Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Светлячки, что водятся в Изумрудном лесу, называются светлячки Аза́риоса. Эти крохотные на первый взгляд создания, на самом деле таят в себе большую силу. Стоит кому-то завладеть хотя бы одним светлячком, то завладевший им, становится его хозяином и может приказывать ему делать, что угодно.

— То есть завладев светлячком, становишься сильнее других? — задал вопрос Кир.

— Да, — ответила Вериана — вот только, чтобы завладеть хоть одним из них, придется потратить слишком много сил и нет точной гарантии, что светлячок, которым вы завладеете, примет вас, как хозяина.

— И что же произойдет, если он откажется? — вновь спросил Кир

— Светлячок умрет, забрав вас с собой. Так, как эти создания довольно свободолюбивые, они лишь в редких случаях, способны примириться с тем, что кто-то решит владеть ими. Они чувствуют, кто достоин, а кто нет. Если вы окажетесь достойны, то светлячок примет вас, как хозяина и согласиться выполнить любой приказ. Но если это создание посчитает вас недостойным, то в тот же момент оно взорвёт свое крохотное тело и умрёт, лишь только бы избежать служения недостойному.

— …

— …

— …

— …

— …

— Но как светлячок забирает с собой, когда умирает? — с интересом спросил Бажан.

— Та мощь, что хранит в себе это создание, слишком велика. Стоит светлячку умереть, как эта мощь выйдет наружу и в тот же момент, затронет того, кого само создание посчитало недостойным. Так оба, светлячок и сам, несостоявшийся, хозяин погибают на месте.

— …

— …

— …

— …

— …

— …

— И ещё стоит добавить одну деталь, что нужно знать об этих крохотных созданиях, — вмешался господин Арегор. — найти их во всем Изумрудном лесу, задача сложная. Они постоянно меняют место нахождения, вот почему некоторые на их поимку тратят месяцы, если не годы.

— Господин Арегор, вы слишком сильно запугиваете их, — вмешалась Марана. — Они же только начали обучение, а вы уже согласились отправить их в такое опасное место. Да ещё и рассказываете такое, после чего им точно не захочется здесь учиться.

— Во-первых рассказываю не я, а госпожа Бардион, а во-вторых, ведь вы сами сказали мне, что "Они проявили себя, как полные решимости, а то, как они били друг друга, показало, что у них предостаточно сил для любого испытания" и вы сами предложили мне отправить их на поимку этих светлячков, — процитировал Марану глава академии.

— Да, но всё же…

— Всё же, что?

Но девушка не ответила на этот вопрос и лишь только опустила голову. Она прекрасно понимала, что ее ученики нарушили правила сегодня, начав драку между собой. А любое избиение друг друга, если это не была тренировка, считалось нарушением правил. Так, что за сегодняшний проступок должно было последовать наказание. Но, всё же, Изумрудный лес, по мнению Мараны, являлся слишком опасным местом для учеников, которые только поступили на обучение и даже толком не научились контролировать свои силы. Она уже пожалела, что сказала про этих светлячков и что именно они первые, пришли ей на ум, когда она начала думать, как наказать учеников. Но в тот момент, она злилась на юных волшебников, а сейчас, по-настоящему осознала, куда именно посоветовала отправить юных господ.

— Раз ответа на этот мой вопрос нет, то я задам другой. В драке, случившейся сегодня, виноваты, действительно только господа Вирлион и Фирлион?

Все мальчики продолжали молчать несколько ша, словно обдумывали что сказать. Но увидев, как они не спешат отвечать, господин Арегор решил поторопить их с ответом

— Слов только одного волшебника, который говорит, что виноваты только двое, недостаточно для того, чтобы я наказал только двоих. Но раз вы молчите, то будут наказаны все. И все вы отправитесь в Изумрудный лес. Марана, сообщи господину…

— Нет, нет, нет! Я тоже был там и могу сказать, что первым драку начал этот нищенка, а потом и сам Фирлион, — заговорил второй волшебник из семьи без титула, но с большим количеством денег. — Фирлион не начинал первый, а начал этот Вирлион, — на фамилии Бажана, юный волшебник изобразил такое выражение лица, словно произносить ее, для него было неприятно и мерзко.

