Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Его подставили! — это предложение Бажан произнес одновременно с господином Арегором и оба они кивнули друг другу, словно поняли, что думают одинаково.

Вопреки тому, что Бажану было только двенадцать лет, он не был также наивен и беспечен, какими бывают другие двенадцатилетние мальчики. Нет, всё было совсем иначе. И вероятно здесь играла роль не только то, что Бажан с детства был серьезным и справедливым, а ещё и то, что постепенно Бажан начинал вспоминать себя настоящего. Того, каким он был двенадцать веков назад. И именно это играло наибольшую роль. Вот почему Бажан сейчас вел себя так, словно он уже взрослый волшебник — терпеливый и понимающий.

— И поэтому, вы и переродились, господин Вирлион. Это ваш шанс доказать другим, что вы не были таким, каким все привыкли вас считать. Я искренне верю, что у вас всё получится в этой жизни и все, кто был виноват в той, получат по заслугам.

— Но подождите, если судить по словам Мариона, то тогда мои собственные соклассники и есть мои враги? Неужели я должен буду убить их?

— Я не стану отвечать на эти вопросы потому, что тут всё зависит от вас самих. Но я полагаю, что вы уже начали вспоминать свою прошлую жизнь, а это значит, что со временем, вы вспомните всё. Как хорошие моменты жизни, так и плохие. Но не торопитесь делать выводы раньше времени, ведь двенадцать веков назад все запутались потому, что никто не хотел ни кого слушать. Не совершите той же ошибки вновь. И помните, настоящий враг — это не тот, кто делает вам мелкие подлости, а тот, кто пытается вам понравится и всегда хороший с вами. Такие создания наиболее опасны и в большинстве случаев именно они становятся врагами, а не друзьями.

— Хорошо, я не буду спешить, — пообещал Бажан. — Тогда раз мы обсудили одну тему, то могу я тогда узнать откуда вы знаете Мариона? Я имею ввиду, это же он украл у вас Шестикнижие волшебников, но вы, похоже ни сколько не держите на него зла.

— Украл? — тихо рассмеялся господин Арегор. — А, ну да, ну да, все же считают, что он украл или вернее будет сказать, что Розуманд украл эту ценную книгу. Это в самом деле так. Марион приказал ему это сделать, но… — наконец-то мужчина решил встать из-за стола и подошёл к окну, вглядевшись в даль.

— Но что?

— Но получилось у них сделать это лишь потому, что я сам помог им это сделать.

— Что? Вы помогли им украсть такую ценную реликвию, рискуя собственной жизнью? — Бажан тоже встал с места и подошёл к главе.

— Да, всё именно так. Я хранил эту книгу ни одно десятилетие и за это время, многие пытались украсть ее. Как учителя, так и ученики. Несколько раз ее пытались украсть даже повстанцы, которые как-то узнали заклинания как войти на землю академии. Но все те разы, их попытки не принесли пользы. Но только не в случае с Марионом.

— Господин Арегор, могу я снова задать вам один вопрос?

— Разумеется. Что бы вы не спросили, я отвечу на все если знаю ответ.

— Как давно вы знаете Мариона?

— Более пяти веков.

Глава 49. Праздник Смены года

— Да, всё именно так. Я хранил эту книгу ни одно десятилетие и за это время, многие пытались украсть ее. Как учителя, так и ученики. Несколько раз ее пытались украсть даже повстанцы, которые как-то узнали заклинания как войти на землю академии. Но все те разы, их попытки не принесли пользы. Но только не в случае с Марионом.

— Господин Арегор, могу я снова задать вам один вопрос?

— Разумеется. Что бы вы не спросили, я отвечу на все если знаю ответ.

— Как давно вы знаете Мариона?

— Более пяти веков.

— Тогда выходит, что вы не просто позволили ему забрать Шестикнижие, а потому, что вы сами этого хотели.

— Господин Вирлион, поистине умён. Вы даже толком ещё ничего не вспомнили, но уже так умны. Боюсь даже представить, насколько вы будете умны, когда повзрослеете и вспомните всё. Но да, я хотел сам, чтобы Шестикнижие оказалось в руках Мариона потому, что он единственный кому я могу доверить его на хранение. И к тому же, он пообещал мне отдать эту книгу законному владельцу, когда дождется его. И так и произошло, так ведь?

