю, юный господин Акторон рассказал Бажану, что на самом деле представляет из себя Фирлион и его шайка. Так, что услышав сейчас слова врага, Бажан понимал, что он, действительно бедняк, по сравнению с остальными.