— Вот как, — задумался Арегор. — мнения немного расходятся. И что же нам делать? А вас господин, я попрошу встать рядом с господином Бамионом, — указав пальцем на мальчика, который только, что говорил, произнес глава. — Но хорошо, сначала решим одну задачу, а потом перейдем к другой. Госпожа Маргарон, прошу скажите всем присутствующим, что сказано в правиле номер двадцать четыре, — после этих слов, господин Арегор уставился прямо на двоих учеников, стоящих рядом с друг другом, и гордившихся тем, что за свой поступок и рассказ правды, они не будут наказаны и не пойдут в Изумрудный лес

Но стоило Маране озвучить двадцать четвертое правило, как лица двоих волшебников исказила гримаса удивления, граничащая с гневом

"Правило двадцать четыре — Если один из учеников, нарушивший правила, решит спасти себя, скинув всю вину на своих товарищей, он, в тот же момент, лишается возможности обучаться в академии Камелии. Ведь трусость — это порок, от которого необходимо избавиться".

— …

— …

— Что обделались? — рассмеялся Кир и помахал рукой перед лицом, словно говорил, что в кабинете стало плохо пахнуть.

Что же касалось этих двух волшебников, то они стояли с такими круглыми глазами, словно не верили не единому, только, что услышанному слову

Глава 11. Наказание вершит ведь настоящий кот

— Что обделались? — рассмеялся Кир и помахал рукой перед лицом, словно говорил, что в кабинете стало плохо пахнуть.

Что же касалось этих двух волшебников, то они стояли с такими круглыми глазами, словно не верили не единому, только. что услышанному слову

Деян же, после того, как и второй его приспешник обвинил Бажана, но не сказал, что в этой драке был также виноват и господин Фирлион, даже не стал ничего говорить и делать. Хотя заклинание, что сковывало его тело, уже давно было снято главой.

И от того, что его не обвинили, а всю вину скинули лишь на одного Бажана, для Деяна было скорее неприятно, чем нравилось, ведь он понимал, что в этой драке виноват не только Бажан. Отчасти, но всё же понимал.

Даже если Деян не хотел признаваться себе в этом.

Что касалось самого господина Арегора, то его лицо в один миг сменило улыбку, на серьезное выражение лица и не сводило глаз с двоих учеников.

— Вы сами всё слышали, юные господа, — произнес мужчина. — В академии Камелии не поощряется трусость. Такие ученики нам не нужны.

— Но…

— Но вы же сами сказали, что тот, кто скажет из-за чего началась драка и кто был в ней виноват, не пойдет в Изумрудный лес, — перебил соклассника, господин Бамион. — Вы что же солгали нам?

— Ни в коем разе, господин Бамион. Я сказал, что если вы скажете, кто был виноват, то не пойдете в Изумрудный лес. Всё верно. Вы в него не пойдете. Где же я солгал вам?

— Но мы не просто не пойдем в него в этот раз, мы же и вовсе не получим другой возможности, чтобы пойти туда в следующий раз, — произнес сын второй богатой, но не титулованной семьи.

— А зачем вам идти в него в следующий раз, если вы струсили идти в этот? Важные вещи решаются прямо на месте и в тот же миг, а не откладываются до следующего дня. — глава академии встал и обойдя стол, уселся на его краю. — Сегодня был ваш первый учебный день, но также и последний. Вы можете быть свободны, — и слегка поклонившись, господин Арегор указал ладонью на дверь, уже бывшим ученикам академии Камелии.

— Но… Но это же несправедливо! Мы же не струсили, а только сказали, как всё было.

— Да, это полностью не справедливо. Что за глупые правила и кто их придумал? Глупость чистой воды!

В тот же миг, как господин Арегор услышал предложение о том, кто придумал глупые правила и что это глупость чистой воды, его и без того серьезное выражение лица, стало ещё более серьезным и хмурым. Взмахнув рукой, он прошептал заклинание, которое никто из присутствующих не расслышал, но именно это заклинание заставило двоих исключенных учеников развернуться и покинуть кабинет, напоследок выкрикивая не самые добрые слова, что о академии, что и о самих её правилах.

26
{"b":"906620","o":1}