"Так получается господин Арегор, действительно всё знал с самого начала" — думал про себя Бажан.

— Да, он сказал, что отдаст мне книгу, когда я окроплю землю кровью Семиглавого тигра.

— В таком случае, раз вы ещё не сделали это, то у вас наверняка есть какой-то план.

— Да, есть. У меня есть сосуд с кровью Семиглавого тигра и я скоро сделаю, что нужно. Но если я, правда заполучу Шестикнижие волшебников, что же мне тогда с ним делать?

— Господин Вирлион, с самого начала, когда вы только переступили порог этого кабинета, именно я дал подсказку госпоже Маргарон отправить вас в Изумрудный лес. Хотя вы и не сделали ничего слишком плохого и не нарушили слишком уж много правил в академии. Будь кто другие на вашем месте, то они бы отделались совсем иначе, но мне было необходимо отправить вас за пределы академии, чтобы Марион увидел вас и вы встретили друг друга. Я помог вам начать ваш путь в этой жизни, но я не способен пройти его за вас. Всё впредь будет зависеть от вас самих. И всё, что я могу — это лишь иногда помогать советом, но конечное решение, всё равно должно оставаться за вами. Поэтому если книга окажется у вас в руках, не спешите открывать ее или рассказывать кому-либо о ней. Сначала убедитесь, что готовы и лишь потом действуйте.

— Благодарю вас, за ваши слова, господин Арегор. Если бы не вы, я не знаю, что бы я делал дальше. Когда я всё вспомню и повзрослею, я обязательно отплачу вам за всё.

— В таком случае, не забудьте свои слова в будущем, господин Вирлион, а теперь можете идти. Ваши соклассники точно уже заждались вас. Но помните мой совет — не спешите ни кому доверять. В прошлой жизни вы доверяли многим и многих считали своими друзьями, но в конце, в момент, когда вам так нужна была их помощь и поддержка, они отвернулись от вас. Надеюсь, что вы не повторите ту же ошибку вновь.

— Я понял, вас господин Арегор, я всё понял, — произнес Бажан, поклонившись, а затем покинул владения главы.

"Глава сказал, что ни кому нельзя доверять, но ему же можно, да? Он ведь сумел обхитрить всех. А я ведь даже и не подозревал, что все его действия — были игрой. Все, что произошло — с самого начала было его планом".

"Можно доверять только самому себе и только себе". - ответил светлячок. — "Ведь случись что, то вся вина будет на вас и только на вас. И не придется ни кого обвинять".

"Ты теперь всегда будешь слышать мои мысли и отвечать на них?"

"С момента, как я стал вашим слугой, мы стали связаны. Ваши мысли — мои мысли. Поэтому я и отвечаю на них".

"А если я не хочу иногда, чтобы ты отвечал на них?"

"Тогда я не буду отвечать. Я чувствую хотите ли вы, чтобы я ответил. Но если вы не хотите слишком сильно, то я буду их только слышать, но и слова не произнесу".

"Хорошо". - ответил Бажан и пошел к лестнице.

Так, как за окном солнце уже давно уступило свои владения небосводом луне и на улице было довольно темно, в коридорах замка было не лучше. Единственное, что помогало не споткнуться или не врезаться в одну из стен было то, что на стене весело несколько маленьких факелов, свет, от которых не был ярким настолько, чтобы осветить весь коридор. Но, тем не менее, достаточно ярким, чтобы хотя бы разглядеть пол под ногами.

Разумеется Бажан мог использовать пламя, чтобы осветить себе дорогу получше, но такая трата сил не являлась необходимой, поэтому мальчик и не стал этого делать. А доверился свету маленьких факелов.

Спустившись на второй этаж, Бажан решил сначала проверить в комнате ли Лин, но к сожалению застал там только лишь одного господина Бираона. И стоило последнему лишь только увидеть Бажана, как он окликнул его. И несмотря на то, что юный господин Вирлион спешил, ему, всё-таки пришлось уделить несколько ша соседу.

104
{"b":"906620","o":1}