Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, повелитель, сейчас же передадим.

Лошадкин уступил уговорам Барлота (так было принято здесь) и остался еще, посмотрел на зажигательные вращения мохнатыми бедрами и пупками, попил вина, поел местных блюд. Отравить его никто не пытался, а несоответствие еды и желудков легко решали пара капсул, принятых заранее. Выступали еще какие-то местные акробаты, бойцы пытались поразить мастерством, ничего такого.

Порадовался Лошадкин, пожалуй, только за Огара, которого обихаживали сразу три тургайки, даже не пытающиеся скрыть своих намерений. Огар, в свою очередь, не скрывал своих, и это зрелище немного развлекло Лошадкина, впавшего в своеобразную меланхолию победы. Желаемое достигнуто, не все удалось, но цели выполнены, теперь свернуть, доделать последние дела и домой, где ждали другие заботы. Словно провожать кого-то в дорогу или самому садиться в поезд, но ехать по делам, не отрываясь от работы.

— Мы задержимся еще на пару дней, собрат Барлот, - заметил он напоследок, - приглядим за возвращением рабнеков домой.

— Завтра первый день пятидневья, время работать! - закричал Барлот. - А сегодня будем веселиться и праздновать победу! Великую победу! Слава посланцам небес!

— Слава!!

Глава 46

Несколько дней спустя

Въезд в Шадар выдался не таким пафосным, как в Ымкан, но приветствовали Лошадкина и остальных не в пример мощнее. Город оказался спасен от завоевания прибывшим флотом и тургайцы теперь лезли вперед, напирали, орали славу и махали мохнатыми руками.

— Кажется, тебе строят глазки, - подпихнул его в бок Огар.

— Исключительно тебе, дружище, исключительно тебе, - хохотнул в ответ Лошадкин. - Да и нам обоим не сравниться в этом с адмиралом Квурсом!

— О да, адмирал популярен, - расплылся в улыбке Огар, словно подкручивал отсутствующие усы.

Приняв символические ключи от города у казара Дорлота и произнеся короткую речь, Михаил достиг гавани, где его уже тоже ждали. Обоз со всеми подарками, трофеями и прочей добычей войны, прибыл сюда еще несколько дней назад и все уже перенесли в трюмы.

Войска, не дожидаясь отдельной команды, начали грузиться на корабли, а часть – на дирижабли. Давка среди жителей Шадара усилилась, кто-то даже попробовал пробежать и спрятаться на летающей платформе, но был изгнан вежливыми пинками под общий хохот.

— Повелитель, - сдержанно поклонился Квурс.

— Адмирал, - ответил ему Лошадкин. – Вы справились превыше всяких похвал и будете щедро вознаграждены.

— Я уже получил немало.

— И получите еще больше, это даже не обсуждается, - хлопнул его по плечу Михаил. – Кто служит верно и справляется, не боится проявлять инициативу, тех надо поощрять и возвышать. И вот вам мой первый подарок!

Он махнул рукой и рядом появилась Авия. Хитрая лисичка все порывалась служить Лошадкину, но после пары намеков все же осознала, что жены Михаила ей хвост оторвут и шкуру спустят, скажут, что так и было.

— Для меня честь служить такому великому флотоводцу, - склонилась Авия, подметая берег хвостом.

Специально удлиненным хвостом, какие-то атавизмы в сознании местных сохранились и очень длинные хвосты производили на них завораживающее впечатление. Разумеется, если это были хвосты не в чешуе.

— Повелитель, - еще раз поклонился Квурс, выпрямился и махнул рукой. – Проводите гостью на мой корабль!

— Она служила знатному военачальнику рабнеков, - сказал ему Лошадкин, - настолько знатному, что он осаждал Ымкан и приходился братом хану рабнеков.

Все это Авия рассказала уже потом, после разгрома под Парзадом. Брат короля рабнеков ошибся, бросился вначале к Урчаю, но опоздал и там, помчался обратно, к основному войску, но пришлось огибать Ымкан. Примчался, но практически сразу же после этого Огар начал наступление на силы под Парзадом и вырваться из ловушки рабнекам уже не удалось, прибытие Лошадкина на дирижаблях окончательно отрезало все пути отступления.

— Повелитель, мне как-то не по себе, - признался Квурс.

— Спать с ней необязательно, - заверил его Лошадкин, - хотя, конечно, штучка она та еще.

— Без сомнений, у меня даже мачты на кораблях выпрямились, - пошутил Квурс.

— Она создана служить и вам, адмирал, не хватает именно такой женщины за спиной. У вас ведь нет суеверий, что женщина на корабле – к беде?

— Что? – изумился Квурс.

Лошадкин не стал проклинать себя за промах, просто улыбнулся.

— Пусть плавает с вами, заботится о быте, обеспечивает тепло, ведь оно так нужно в дальних походах. Да-да, адмирал, вы не ошиблись, вашим кораблям не придется стоять без дела! – глаза Квурса загорелись. – Дальние и ближние походы, визиты к соседям и истребление пиратов и тех, кто не понял, что с нами надо жить в дружбе. Предстоят большие дела, постройки и торговля с Тургаем, визиты к рабнекам! А вы тем временем присмотритесь к Авии, сочтете, что она шпионка и подсыл, можете выкинуть ее за борт на корм ужасам глубин. Захотите взять в жены, я одобрю ваше решение, даже если кто-то будет возражать.

А сам тем временем приставлю парочку живых Батурса, чтобы приглядывали за адмиралом, подумал Лошадкин. Будет всем проверка и тренировка, и если Авия действительно служанка, то хорошо. Если шпионка и подсыл, тоже хорошо, испытание верности Квурса, на будущее, чтобы потом не болела голова из-за него. Любой исход на пользу, главное не пускать ситуацию на самотек.

— Разумеется, до Дружбы мы поплывем вместе, но не оглядывайтесь на меня, адмирал.

— Понимаю, - ответил сдержанно Квурс.

Похоже, такого он не ожидал, да и сам Лошадкин тоже смутно ощущал, что как-то все пошло не так. Словно не он решил судьбу Авии, а та обвела его вокруг хвоста и выбрала, что хотела, внушив Лошадкину, мол, он тут самый главный.

Решив не ломать голову над этой загадкой, Лошадкин махнул рукой Огару по сети и поднялся на борт флагмана, носившего все то же название «Дружба». Корабль, конечно, был другой, созданный уже с технологиями и секретами мекланцев, пусть и из сыроватого леса.

— Все же в наших лесах не просушить дерево толком, - ворчливо заметил Квурс. – Нужно вывозить дальше к югу, а может и покупать в Тургае. Здесь теплее, леса я видел добротные, а?

— Возможно, но мы не должны зависеть в таких вещах от кого-то, даже от союзника, - ответил Лошадкин.

Флагман резал воды Желтого залива, в голове Михаила мелькали проекты. Убрать глину, очистить воду, терраформировать залив целиком, добавив туда ламассов и поселений хрокагов. Рощи на берегу, верфи, возможно, город в устье Тургая, принадлежащий двум сторонам или просто нейтральный. Торговля и все такое, мост через Тургай, опять же, для ускорения коммуникаций.

— Все равно потребуется несколько лет, повелитель, и разве за это время? – Квурс указал рукой влево, где оставался берег Тургая.

Лошадкин просто покачал головой, не стал выражать свои сомнения вслух. Казарад Барлот по местным меркам не сделал ничего такого. Да что там, даже среди союза народов, требовали крови соседей, случилась та резня на курултае. Тургайцы не совершили ничего такого, что уже не происходило бы, и тоже яростно подметали пол хвостами, выражая желание дружить с новой силой.

— Посмотрим, - наконец высказался Лошадкин, закрывая данную тему.

Они плыли наискось, устремляясь к берегам степей мордахов, и ламассы сопровождали флот. Лошадкин уточнил, пребывание в воде, содержащей частички глины, было неприятно русалкам, но не должно было причинить особого вреда. Жить и растить мальков здесь не выходило, то да, но такой вот кратковременный заплыв ламассы выдерживали спокойно.

— Там дальше к югу вода чище, - говорили Лошадкину, - без глины. И на берегу залива, где он выдается в море, стоит маяк.

— Стоит, - соглашался Лошадкин, видевший все это через спутник. – Предлагаете оборудовать подводные маяки?

— Уж мы-то под водой не заблудимся! – веселились ламассы. – Но мы могли бы поселиться там под водой!

79
{"b":"904016","o":1}